А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Там дети с удовольствием катались на лошадях, подолгу не возвращаясь домой.Несмотря на настойчивые приглашения Леандра, Джудит не ездила вместе с детьми в Хартуэлл, потому что у нее было очень много забот, связанных с предстоящей свадьбой и переездом. К тому же она подсознательно избегала Леандра, чтобы не совершить ненароком какую-нибудь ошибку.По крайней мере дети имели возможность узнать и полюбить Леандра. Каждый вечер она то и дело слышала от них: лорд Чаррингтон сказал… лорд Чаррингтон сделал…Джудит волновалась за своих детей. Они были крайне возбуждены чудесными переменами в их жизни и временами становились просто неуправляемыми. Джудит хотелось сохранить более привычный для них распорядок дня, но для этого ей приходилось все время говорить им «нет». К тому же катастрофически не хватало времени следить за их привычными занятиями. По настоянию Леандра в помощь Джудит была нанята соседская супружеская чета Хабблов, и все же у нее не было ни одной свободной минутки, а в отсутствие детей удавалось сделать гораздо больше, чем если бы они оставались дома.Однажды Бастьен все-таки уговорил ее съездить в Хартуэлл, чтобы посмотреть, как он хорошо научился ездить верхом. Джудит ничего не понимала в лошадях, боялась их и втайне считала верховую езду глупой и опасной забавой, предпочитая идти пешком или ехать в карете. Впрочем, когда она, приехав в Хартуэлл, увидела радость на лице Леандра, то перестала жалеть о поездке. Столь долгие попытки избежать его общества могли сами по себе вызвать у него ненужные подозрения.Поцеловав ее руку, он повел Джудит к загону у конюшни.– Так ли хорошо получается у Бастьена ездить на лошади, как он сам об этом думает? – спросила она.– Да, у Роузи тоже неплохо получится, когда я подберу для нее подходящую лошадку. Та, на которой она ездит теперь, не в меру ленива, но Роузи нравится.Из конюшни выехала Роузи, весело подпрыгивая на спине маленькой толстой пегой лошадки. Роузи помахала матери рукой, и Джудит помахала в ответ, чувствуя, как тревога в душе затихает. Это совсем не опасно.Потом выехал Бастьен верхом на огромном гнедом жеребце. Джудит до смерти испугалась.– Он такой маленький на этом коне, – сдавленно проговорила она.Прислонившись к ограде загона, Леандр смотрел, как мальчик управлял конем, показывая разные аллюры. Граф нисколько не боялся за Бастьена.– Он прирожденный наездник, – рассеянно произнес Леандр. – К тому же Боскобл – отличный надежный конь, уж поверь мне. Все здешние лошади, за исключением моего жеребца и кобылы Бет, принадлежат Люсьену. Они крупные животные, под стать своему хозяину. Когда мы окончательно переедем в мое поместье, я куплю Бастьену лошадь поменьше, но в данный момент ничего более подходящего для него нет.Он взглянул на Джудит и словно впервые заметил ее тревогу и испуг.– Поверь мне, злобный пони может навредить наезднику куда больше, чем хорошо обученный гунтер.Зато не так высоко падать, пронеслось в голове Джудит.– Это и есть гунтер? – переспросила она.– Да, – кивнул Леандр. – Он уже старый, Люсьен оставил его доживать свой век на этой конюшне. А ты, похоже, плохо разбираешься в лошадях?– Это преступление? – с вызовом повернулась она к нему.– Прошу тебя, не надо так со мной разговаривать, – спокойно попросил он тоном хозяина положения. – Я слышал, у твоего мужа была конюшня.Усилием воли Джудит заставила себя говорить спокойнее, но все же не могла отвести взгляд от сына, такого маленького и беспомощного верхом на огромном коне.– Да, у нас была пара лошадей для экипажа и верховой пони. Но мужу не нравилось ездить верхом, он предпочитал экипаж.Она жалела, что не сумела сдержать эмоции и повысила голос в общем-то из-за пустяка. Это все нервы. Ничего, все наладится, когда они, к счастью или несчастью, поженятся.– Я бы хотел, чтобы ты тоже поучилась ездить верхом, – сказал Леандр.– Как? Прямо сейчас? – ужаснулась она.– Почему бы нет?– Но я совсем не умею держаться в седле…– Зато умеешь упрямиться. Чтобы сесть на лошадь, тебе не нужно никаких предварительных умений и специальной одежды. Ты боишься?– Нет, – смело солгала Джудит, глядя в глаза графу.– Вот и отлично! – довольно произнес он. – Подожди меня здесь.Вскоре граф вернулся, ведя в поводу изящную гнедую лошадь с белыми отметинами.– Эта кобыла принадлежит Бет, – пояснил он. – Давай я тебя подсажу.Лошадь была относительно небольшой, но все равно казалась очень высокой.– А почему на ней не ездит Бастьен?– Это дамская лошадь, приученная к дамскому седлу. Поставь ногу сюда. – Он сложил руки вместе.Джудит стояла рядом с лошадью и смотрела вверх на дамское седло. Конюх держал лошадь под уздцы, и та стояла совершенно спокойно. Джудит не испытывала ни малейшего желания оказаться в седле высоко над землей.– Нет, – выдохнула она. – Я не хочу ездить верхом.Несколько секунд Леандр внимательно смотрел на Джудит, потом знаком велел конюху отвести лошадь обратно в стойло. Джудит поспешно ретировалась к ограде загона. Он пошел вслед за ней.– Зачем было лгать?– Лгать? – с притворным недоумением переспросила она.– Ты же боишься лошадей!– Чепуха! Просто не хочу ездить верхом.– Посмотри на меня!По спине пробежала дрожь, но Джудит подчинилась его требованию. Его глаза казались совсем желтыми.– Джудит, если ты боишься ездить верхом, я не стану тебя заставлять, но никогда не смей мне лгать!Эти слова были сказаны спокойно и твердо. Джудит почувствовала себя провинившимся ребенком.– Простите, милорд. Мне не хотелось в этом признаваться…Леандр мрачно смотрел на нее.– Мне кажется, – снова заговорил он, – ты пытаешься выдать себя за кого-то иного. Ты всегда контролируешь себя, Джудит, и никогда не расслабляешься.Джудит сильно испугалась. Вдруг он сейчас раскроет ее тайну?– Это все нервы, – как можно спокойнее проговорила она. – Вы же сами настаивали на скорой свадьбе.– Так ты хочешь ее отложить?– Нет!Граф хотел было продолжить расспросы, но тут их внимание отвлек Бастьен. Он направил коня к невысокому барьеру, явно намереваясь его перепрыгнуть. На ходу Бастьен крикнул матери, чтобы та посмотрела на него, лихого наездника. Конь взял препятствие со скучающим видом, но наездник так отвлекся на зрителей, что не заметил, как конь остановился, и выпал из седла.Джудит вскрикнула и бросилась к сыну. Покачав головой, Леандр побежал к удивленному коню, чтобы взять его под уздцы и отвести в сторону от упавшего наездника, который, кстати, остался целым и невредимым.Потом, несмотря на отчаянные возражения Джудит, граф настоял на том, чтобы Бастьен снова сел верхом на коня и правильно выполнил прыжок через препятствие. Если бы Бастьен сам не хотел этого, отношения между Джудит и Леандром могли бы оказаться разорванными навсегда.Бастьен трижды выполнил прыжок, а его мать стояла поодаль с побелевшим от волнения лицом.Глядя на нее, Леандр впервые всерьез задумался о том, правильный ли выбор он сделал и будет ли этот брак удачным.Повернувшись к графу, Джудит заставила себя улыбнуться и сказала:– Приношу свои извинения, милорд. С моей стороны это была большая глупость. – От смущения она покраснела и смотрела в одну точку куда-то чуть выше его уха. – Просто я не привыкла к лошадям… – Она осторожно перевела взгляд на его лицо и уже с большей уверенностью продолжила: – Поскольку мои дети оказались неплохими наездниками, наверное, и мне самой стоит заняться верховой ездой. Но только тогда, когда мы переберемся на другое местожительство. Слишком много всего на меня навалилось в последнее время…Она снова виновато улыбнулась, и граф с облегчением понял, что все будет хорошо. Если человек умеет признать свою ошибку, это уже говорит о многом.И все же вечером того же дня, когда Леандр и Люсьен оказались одни за игрой в бильярд, он снова спросил друга:– Как ты думаешь, уж не скрывает ли Джудит что-то от меня?– Все что-то скрывают, – философски ответил Люсьен. – Нельзя ожидать от человека полной открытости, если совсем мало с ним знаком.Он наклонился над бильярдным столом и послал шар прямиком в лузу.– Что бы ты чувствовал, если бы Бет умерла, и ты под давлением обстоятельств был бы вынужден жениться на другой женщине? – спросил Леандр.Люсьен выпрямился.– Не хочу даже думать об этом. Но это не одно и то же. Если вдова испытывает страх и сомнения перед вступлением в повторный брак, то это только потому, что ты получишь над ней и ее детьми полную власть.– Власть?– Мы с Бет много раз говорили об этом, – продолжал Люсьен. – И до, и после нашей свадьбы. Будучи сторонницей равноправия между мужчиной и женщиной, она может часами горячо возмущаться мужским господством над женщинами.– Я не собираюсь ни над кем господствовать!– Я тоже не собирался этого делать, но все равно думал, что мое слово должно быть законом. К тому же и государственные законы на стороне мужчин. Муж распоряжается собственностью и деньгами. Даже если жена сама зарабатывает какие-то деньги, распоряжается ими муж по своему собственному усмотрению. Муж имеет право на тело своей жены, он даже имеет право бить ее! Муж вправе решать, где будет или не будет жить его жена, а если она, паче чаяния, сбежит от мужа, он имеет полное право навсегда отлучить ее от детей. Я не вполне уверен, что в твоем случае суд предоставит тебе власть над пасынком и падчерицей, но, боюсь, это вполне возможно. Если Джудит Росситер боится выходить замуж, это говорит только о том, что она разумная женщина.– Послушать тебя, так зачем женщины вообще выходят замуж?– Так у них нет выбора. – Люсьен замолчал, опершись на кий. – Послушай, – снова заговорил он после минутной паузы, – похоже, Джудит не с кем посоветоваться. Бет говорит, что нужно составить брачный контракт, чтобы она чувствовала себя в безопасности. Статьи контракта будут касаться в основном финансовых вопросов, и, поскольку с этой стороны она ничего не вносит, тебе самому придется платить за брачные узы.– Разумеется, я буду полностью содержать ее, давать деньги на карманные расходы, назначу вдовью часть наследства…– Будучи сверх осмотрительным человеком, Бет хотела бы увидеть все твои намерения в письменном виде.– Что ж, я не возражаю, если условия будут разумными, – сухо произнес Леандр с неожиданным для самого себя напряжением в голосе.Люсьен сочувственно улыбнулся:– Ты скоро привыкнешь к этому. По крайней мере тебе не приходится жениться на женщине, воспитанной на этой ерунде о равноправии. В целом, мне кажется, ты прав, что не затягиваешь со свадьбой. У Бет будет меньше времени, чтобы заразить Джудит Росситер своими философскими воззрениями.– Как же вы с Бет умудрились пожениться?Люсьен задумчиво приподнял бровь.– Боюсь, это такая же тайна, как и подлинные причины твоего поспешного брака. Кстати, если уж я взялся представлять интересы твоей невесты, то хочу спросить: не считаешь ли ты нужным купить Джудит кольцо?– Боже мой! Как я мог забыть?!– Наверное, ты забыл об этом потому, что она до сих пор носит кольцо Росситера. Глава 6 Леандр твердо решил, что пора купить кольцо для Джудит и спрятать драгоценности, подаренные ее первым мужем, на самое дно шкатулки. Он удивлялся собственной решимости и остроте чувства, с которым думал о ее первом муже. Близился желанный брак по расчету, основанный на честности и уважении друг к другу. Так почему же Леандр испытывал такое нервное напряжение?Впрочем, вопрос о кольцах можно было решить довольно легко. Взяв двухколесный экипаж Люсьена, он отправился к Джудит. К этому времени он уже привык появляться у нее без предупреждения, через заднюю дверь, как свой человек. Неожиданно войдя на кухню, он увидел свою будущую графиню, черт бы ее побрал, стоявшей на цыпочках в опасной близости к самому краю высокого табурета.Схватив Джудит за талию, он одним рывком поставил ее на пол.Она испуганно вскрикнула и упала к нему на грудь.– Леандр! Вы напугали меня чуть не до смерти!– И поделом! Кажется, я нанял тебе в помощь пару слуг.– Да, милорд. – Она попыталась отстраниться от Леандра, но тот продолжал крепко держать ее. – Но они не могут сделать все, что нужно.– Очень даже могут! Если работы действительно очень много, найми еще людей.– Но я привыкла работать по дому, и мне совсем не трудно…– Пора отвыкать. Вряд ли тебе придется вытирать пыль в Темпл-Ноллисе.– Если захочу, буду вытирать пыль и там! – вскинула голову Джудит.– Нет, не будешь, – сквозь зубы сказал Леандр.Ну вот, опять ссора, подумал он с горечью. Джудит неожиданно хихикнула.– Неужели я и впрямь отстаиваю свое право мыть и скоблить? Прошу прощения, милорд, но в этом доме нужно очень много сделать, чтобы уехать из него и оставить чистым для следующих жильцов, поэтому мне приходится работать – иначе просто не успеть!Леандр молчал, не зная, что сказать, а она тем временем продолжала:– Кроме того, я не могу смотреть, как эти старики пытаются встать на табуреты.– А я не могу смотреть, как ты стоишь на этом табурете!Он чувствовал, как его гнев постепенно гаснет, уступая место другому чувству. Она выглядела удивительно соблазнительной, порозовев от смущения и смеха.Легко оторвав Джудит от пола, он усадил ее на табурет и отвел от лица выбившуюся прядь шелковых волос.– Я опять испугал тебя?Джудит кивнула.– Постараюсь больше так не делать.Ему очень хотелось поцеловать ее, но он сдержал порыв. Слегка отстранившись, Леандр облокотился о дубовый стол и сказал:– Арденны считают, что тебя беспокоит вопрос о моей супружеской власти над тобой.– Да, я немного обеспокоена этим, – снова кивнула Джудит, – но главным образом не из-за себя, а из-за детей. Дети – это огромная ответственность, которую я не могу просто так сбросить с плеч.– Об этом я никогда не думал. У меня нет намерений быть деспотом – вот все, что я могу тебе сказать.– Я это чувствую и очень хочу верить вам, милорд.– В таком случае, надеюсь, ты позволишь мне купить тебе новое обручальное кольцо, символизирующее новый этап в жизни.Леандр внимательно следил за ее реакцией на эти слова.– Разумеется, – спокойно согласилась Джудит.– Это значит, – пояснил он, – что тебе придется снять все кольца, которые ты носишь сейчас.Джудит взглянула на свои кольца, такие знакомые, что казались частью ее самой, и подумала, почему эта мысль раньше не приходила ей в голову. Она даже покраснела от смущения – надо было давно снять все эти украшения! Должно быть, он считает ее полной дурой. Тоненькое колечко с сапфиром снялось легко, а вот широкое золотое обручальное кольцо, которое она не снимала со дня свадьбы, никак не хотело сниматься с пальца. Нахмурившись, она вспомнила, что надо натереть палец мылом.– Двенадцать лет и двое детей что-нибудь да значат, милорд…– Зови меня Леандр, – тихо попросил он. – Наверное, и я не смог бы надеть на себя ничего из одежды, которую носил в шестнадцать лет. Я приехал в экипаже и хочу, чтобы мы немедленно отправились в Гилдфорд за кольцами для тебя.У Джудит не нашлось сил, чтобы протестовать или откладывать поездку. К тому же Хабблы вполне могли присмотреть за детьми. Джудит хотела было переодеться, но потом подумала, что все другие платья такие же потрепанные, так что переодеваться не было смысла. Она надела шляпку и сняла с вешалки свою старую красную накидку. Леандр набросил ее на плечи Джудит так, словно это была бесценная горностаевая мантия. Наверное, если с тобой обращаются как с графиней, можно и впрямь почувствовать себя настоящей госпожой.Покупка колец должна была поставить окончательную точку во всей истории со страхами и сомнениями. Но вместо спокойствия Джудит вновь почувствовала тревогу. Завязывая ленточки от шляпки, она старалась успокоиться, но не могла удержаться и сказала:– Вся эта свадьба – нелепая затея, и всем это ясно. Как вы сегодня убедились, я не подхожу на роль графини, хозяйки Темпл-Ноллиса. Я знаю, принятые в обществе условности не позволяют вам это сделать, но я не буду возражать, если вы откажетесь от своего предложения. Я скажу, что таково мое решение.Его лицо стало непроницаемым. За маской безразличия он пытался скрыть облегчение.– В конце концов, – продолжала она, – если вы назначите нам с детьми небольшую ежегодную ренту, милорд, мы отлично справимся сами и вам не придется брать на себя тяжкий уз заботы о нас.– Но в таком случае, моя дорогая Джудит, я буду платить деньги ни за что. Тебе не кажется это несправедливым?Джудит изумленно взглянула на него, но граф невозмутимо улыбнулся и протянул ей руку:– Едем покупать кольца!Пока экипаж катился по осенней дороге, Джудит мысленно убеждала свою неспокойную совесть в том, что сделала все возможное, чтобы отговорить графа от намерения жениться на ней. Более того, ее собственные намерения по отношению к графу были совершенно честными. Она сделает все, что в ее силах, чтобы стать хорошей женой и графиней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33