А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все выглядело жирным, даже апельсиновый сок. Джордан довольствовалась тостом и горячим чаем. Ноа, напротив, проглотил гигантское количество еды: весьма скромный по меркам Техаса завтрак.Джордан нехотя жевала тост, неотрывно глядя на Ноа.– Что-то тебя беспокоит? – спросил он наконец.Она медленно кивнула.– Сама скажешь, – улыбнулся он, – или я угадаю?– Прошлой ночью у нас был секс. Море секса.К несчастью, для своего заявления она выбрала весьма неудачное время: как раз в этот момент официантка принесла счет. Уже немолодая женщина с гигантским начесом хихикнула, как молоденькая школьница. Сгорая от унижения, Джордан густо покраснела. Улыбка Ноа стала еще шире, а в глазах заплясали дьявольские искорки. Похоже, он безмерно наслаждался ее позором!Едва официантка отошла, вне всякого сомнения, спеша рассказать товаркам о шлюхе за третьим столиком, Ноа кивнул:– Совершенно верно.– Тогда все в порядке.– В порядке? – озадаченно переспросил он.– Это все, чего я хотела. Подтверждения.Насколько это касалось ее, тема была закрыта. Она сложила салфетку, бросила на стол, посмотрела на часы и спокойно заметила:– Нам нужно спешить. Уже почти десять.Повар беззастенчиво пялился на них из оконца, через которое передавал заказы. Официантки сгрудились за прилавком и провожали их широко раскрытыми глазами. Джордан шла с высоко поднятой головой.Она знала, что Ноа не поймет, почему для нее так важно его подтверждение. Но это не играет роли. С этого момента они вернутся к прежним отношениям. Он останется напарником и другом брата. А она – скучной, но, несомненно, счастливой женщиной, живущей в безопасной зоне комфорта.Садясь за руль, Ноа заметил ее мрачную гримасу.– Что с тобой творится?– На меня снизошло озарение.– Да ну? Может, поделишься?– Я думала о зонах комфорта… своей зоне комфорта. Помнишь, в том месте, которое ты назвал скучным и безопасным?– Оно скучное и безопасное. Я помню, что говорил.– И я гадала, чего недостает в моей унылой, тоскливой жизни.– Секса, – предположил Ноа.«Возможно, и это тоже», – призналась она себе.– Кроме секса, – досадливо бросила она вслух.– Смеха? Веселья? Знойного секса?!Нет, он невыносим!– Ты уже упоминал секс!– Прости, ошибся, – съязвил он.Игнорируя его сарказм, она продолжала:– Так я скажу тебе, чего не хватало в моей жизни. Мертвецов, Ноа. В моей зоне комфорта никогда не было трупов. Глава 25 Джей-Ди частенько хвастался брату, что, если не захочет, чтобы его нашли, значит, никто и никогда его не отыщет. Он знал все лучшие норы и берлоги в Сиринити и округе.Правда, Рэнди знал кое-какие его укрытия, но далеко не все. Например, Джей-Ди скрыл от Рэнди существование заброшенной шахты, которую случайно обнаружил в прошлом году на землях Эли Уитейкера. Конечно, он знал, что нарушает границы частных владений, но, поскольку Эли не позаботился поставить ограды, Джей-Ди не посчитал это преступлением, особенно потому, что никому и словом не обмолвился.Шахта стала его личным убежищем. Бывая тут, он натягивал нос Эли, и это доставляло ему неимоверное удовольствие. Несправедливо, что Эли где-то нахапал деньжат и прибрал к рукам лучшие земли.Второй дом Джея-Ди не отличался роскошью, но вполне подходил хозяину. Он бросил на землю пару спальных мешков и принес ведерко, которое время от времени наполнял льдом и бутылками пива. Больше здесь ничего не было, если не считать двух фонариков и запасных батареек. Джей-Ди не хотел лишаться света по ночам, когда смотрел порнографические журналы. Он был горд признать, что не читал статей. Хватит с него и созерцания голых девок!Одно время он даже баловался мыслью привести сюда пару девчонок из «Люкса» на маленькую вечеринку. Но потом решил, что не стоит. Приятно иметь убежище, о котором никому, кроме него, не известно.Местоположение было идеальным. Шахта находилась ровно на таком расстоянии от Сиринити, чтобы о ней забыли, но достаточно близко, чтобы сюда доходил сигнал на сотовый. Последние два дня Джей-Ди не выключал телефон, на случай если понадобится боссу.Несколько раз он собирался позвонить Рэнди, узнать, выписан ли уже ордер на его арест, и уже начинал было набирать номер, но не решался довести дело до конца. Не желал выслушивать очередную длинную лекцию. Кроме того, босс сам узнает, существует ли чертов ордер. У него связи по всему городу. Самое большее – пара звонков, и станет ясно, намеревается ли эта сучка Бьюкенен подавать на него в суд.К счастью, на обратной стороне одноразового телефона, украденного из дома профессора Маккенны, был приклеен клочок скотча с номером. Босс был единственным, кто знал этот номер.Но звонка до сих пор не было, и Джей-Ди уже начинал волноваться. Кроме того, сегодня был день выплаты, а ему здорово нужны наличные.И все же, когда телефон зазвонил, он даже подскочил от неожиданности.– Да, сэр.– Я еду, – бросил босс.– В дом? – уточнил Джей-Ди.Долгая пауза.– Да. Туда, где мы условились встретиться.– Хорошо, сэр. Немедленно выезжаю.– Все помнишь? Припаркуйся в трех кварталах и иди пешком.– Помню, – заверил Джей-Ди. – А вы помните, что сегодня день выплаты?– Разумеется. Но нам многое нужно доделать до ночи. Есть кое-какие болтающиеся концы, которые неплохо бы связать.– Знаю, – кивнул Джей-Ди. – Не узнали насчет ордера?– Пока что нет.– Новый шеф не позволит, чтобы убийства так и остались нераскрытыми. Я тут подумал, что неплохо бы назвать пару имен. Если есть способ повесить убийства…– У меня уже есть кое-кто на примете, но чтобы привести в исполнение план, нужна твоя помощь. За неделю мы со всем управимся.– Так и знал, что все будет в порядке. Мозги у вас что надо, особенно на такие дела!– У меня большой опыт. А теперь поспеши. У нас полно работы. Глава 26 Джордан и Ноа вошли в здание полицейского участка и увидели шерифа Рэнди, уныло вышагивавшего перед письменным столом шефа Дэвиса. Поскольку кабинет был крошечным, то Рэнди всего двумя шагами перекрывал расстояние от стены до стены.Ноа немедленно толкнул Джордан себе за спину, очевидно, чтобы не дать Джею-Ди возможности снова на нее наброситься.Но Джея-Ди нигде не было видно.Заметив их, Джо махнул рукой.– Заходите! – окликнул он.Ноа не стал тратить время на приветствия.– Где ваш брат? – сухо спросил он.– Не знаю. Клянусь Богом, я искал его повсюду, оставил не менее пяти сообщений на домашнем телефоне и вдвое больше – на сотовом. Приказывал ему немедленно явиться, уверял, что все в порядке, потому что мисс Бьюкенен согласилась не выдвигать обвинений… – Он попытался заглянуть за плечо Ноа. – Я ведь прав, мисс Бьюкенен? Джо сказал, что вы не собираетесь подавать в суд.Хотя Ноа занимал почти весь дверной проем, Джордан ухитрилась протиснуться мимо.– Не собираюсь.– Спасибо, – кивнул Рэнди. – Я делаю все возможное, чтобы помочь Джею-Ди принять разумное решение, но пока что все бесполезно.Джордан отметила его искренний, покаянный тон и вдруг пожалела его. Как, должно быть, ужасно – пытаться держать в узде своего громилу брата.Рэнди снова обратился к Ноа:– Я знаю, он много чего натворил. Но он мой брат и единственный родственник. Честное слово, я стараюсь помочь ему вести честную жизнь и не попасть в беду снова. Я думал, Джей-Ди на верном пути. Главное, он закрыл «Люкс», и это действительно позитивный шаг.Ноа не посчитал нужным ответить.– Откуда он знал про мертвеца в машине Джордан?– Джей-Ди клялся, что ему позвонили на сотовый.– Я хочу точно знать, что сказал Джей-Ди.– Мы собирались порыбачить, и я заехал за ним. Он вылетел из дома и рассказал о звонке.– Кто именно ему звонил? – допытывался Ноа. – Он вам говорил?– Женщина. Это я из него вытянул, хоть и с трудом. Имени не знаю. Джей-Ди твердил, что должен защитить ее, что он обещал молчать. Честно говоря, я до сих пор так и не знаю, правду он сказал или нет. Искренне надеюсь, что не соврал. – Выговорившись, Рэнди словно обмяк и прислонился к столу. – Джей-Ди всегда мечтал о больших деньгах. Мечтал купить ранчо. И хотя ни черта не знал о разведении скота, ему было все равно. Воображает себя самым умным, хотя это вовсе не так. Поэтому вечно попадает в переплет. Он наделал кучу глупостей и к тому же очень вспыльчив. Но сам никого не убьет.– Но он и попал в тюрьму, потому что кого-то убил, – заметил Джо.– Это была драка в баре, которую начал не он. Просто ему не повезло.– Невезение, похоже, преследует Джея-Ди, не находишь, Ноа? – заметил Джо. – Я потребовал от помощников шерифа прочесать всю округу. – Словно только сейчас заметив Джордан, он спохватился: – Где мои хорошие манеры? Джордан, идите сюда и садитесь!– Мне и здесь хорошо, – заверила она.– Ну, если так… Ноа, я тут подумал о женщине, которая, по словам Джея-Ди, ему позвонила. Это как раз в стиле Мэгги Хейден. Она на такое способна.– Я тоже думал о ней, – согласился Рэнди. – Она связалась с Джеем-Ди сразу после моей свадьбы. Рвала и метала. Я думал, она меня убьет. Так и сочилась ненавистью.– Она всегда была такой, Рэнди, – вздохнул Джо. – Ты просто этого не замечал.Рэнди пожал плечами:– Я и ее искал. Но ее мобильник переключен на голосовую почту, а в доме нет автоответчика.– Зачем она тебе понадобилась? – поинтересовался Джо.Рэнди затравленно глянул на шефа.– А ты как думаешь? Она должна знать, где Джей-Ди. Это единственная причина, по которой я мог ей позвонить.Шериф встал.– Мне пора в офис. Я не прекращу поиски Джея-Ди, но если вы с Джо найдете его раньше, немедленно звоните. Что-то у меня на душе неспокойно.Ноа посторонился, чтобы Рэнди мог пройти. Шериф остановился на пороге, немного поколебался, снова обернулся и обратился к Ноа:– Нельзя ли поговорить с вами наедине?Ноа молча кивнул и последовал за ним на улицу. Мужчины остановились у машины Рэнди, тихо беседуя о чем-то. Пока Джордан ждала Ноа, Джо кто-то позвонил.– Где Кэрри? – спросила она, когда он положил трубку. – Обеденный перерыв?– Нет, она снова в тюрьме, – пояснил Джо. – Завтра мне пришлют замену, но до этого все звонки, на которые я не отвечу, будут переадресованы в Бурбон.Поскольку второй стул в офисе не помещался, Джордан прислонилась к косяку.– Но почему она снова в тюрьме? Она ведь попала в программу подготовки к условно-досрочному освобождению, верно?– Да, но… – Он отодвинул в сторону бумаги и поставил локти на стол. – Это Мэгги ей напакостила напоследок. Позвонила начальнику тюрьмы и наговорила про Кэрри всяких гадостей. Дала ей ужасную характеристику. Сказала, что она ленива и невежественна.– Вы тоже так считали?Джо покачал головой:– Она никак не могла освоить компьютер, что верно, то верно, зато всегда отвечала на звонки и все точно записывала.– Почему же вы ее не вернете?– Мэгги обвинила ее в том, что она воровала по мелочам, но этому я не верю.– Джо, вы должны что-то сделать.– Я стараюсь.«Не слишком-то ты стараешься», – подумала Джордан и, как только пришел Ноа, рассказала о Кэрри. Но ни о чем не попросила, зная, что он сам позаботится о девушке.– Больше нам здесь делать нечего, – объявил Ноа. – Поэтому мы выписываемся из мотеля – и в путь. Я доставлю Джордан в аэропорт и посажу на бостонский рейс. Если тебе что-то понадобится…– Но ты вернешься?– Агенты Чеддик и Стрит готовы оказать тебе любую помощь. Только попроси.– Хотелось бы, чтобы остался именно ты, – вздохнул Джо, пожимая руку Ноа, – но ты, понятно, хочешь поскорее вернуться к прежней жизни и своей работе. А вам, мисс Бьюкенен, придется вернуться и дать показания, когда начнется процесс.– Обязательно, – пообещала она.Когда они вышли на улицу, ее охватило невыразимое облегчение. Наконец-то она покинет Сиринити!Сборы длились недолго. Ноа уже хотел снести сумки в машину и выписаться из мотеля, но телефонный звонок нарушил его планы.– Ноа, это Джо. Дом Маккенны горит. Глава 27 – Что же, во имя Господа Бога, тут творится?Голос Джо дрожал. Он вместе с Джордан и Ноа стоял на тротуаре напротив маленького съемного домика профессора, наблюдая, как Огонь яростно пожирает стены.Джо сунул руки в карманы.– Вчера разразилась гроза с ливнем. Дождь наверняка промочил крышу, но, видать, это мало чему помогло. Взгляните, как бушует! Никогда не видел, чтобы огонь так быстро уничтожил дом.«Жаль, что гроза не разразилась прямо сейчас», – подумала Джордан и, заслонив глаза рукой, глянула на небо. Ни единого облачка. Только безжалостно палящее пустынное солнце, жаркое и неумолимое.– Нет, сэр, – пробормотал Джо. – Сроду ничего подобного не видел.Хотя он ничуть не сомневался, что это поджог, все же нуждался в подтверждении.– Смотрите, загорелось сразу с четырех концов, как будто полили напалмом! Бьюсь об заклад, эксперт скажет, что это поджог. Не согласны? – продолжал Джо.– Похоже, – не колеблясь, согласился Ноа. – И, я бы сказал, поджигатель использовал очень мощное горючее средство. Недаром пламя бушует с таким остервенением.– Никогда не видел, чтобы дом так быстро сгорал, – повторил Джо, все еще находясь под впечатлением от пожара. – Но вот чего я не понимаю: зачем его сжигать? Детективы и криминалисты из Бурбона обшарили весь дом с чердака до подвала и забрали найденные улики в лабораторию. Да и вы тоже там были. Сами видели, что осталось. Старые бумаги и полуразвалившаяся мебель. Все это гроша ломаного не стоит! – Джо сокрушенно вздохнул и подвинулся поближе к Джордан, стоявшей по другую сторону от Ноа. – Жаль, конечно, что вам так и не достались те коробки. Понятно, что вы надеялись их получить.Она не стала его разубеждать. Джо, очевидно, забыл, что у нее остались копии. Или думал, что она не успела все скопировать. Но теперь это не важно. Оригиналы ей больше не нужны.– Вряд ли кто-то пошел на столь крайние меры, чтобы избавиться от старых, никому не нужных документов, – заключил Джо.Джордан наблюдала, как работает добровольная пожарная дружина. Пожарные больше не пытались спасти дом профессора и делали все возможное, чтобы соседний дом не загорелся. Если поднимется ветер, весь квартал будет охвачен пламенем.– Вы приказали соседям покинуть дома? – спросила она.– Конечно. Только старая миссис Скотт заупрямилась. Не позволяла подойти к ней, чтобы помочь спуститься. Один из пожарных снес ее на руках, а старушка брыкалась и вопила на всю улицу. И знаете почему? Не хотела пропускать сериал по телевизору.– А почему она не позволяла подойти к ней?– Считает, что никто ничего не желает для нее делать. Сегодня звонит шерифу Рэнди, завтра – мне и вечно на что-то жалуется. Ей совершенно наплевать, что не я заправляю в округе Джессап. Стоит кому-то пройти через ее двор, как у нее припадок начинается. Называет это нарушением границ частной собственности. Вчера звонила насчет детей, потоптавших цветы у крыльца. Ее хибара – третья от дома Маккенны. Вот я и спрашиваю вас: можно назвать эти сорняки цветами?Ноа постарался вернуть его к теме разговора:– Ты потолковал с соседями? Никто не слонялся у дома Маккенны?– Я никого еще не допрашивал, – признался Джо. – Сам оказался здесь за несколько минут до вас и тут же стал выгонять всех на улицу. Сейчас начну задавать вопросы. Не хотите мне помочь?Он направился было к столпившимся на углу людям, но тут же остановился.– Я совсем запутался. Опыта не хватает, и не могу же я оказаться одновременно в нескольких местах! Вот и подумал: может, мне пригодится помощь ваших друзей из ФБР, Не согласитесь позвонить им?Давно пора, черт побери!– С удовольствием, – кивнул Ноа и немедленно позвонил, пока Джо не успел передумать. У Чеддика была включена голосовая почта, и Ноа оставил сообщение.Пока они вместе шли к толпе, Джордан спросила:– А где помощники шерифа? Я знаю, что сам шериф на Гавайях, но не могли бы его помощники тоже поучаствовать в расследовании?– Они и участвуют, – отозвался Джо. – Прочесывают оба округа в поисках Джея-Ди. Он может скрываться в одном из сотни мест. Но они не сдадутся, пока не приведут его на допрос.Соседи Маккенны были бы рады рассказать все, что знали, но, к сожалению, никто ничего необычного не видел. Правда, одна женщина заметила фургон фирмы, занимающейся чисткой ковров, но была совершенно уверена, что он остановился в соседнем квартале.Только старая миссис Скотт вроде бы обладала некоей информацией, но каждый раз, когда Джо пытался с ней поговорить, поворачивалась к нему спиной и смотрела в небо. Очевидно, именно на долю Ноа выпало обаять ее. Обошлось это ему всего в пару улыбок и сочувственный взгляд, когда она разразилась гневной тирадой, вспоминая погубленные цветы.– Собственно говоря, я кого-то видела, – неожиданно объявила она, прервав страстную речь. – Этот негодник, мальчишка Дикки сегодня пробежал по моему заднему двору. Я видела его так же ясно, как вижу вас. Я как раз стояла у кухонной раковины, смешивая себе вишневый «Кулэйд» (Товарный знак порошка для изготовления растворимых фруктовых напитков), потому что я люблю пить «Кулэйд», когда смотрю телевизор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29