А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Фрэнсис мучили мысли о Стронге, о том, что произошло у него с Луизой, и, не выдержав, она сказала:
— Луиза, я хочу сходить в конюшню, посмотреть, как там моя лошадь. Не составишь мне компанию?
— Конечно, я и на своих посмотрю.
Они уже вышли из «Блю Скай», когда увидели, что по направлению к ним мчится Билли Такер, крича:
— Эй, Луиза Джэнкс, подожди!
— Что такое? В чем дело? — беспокоилась Фрэнсис. Луизе совсем не нужны были еще неприятности. Однако Билли выглядел смущенным, когда он подбежал к ним. Он снял шляпу и стал ее теребить в руках.
— Что еще такое? — спросила Луиза с подозрением.
— Я, ну, даже не знаю, как и сказать…— Он покраснел. — Это касается моей мамы.
— Надеюсь, она не собирается более досаждать Луизе, не так ли? — спросила Фрэнсис.
— Нет, нет, мадам. Извините ее за то, что она сделала, она совсем потеряла рассудок. С тех пор как умер папа, мне приходится заботиться о ней…
— Уверена, что вы поступаете правильно, — проговорила Фрэнсис.
Луиза сохраняла молчание.
— Примите мои извинения. — Билли нервно теребил свою шляпу. — Не знаю, что еще сказать.
— Как насчет того, чтобы держать ее от меня подальше, чтобы она не повторила со мной того, что уже однажды сделала, — сказала Луиза.
— Не беспокойтесь. Я увезу ее отсюда. У нас есть родственники на Востоке. В любом случае я лишь хотел, чтобы вы знали — я извиняюсь за то, что сделала мама.
Луиза кивнула:
— Ладно, Билли, спасибо.
Обрадованный юноша удалился, надев на голову шляпу.
Фрэнсис, подождав немного, спросила Луизу:
— Ты знаешь, что лейтенант Стронг уезжает из Санта-Фе?
Улыбка исчезла с лица Луизы.
— Нет, а почему меня это должно волновать?
— Я думала, что ты испытываешь некоторую привязанность к нему.
— Лейтенант Сэмюэл Стронг для меня ровным счетом ничего не значит.
— А ты значишь для него многое. Он спрашивал о тебе.
— Вы его видели?
— Я видела его, он — на гауптвахте за самовольный уход. Он о тебе очень беспокоится.
— Нет необходимости. Я не собираюсь еще раз убегать.
Луиза старалась не смотреть на Фрэнсис. Фрэнсис дотронулась до ее руки.
— Луиза, если тебе когда-либо нужно будет поговорить с женщиной по душам о… ну, о чем-нибудь, пожалуйста, приходи.
Кивнув, Луиза на какое-то мгновение выдала себя.
— У меня что-то нет настроения возиться с лошадьми, хочу пройтись.
— Составить тебе компанию?
Она покачала головой.
— Я лучше пройдусь одна. Не волнуйтесь, со мной все в порядке. Просто мне нужно время, чтобы обо всем подумать…
— Только не думай слишком долго. Лейтенанта Стронга могут перевести со дня на день.
— Спасибо за ваше внимание, Фрэнсис. Я знаю, что я ваша ученица и намного моложе вас, но вы мой самый лучший друг.
— Мы с тобой обе подруги, — поддержала се Фрэнсис.
Она смотрела вслед Луизе, на ее удалявшуюся одинокую фигурку. Фрэнсис знала, какой тяжелый груз лег на ее хрупкие плечи, сделав ее сразу старше, — она уже не выглядела шестнадцатилетней девушкой.
Фрэнсис уже хотела уходить из конюшни, как-вдруг почувствовала позади себя чье-то присутствие. Она обернулась и увидела Чако. Радость охватила ее, и она готова была броситься к нему, обнять и расцеловать его, но что-то удержало ее. Он пристально смотрел на нее, но так как он стоял в тени, она не видела ни выражения его лица, ни его глаз. Он был настороженным, как будто что-то беспокоило его.
Она даже не представляла, что он ей скажет.
— Ты все еще здесь, — произнес он без каких-либо эмоций.
Не было ясно, рад он видеть ее или нет.
— А где же мне быть?
— Я думал, ты поедешь искать более цивилизованное общество.
— Возможно, я предпочла что-то сделать здесь для распространения цивилизации на Западе, — быстро сказала Фрэнсис. Конечно же, он был счастлив, что она не уехала! — Хотя некоторые вещи мне никогда не удастся здесь поменять. И ты подумал, что я смогу вот так просто уехать… не могу поверить в это.
— После того что случилось, никто не стал бы винить тебя за это.
— Я приехала сюда, на Запад, в поисках приключений. Что ж, я получила чуточку больше того, что ожидала.
— Тебя ведь чуть не убили.
— И я тоже почти убила человека… или кто там она была, — сказала Фрэнсис и добавила: — Теперь, Чако, я понимаю все.
— Что ты понимаешь?
— Что чувствует человек, которого обстоятельства вынуждают делать то, что противоестественно для него.
— Ты имеешь в виду меня? Не обманывай себя, Фрэнки. Не старайся представить меня лучше, чем я есть на самом деле.
— А ты не старайся казаться хуже. Я встречала многих, кто был слишком высокого мнения о себе. Они выдавали себя за честных христиан, а на самом деле были ограниченными и мелкими людишками, вроде Минны Такер. Возможно, они никогда не делали ничего, что осуждалось обществом, и, уж конечно, никого не убивали, но они во многом заблуждались, упорствовали в своих заблуждениях и были очень жестокими людьми. А тебя, Чако, я прекрасно изучила. Ты честный, порядочный человек, которому я верю и которого люблю.
Ее слова произвели на Чако такое впечатление, что он бросился к ней и заключил ее в свои объятия.
— Я тоже люблю тебя, Фрэнки. Правда, я боюсь…
— Только не меня, — бормотала она, уткнувшись ему в грудь, — никогда не бойся меня.
Он страстно поцеловал ее, вложив в поцелуй всю силу своей любви, затем опять немного отодвинулся и сказал:
— Ты серьезно хочешь здесь создать цивилизованное общество?
— Вполне серьезно.
— А как насчет меня? Зная о моем прошлом, поедешь ты с таким, как я?
— Конечно же.
— И не пожалеешь, что опять поменяешь свою фамилию?
— Нисколько.
Он целовал ее и прижимал так крепко, что ее сердце чуть не вырвалось из груди. Все ее сомнения улетучились. Они принадлежали друг другу.
— Ветром с Востока занесло тебя сюда, но я не отпущу тебя никогда, — поклялся Чако. — Как насчет того, чтобы стать женой владельца ранчо?
— Звучит так, что ты предлагаешь мне новое приключение, — говорила она, пытаясь сдерживать свои чувства. — Ты будешь работать со своим отцом?
— В некоторой степени. Он переписывает земли на юго-востоке на мое имя. А что касается остальных земель… там видно будет. После смерти Инес он чуть не обезумел.
— Но он-то верит, что она была оборотнем?
— Да, конечно. Он понял, что все зло исходило от нее. Его слуги нашли у нее в спальне, в комоде яды, которыми она пользовалась.
При упоминании имени Инес оба они на минуту замолчали. Затем, нарушив молчание, Чако спросил:
— И ты сможешь оставить «Блю Скай»?
Фрэнсис улыбнулась, представляя, что она теперь все время будет с Чако.
— Я буду рада вес передать в надежные руки Бэлл. — Она, правда, не представляла, как пойдут дела без Эвандеры и Руби, а возможно, и без Лаз.
«Если ей удастся помочь, может быть, перед всеми девушками „мужского клуба“ откроются двери в другую, новую жизнь», — подумала Фрэнсис.
— И ты не будешь недовольна, если нам придется жить в хижине?
— Но это же временно. Мы построим собственный дом.
— Тебе не нравится имение?
— Мне не нравится, что там жила Инес, — сказала Фрэнсис. — Хотя она и мертва, они с Чако всегда ощущали бы присутствие ведьмы в ее прежних апартаментах. — Кроме того, я думаю, мы начнем нашу новую жизнь с того, что все будем делать сами и сообща.
— Хорошо бы поскорее начать эту новую жизнь, — сказал Чако, поцеловав ее.
Фрэнсис знала, что, возможно, ветры перемен пронесутся через Нью-Мексико и затронут и ее и Чако, но смести их или сбить с намеченного пути они никогда не смогут. Сердцем она надеялась, что их союз с Чако станет отличным примером примирения и соединения различных культур на этой территории. Они заложат здесь фундамент прекрасного, счастливого будущего.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29