А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ветер ворвался через открытое окно и разметал волосы ей по лицу.
— Может, закрыть окна? — спросил Грант, нацелившись пальцем на кнопку, которая автоматически закрывала окна в машине, но Ханна отрицательно покачала головой.
— Нет. Так приятно чувствовать на лице ветерок.
Действительно, у нее немного поднялось настроение. Она почувствовала себя молодой и свободной — этого ощущения она не испытывала уже многие годы.
Она посмотрела на Гранта, сидевшего рядом. Неожиданно она подумала, что было бы с ними, если бы они встретились много лет назад. Если бы именно он, а не ее бывший муженек в первый раз поцеловал ее и коснулся бы ее как мужчина тоже первым? Тогда не было бы этого холодного клинического разговора о контрактах и зачатии детей. Они бы просто упали друг другу в объятия. И вокруг царило бы тепло, смех и страсть.
Боже, что с ней творится? Она резким движением отвернулась от него. Она ничего не чувствует к этому мужчине. Он жуткий ублюдок, из-за которого она потеряла работу. Теперь его наглость завела его в такие глубины — он посмел предложить ей фиктивный брак, чтобы завести ребенка. И она, дура, разрешила ему болтать об этом!
— Послушайте, Грант… — резко сказала она. Но в этот момент они уже парковались рядом с рестораном с испанским названием на вывеске. Ханна вздохнула и решила, что ей будет легче и безопаснее все объяснить ему там, где их будут окружать посторонние люди.
Их усадили за круглый стол в застекленном дворике с массой зелени и ярких цветов, растущих вокруг мягко струящегося фонтана. Они заказали маисовые лепешки, свежее манго и горячий ароматный кофе с ромом и шоколадом. Но у Ханны кусок застревал в горле. Она без конца думала о сумасшедшем предложении Гранта. И о собственном безумии, что она позволила себе выслушивать его предложения. Она должна была вышвырнуть его из квартиры. Ей было нужно…
— Вы имеете право выслушать, почему не удался мой брак. — От неожиданности она вздрогнула. Грант наклонился к ней. — Прошлой ночью я объяснил это не совсем верно. Можно подумать, что вся вина лежала только на моей жене. — Он нахмурился. — Но здесь есть и немалая доля моей вины. Мы не подходим друг другу, и мне нужно было это понять. Наш брак был одной громадной ошибкой.
— Все это очень интересно, но…
— Но прошлый опыт кое-чему научил меня, — строго сказал он. — Я понял, что брак не для меня. Мне нравится та жизнь, которую я веду. Свобода, возможность без помех заниматься работой….
И возможность проводить время с вашими женщинами, подумала Ханна.
— Однако годы проходят, и я смотрю на других мужчин, у которых есть дети… Ханна, не знаю, почему я вам все это рассказываю. Но мне кажется, вы чувствуете то же самое, не так ли?
— Да, но…
— Поэтому вы идеальная женщина для этого… для этого предприятия. Вам все понятно?
— Нет, вы меня не убедили. Совсем нет.
— Думаю, я убедил вас, просто вы еще не готовы признаться в этом, — нетерпеливо заметил Грант.
Нет, он совершенно невозможен. Он намечал себе цель и шел к ней, сокрушая все на своем пути. Его ничто не могло убедить, даже здравый смысл. Но Ханна знала, как следует действовать с мужчиной, подобным Гранту. Нужно просто уйти от него прочь.
Когда она начала подниматься со стула, он схватил ее за руку.
— Сядьте, Ханна.
— Пустите! — резко сказала ему Ханна, падая обратно на стул.
— Постарайтесь мне объяснить, почему вы отказываетесь от моего предложения.
— Ну… есть что-то неприятное в том, чтобы заводить ребенка… таким искусственным способом. — Она сильно покраснела.
— Наверное, это звучит цинично. Но будет ребенок, которого хотим мы оба, и мы никому не причиним вреда.
— Послушайте, если это такая великолепная идея, почему бы вам не предложить ее еще кому-нибудь? — Она заглянула Гранту в глаза. — Мы оба знаем, что женщин хватает в вашей жизни.
— Это правда, — спокойно признался он. — Но вы — особенная женщина.
Ну вот, все снова Ее глупое сердце начало биться сильнее.
— Вот как? — Она сказала это так же спокойно, как и он.
Грант утвердительно кивнул головой.
— Кроме того, мы думаем одинаково насчет брака и детей. Вы умная и умеете хорошо работать. Я видел, как вы вели себя с Томми. Мне кажется, вы умеете обращаться с детьми.
Это было похоже на перечисление достоинств при покупке. Ханне стало неприятно.
— Ну и что? Все, о чем вы тут сказали, присутствует у многих женщин, что тут необычного?
— Нам не скучно в присутствии друг друга. Нас влечет друг к другу, я имею в виду физически. — Он улыбнулся. — Ханна, я понимаю, вы считаете меня сумасшедшим. Но я не настолько сумасшедший, чтобы проводить длительное время в обществе женщины, которую я считаю скучной или непривлекательной.
Она беспомощно посмотрела на него. Почему она продолжает разговаривать с ним? Она все равно не согласится, чтобы он ни говорил ей.
— Вы независимая женщина.
Он перестал улыбаться, и на лице у него появилось деловое выражение.
— Это весьма важный пункт. Мне бы не хотелось заключить соглашение с такой женщиной, которая вдруг решит, что она всю свою жизнь мечтала только о замужестве.
Ее укололи эти холодные рассуждения, хотя и непонятно почему. Если вдруг каким-то чудом она вновь решит выйти замуж, это будет мягкий нормальный мужчина — полная противоположность Гранту Маклину.
— Ну что ж. это явно не мое описание, — ответила она ему с хоподной улыбкой.
— Нет, конечно, нет. — Он наклонился к ней. — Кроме этих прекрасных качеств, Ханна, вы еще и одиноки. Подумайте о годах, которые вам нужно будет прожить. Чем вы их заполните?
— Это дешевый трюк, стараться показать, какая у меня пустая жизнь, когда…
— У вас есть эта маленькая квартирка. Вы можете провести отпуск на Гавайях или в Лас Вегасе. У вас есть работа. И все?
— У меня есть друзья.
— Ну, рано или поздно все они до единого будут заняты детьми и их интересами — Родительский день, скауты и так далее, — жестко заметил Грант. — И что тогда?
У нее на глазах показались слезы. Она резко вскочила со стула…
— Я хочу домой.
— Ханна!
— Вы меня слышали? Я хочу домой. И сейчас же!
Она повернулась и выбежала из ресторана. Слезы застилали ей глаза, когда она бежала мимо фонтана и ярких цветов. Ханна прибежала на парковку. Ублюдок! У нее хорошая жизнь. У нее есть все, что ей нужно, и все, что она желает…
Она почувствовала у себя на плечах руки Гранта, он повернул ее к себе лицом.
— Больно, когда тебе говорят правду, не так ли?
— Будь ты проклят, — прошептала она. — Гореть тебе в аду, Грант Маклин. Вы не имеете права…
— Не имею права предложить то, что принесет нам обоим счастье и избавит от лишней боли?
— Нет, это не так. — Ханна зло вытерла слезы. — То, что вы предлагаете, это… это…
— В моем предложении присутствует логика. Оно разумное, и осуществимое.
— Вы не подумали, что оно может кого-то смущать или что скажут люди о подобной ситуации?
— Да мне наплевать, что скажут люди.
— А мне нет. Грант, мы живем в разных измерениях. Может, вы можете диктовать свои правила, но я…
— Вы думаете о своих родственниках?
— У меня нет родственников. Мои родители умерли несколько лет назад.
— Тогда в чем дело?
— Ну, есть еще работа и ваши партнеры.
— Я им слишком нужен, чтобы они позволили обсуждать мое поведение.
— А как насчет вашей семьи?
— У меня есть только Мэрилин. — Он широко улыбнулся. — Она будет только счастлива услышать, что я решил завести семью, и не станет задавать никаких вопросов, даже если… я ей скажу о моем обручении с… с Магдой Кэролай.
Ханна не смогла сдержаться и рассмеялась.
— Ничего себе факты! Но есть еще Салли и девушки на работе…
— Но мы можем никому ничего не говорить.
— Нет, так ничего не выйдет.
— Вы нас недооцениваете. — Грант заулыбался. — Мы можем предстать перед миром как мужчина и женщина, которые однажды внимательно посмотрели друг на друга, и им понравилось то, что они увидели.
— Очень легко сказать, но…
— Посмотри, — прошептал он, и не успела она перевести дыхание, как он заключил ее в объятия. Он раскрыл ее губы своими губами, и его язык проник в теплую влажность ее рта. Ханна вдруг почувствовала внутри себя жар, распространявшийся с током крови и сделавший влажными ее руки и ноги. Грант тихонько застонал прямо ей в шею и теснее прижал к себе. Казалось, прошла вечность, прежде чем он легонько отстранил ее от себя, продолжая держать за плечи. Они не сводили глаз друг с друга. Ханна была потрясена неожиданным выражением темных глаз Гранта. И ее поразила сила его поцелуя.
— Скажите же «да», Ханна.
Он был безумен. Все было просто невероятным.
Он взял ее лицо в руки, и ее сердце почти перестало биться. Он что, снова хочет поцеловать ее? Нет, она этого не позволит.
— Ханна, неужели вы не можете хотя бы подумать об этом?
Все что угодно, в отчаянии подумала она. Только пусть он перестанет так смотреть на нее. Пусть он отпустит ее.
— Да, — прошептала она, — хорошо. Я подумаю. Я…
— Я знал, что вы поймете меня. — Его лицо озарила улыбка.
Она в ужасе уставилась на него.
— Грант, нет! Я только сказала… Он привлек ее к себе.
— Я обещаю тебе, Ханна, что ты никогда не пожалеешь о своем согласии.
К тому времени, когда он кончил ее целовать, она вообще уже ни о чем не думала.
Глава седьмая
Дождь почти прекратился, и туман, который раньше так красиво клубился над мостом Золотые ворога, теперь был предательски опасен своей плотностью. Ханна видела напряжение в каждом движении Гранта, когда он осторожно вел машину. Конечно, сейчас не время объяснять ему, что он ее неправильно понял. Она подождет, пока они приедут к ней домой, за чашкой чая она заставит его выслушать себя.
Однако в первый раз Грант не проводил ее до двери. Он подъехал к краю тротуара, выпрыгнул из машины и обогнул с ее стороны.
— Мне жаль, но я не смогу проводить тебя, — сказал он отрывисто, помогая ей выйти из машины. — У меня поручение, и я обещал Мэрилин заглянуть к ней.
— Но мы должны поговорить!
— Мы поговорим. В конторе. Я обещаю.
— Ладно.
Она повернулась к Гранту, и он, наклонившись, нежно поцеловал ее.
— Пока.
Она смотрела с открытым ртом, как он впрыгнул в машину и уехал в туман, а затем медленно повернулась и вошла внутрь. Ну хорошо. Они обсудят все это в конторе.
Утром в понедельник она пошла на работу раньше, чем обычно, но Грант уже был там, ожидая ее.
— Ты уволена, — сказал он без всякого вступления, почти сразу после того как она сняла пальто.
— Я что?
— Возможно, я должен сказать тебе, что ты. только что получила предупреждение об увольнении. — Он слегка улыбнулся. — Так как с этой минуты ты моя невеста, а не юридический по мощник.
— Но… но я не…
— У нас много дел и чертовски мало времени.
— Грант. — Она перевела дыхание. — Послу шай меня. Ты не можешь уволить меня. Мне нужна моя работа.
— Не говори глупостей. Тебе не нужна твоя работа. — Он взял ее пальто и накинул ей на плечи. — Оставь это. Мы уходим.
Она посмотрела на него в недоумении, когда он пошел в свой кабинет.
— Конечно, мне нужна моя работа, — сказала она, следуя за ним. — У меня расходы.
Грант открыл свой календарь, заглянул в него, затем закрыл его и положил.
— Какие расходы?
— Как ты думаешь, какие? — сказала она с нетвердой улыбкой. — Плата за квартиру. Бакалея. Коммунальные услуги. Одежда.
— Ты не будешь платить за квартиру. Ты будешь жить со мной. Я сделал распоряжения насчет свадьбы к следующему четвергу. В четверг днем, конечно. — Он улыбнулся, когда натягивал пальто. — В час дня.
Она опустилась на край стула.
— Следующий четверг? Грант! Боже мой! Ты… ты не?..
— Что-то не так с четвергом?
Ханна взглянула на него. Он смотрел на нее с улыбкой ожидания, как если бы он спросил ее, не возражает ли она поработать подольше сегодня вечером.
— День не представляет проблем. Это…
— Хорошо. — Он нахмурился. — Действительно, есть еще одна деталь. Я уведомил твоего владельца квартиры, что ты отказываешься от нее и позвонил в твой банк и…
— Что? — Она вскочила на ноги. — Что ты сделал?
— Я позвонил в твой банк. — Он взял ее за локоть и вывел за дверь в коридор. — Я принял меры к тому, чтобы перевести кое-какие деньги на твой счет. Я не представляю, что ты хочешь купить себе перед свадьбой, но…
— Мне не нужны твои деньги!
— Не глупи, — нахмурившись, он нажал кнопку вызова лифта. — Должны быть покупки, которые ты хотела бы сделать до следующего четверга.
— Ни одной, — сказала она холодно.
— Это вздор, Ханна. — Двери лифта открылись, и они вошли внутрь. — Тебе нужно приданое. Багаж. Платья для медового месяца. Еще что-нибудь.
— Это невозможно! Я пытаюсь сказать тебе, мы не должны продолжать…
— Конечно должны. Раз ты хотела, чтобы наш брак выглядел по возможности нормальным, помнишь?
— Ну конечно, но я никогда не имела в виду…
— Не смотри так удивленно, — сказал Грант, улыбаясь ей, когда они вошли в вестибюль. — Я вовсе не сошел с ума. Но я собираюсь дать тебе возможность выбрать собственное обручальное кольцо с камнем.
— Не будь смешным, — сказала она, — мне не нужно обручальное кольцо с камнем.
— Конечно нужно. — Его рука сжала ее руку, и он повел ее по улице. — Что подумают люди, если я не подарю тебе кольцо? — Она посмотрела на него в испуге, когда он остановил такси, затем втолкнул ее внутрь.
— Но ты сказал… ты сказал, тебя не заботит, что подумают люди…
— А ты сказала, что это заботит тебя. — Он наклонился вперед и дал водителю адрес, а затем откинулся назад и улыбнулся ей. — Это все часть того же дела, Ханна. Ты можешь это понять.
— Нет, — сказала Ханна, — на самом деле, на самом деле я не понимаю этого. Мы… я только сказала…
— Ты высказала озабоченность по поводу внешней стороны. И чем больше я думал об этом, тем больше понимал, что ты права.
— Подожди минуту, — сказала Ханна. Ее голос дрожал. — Просто подожди одну проклятую минуту, Грант!
— В чем дело? Я сделал что-то не так?
— Не так? Не так? — Она отрывисто засмеялась. — Ты… ты завладел моей жизнью, Грант!
— Просто я пытался ускорить дело, Ханна.
— Ты… ты позвонил моему квартирному хозяину и аннулировал мою аренду…
— Ну, я ведь твой поверенный. Я подумал, будет лучше, если я сделаю это.
— Ты звонил в мой банк… — Ханна перевела дыхание. — Проклятие, Грант, я не твоя собственность!
— Ты собираешься стать моей женой, — сказал он довольно мягко, но с оттенком легко угадываемой твердости.
— Быть женой мужчины не означает быть его движимым имуществом.
— Согласен. Но это все же возлагает на него ответственность позаботиться о ней.
— Ответственность за кого-нибудь не дает права принимать решение за него, — сказала она резко. — Я принимала сама решения многие годы и не собираюсь прекратить делать это сейчас!
— Ладно, — сказал он мягко. — Предположим, мы договорились, с этого момента я учитываю твое мнение, когда принимаю решение, касающееся нас обоих. Так?
— Ты не понял меня, Грант, — быстро сказала она. — Я никогда не говорила, что согласна с твоей идеей. Я говорила, что подумаю об этом.
— И подумав об этом, ты решила, что в конце концов не хочешь ребенка.
— Нет. О, нет. — Она положила свою руку на его руку. — Конечно, я хочу ребенка. Но…
— Ты решила, что не хочешь иметь ребенка от меня.
— Нет, Грант, ничего подобного. Я…
— Тебя беспокоит, что я мог бы отказаться от своих обязательств? В этом проблема, Ханна?
— Конечно нет. — Ханна покачала головой. — Я знаю, ты… ты бы дал мне прекрасного ребенка и был бы ему хорошим отцом. — Ее глаза наполнились слезами, и она положила руку себе на грудь. — Что касается меня… О, Грант, ты не знаешь, что значит для меня иметь ребенка! Это было бы, это было бы…
— Мечта становится явью, — мягко сказал Грант. — Тогда помечтаем вместе, Ханна. Мы можем это осуществить. — Их глаза встретились, и какое-то мгновение Ханна молчала. — Помечтаем вместе, — повторил он.
Как она могла возражать против такого чудесного предложения?
В магазине у Тиффани Грант предложил ей выбрать кольцо. Ханна смутилась, и тогда Грант указал на изумительное кольцо с изумрудом и бриллиантами великолепной огранки улыбающемуся продавцу.
— Тебе нравится? — спросил он, когда кольцо оказалось на левой руке Ханны.
Нравится ли ей? С таким же успехом он мог бы спросить, нравится ли ей солнце или звезды. Все они прекрасны, все горят неземным огнем.
— Ханна?
Она посмотрела на него. Он глядел на нее с особым выражением, которое стеснило ей дыхание.
— Да, — сказала она. — Конечно мне нравится. Оно прекрасно.
— Я подумал, изумруды подчеркивают зеленое в твоих глазах, — сказал он так тихо, что она едва расслышала его. Их взгляды встретились, и у Ханны от волнения слегка закружилась голова. Но затем Грант отвернулся, и, когда он говорил с продавцом, голос его был отрывист и невыразителен.
— Нам будут нужны также свадебные ленты, — сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15