А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Поэтому я решила, что могу станцевать иную мелодию. Она позволяет молниеносно-быстрый темп вихревых движений…— Крути своим маленьким задом под порядочную музыку! — оборвал ее Ляо-лю. — «Лисье логово» — плохая мелодия.Он опустился на низкий стол и на широком колене раскрыл тетрадь с партитурами.— Конечно, вам неинтересна первая мелодия «Белые облака напоминают мне ее платье, цветы ее лица». Все знают эту любовную песню. Вторая похожа на…Он поднес флейту к губам и исполнил несколько весело прозвучавших тактов.— Да, это «Пою весенней луне». Довольно популярная в прошлом году.Толстяк пролистал всю тетрадь, время от времени проигрывая несколько тактов, чтобы определить мелодию. Судья почти не слушал его пояснений. Он был разочарован, что его идея лопнула, но должен был признаться себе, что идея была отважной. То обстоятельство, что мелодии не сопровождались словами и не имели названий, к тому же были записаны системой нотного обозначения, которую он раньше нигде не встречал, заставило его предположить, что он столкнулся не с нотной партитурой, а с секретными заметками студента, сделанными особым музыкальным шифром. Непристойная брань прервала ход его мыслей.— Будь я проклят! — флейтист упорно всматривался в последнюю мелодию в тетрадке. Он прошептал:— Первые такты, впрочем, выглядят иначе.Он поднес флейту к губам.В медленном печальном ритме полились низкие звуки. Танцовщица привстала с удивленным видом. Ритм стал быстрее, высокие, пронзительные ноты образовывали колдовскую мелодию. Толстяк опустил флейту.— Это проклятая песня «Логово Черного Лиса», — с отвращением произнес он.Танцовщица нагнулась над столом.— Сударь, дайте мне эту запись. Пожалуйста!В ее больших раскосых глазах появился лихорадочный блеск.— Имея запись, любой хороший флейтист сможет сыграть эту мелодию.— Лишь бы это был не я! — буркнул толстяк, бросая тетрадь на стол. — Предпочитаю сохранить свое здоровье!— Охотно одолжу вам эту тетрадь, — сказал судья Ди танцовщице. — Но вы должны мне немного рассказать об этой мелодии «Логово Черного Лиса». Меня самого интересует музыка.— Сударь, это малоизвестная местная мелодия, и ее не найти ни в одном из сборников для флейты. Ее постоянно поет Шафран, девушка, стерегущая кумирню Черного Лиса в южной части города. Я хотела, чтобы она записала для меня эту мелодию, но бедняжка не в своем уме, она не умеет ни читать, ни писать. А эта музыка прекрасно подходит для танца…Судья Ди передал ей тетрадь.— Вы можете вернуть ее мне вечером, за ужином.— Ох, сударь, огромное вам спасибо! Теперь я должна бежать, музыканту надо будет ее выучить. В дверях она обернулась.— Сударь, пожалуйста, не говорите другим гостям, что я исполню этот танец. Мне хочется сделать сюрприз. Судья кивнул.— Достаньте две большие чашки, — сказал он толстяку.Музыкант снял с полки две глиняные чашки, а судья откупорил сосуд. Он наполнил чашку Ляо-лю до краев.— Первоклассная штука! — воскликнул музыкант, принюхиваясь к чашке. Затем залпом ее выпил. Судья осторожно отхлебнул из своей.— Странная девушка эта танцовщица, — небрежно заметил он.— Только девица ли она? Не удивлюсь, если она окажется лисьим духом с пушистым хвостом под юбкой. Как раз хотел это выяснить, когда вы вошли.Он улыбнулся и, снова наполнив чашку, отпил глоток. Облизнув губы, добавил:— В любом случае, лиса она или нет, эта продажная сучка умеет все до капли выжать из клиента. Принимает подарки, позволяет себя целовать и лапать, но когда доходит до главного-то нет, никогда, сударь! А я ее знаю уже больше года. И скажу, что она чудесно танцует.Он пожал своими широкими плечами.— Ну что же, может быть, она не глупа, в конце-то концов. Много я видел хороших танцовщиц, пропавших из-за игр на матраце.— А как вы узнали «Лисье логово»?— Год назад часто слышал о нем от старух-повитух, зарабатывающих лишний медяк, изгоняя злых духов из жилища будущей матери. Честно признаюсь, не очень хорошо знаю эту мелодию. Но ведьма там, в кумирне, знает ее по-настоящему.— Кто она такая?— Проклятая ведьма, вот кто! Настоящий лисий дух! Старуха старьевщица подобрала ее на улице, и она казалась очаровательным младенцем. Но выросла полоумной и до пятнадцати лет не говорила. Затем с ней начали частенько случаться припадки, она закатывала глаза и говорила неслыханные, ужасные вещи! Старая карга перепугалась и продала ее в публичный дом. К тому времени она стала красоткой. Ну что же, владелец публичного дома получил изрядную сумму от пожилого любителя, который намеревался лишить ее девственности. Старику следовало бы быть поумнее и не дурачиться с лисой-оборотнем. Давайте, сударь, выпьем еще по одной. Это первая настоящая выпивка сегодня.Опустошив чашку, толстяк печально покачал головой.— Девка откусила ему кончик языка, когда он пытался ее поцеловать, а затем выпрыгнула из окна и бросилась на пустырь к старой заброшенной кумирне вблизи Южных ворот. И с той поры живет там. Даже самые крутые ребята из публичного дома не осмелились подойти к ней. Видите ли, там нечисто. На том месте были убиты сотни людей, мужчин, женщин и детей. Ночами можно слышать, как их души завывают на пустыре. Суеверные люди оставляют еду у разрушенных ворот, и девушка делится ею с дикими лисами. Место кишит ими. Девушка танцует при лунном свете, распевая проклятую песню.Язык его стал заплетаться.— Эта… танцовщица тоже лиса. Только она одна и не боится туда ходить. Проклятая лиса, вот что она такое…Судья Ди встал.— Если сегодня вы выступаете, то не торопитесь допить до дна этот кувшин. Прощайте.Ди выбрался на главную улицу и спросил у разносчика, как пройти к южным городским воротам.— Это далеко, сударь. Вам надо спуститься по этой улице до большого рынка, а затем из конца в конец пройти улицей Храма. Оттуда — никуда не сворачивайте и вскоре впереди увидите ворота.Судья подозвал небольшие носилки и приказал двоим носильщикам отнести его к часовне в южном конце улицы Храма. А там он выйдет и остальную часть пути проделает один. Ведь носильщики — известные сплетники.— Вы хотите сказать, сударь, к храму Тонкого Понимания?— Именно. И если доставите быстро, хорошо заплачу. Парни подняли длинные поручни на мозолистые плечи и побежали, возгласами прося прохожих расступиться. Глава 9 В открытых носилках судья почувствовал свежесть вечернего воздуха и поплотнее запахнулся в свой халат. У него было прекрасное расположение духа, потому что он ожидал, что «Логово лиса» станет ключом к раскрытию убийства студента. Рынок был переполнен народом, и с лотков шла бойкая торговля. Но после того, как носильщики свернули на широкую темную улицу, людей стало почти не видно. По обе стороны возвышались каменные аркады, чередующиеся с длинными кирпичными заборами. Из надписей на свисавших с ворот огромных фонарях судья узнал, что на улице Храма представлены крупнейшие буддийские секты. Носильщики опустили паланкин перед двухэтажной привратницкой. На фонаре перед покрытой черным лаком дверью были начертаны три крупных иероглифа — Храм Тонкого Понимания.Судья Ди соскочил с носилок. Двое носильщиков сразу же принялись вытирать запотевшую грудь. Он сказал старшему из них:— Вы можете отдохнуть. Я не задержусь больше, чем на полчаса или около того.Протягивая деньги, он спросил:— Сколько нужно времени, чтобы отсюда пройти к восточным городским воротам?— На носилках, сударь, около получаса. Но через проходные дворы дойдете значительно быстрее.Судья кивнул. Это означало, что студент без труда мог посещать лисью кумирню у Южных ворот. Пройдя к храму через узкую калитку рядом с главными воротами, он увидел, что замощенный двор совершенно безлюден. Но из окон добротного двухэтажного главного зала пробивался свет. Справа от зала, вдоль внешней стены двора, находилась открытая галерея. Намереваясь выйти из храма через заднюю дверь и оттуда направиться к южным городским воротам, он двинулся вдоль галереи. Так он мог быть уверен, что носильщики не узнают, куда действительно он направляется.Галерея вывела к узкому коридору за главным залом, между двух одноэтажных строений, которые он принял за жилища монахов. Коридор был скудно освещен свисающими с крыш фонарями. Он быстро добрался до задних ворот. Проходя у окна в дальнем конце строения справа, он бросил внутрь беглый взгляд. И замер. Ему показалось, что он увидел там могильщика, сидящего на скамье пустой комнаты и смотревшего на него своими жабьими глазами. Ухватившись за раму окна, судья заглянул туда. Он ошибся. В тусклом свете фонаря выделялась только монашеская одежда, сваленная на скамью, а сверху был водружен напоминавший череп молитвенный барабан. Недовольный собой, он продолжал путь. Очевидно, ему не удавалось избавиться от наваждения — образа могильщика.Двигаясь все время вправо, он пересек редкий сосновый лесок и вскоре вышел на широкую, хорошо замощенную дорогу. На фоне звездного неба вдали вырисовывались похожие на башню Южные ворота.Довольный, что его замысел удался, судья быстро шагал по улице, кое-где освещенной мигающими масляными лампами, горящими на лотках уличных торговцев. По левую руку находились заброшенные темные дома, а перед ними — купа вырастающих из темного кустарника деревьев и полуразрушенные каменные ворота. Он уже собирался перейти улицу, когда по ней прошла длинная цепочка людей. Их спины сгибались под тяжестью тяжелых свертков и мешков, но они оживленно переговаривались. Очевидно, они уходили из города, чтобы отпраздновать день Середины Осени вместе с сородичами. Ожидая, пока пройдут эти собравшиеся на праздник люди, судья спрашивал себя, где находится Изумрудный утес, выбранный начальником Ло для торжества завтрашним вечером. Вероятно, где-то в горах к западу от города. Глядя на небо, он не заметил, чтобы вокруг яркой осенней луны собирались облака. И все же роща на противоположной стороне дороги смотрела мрачно и отпугивающее. Он подошел к лоточнику и купил у него небольшой, надежно защищенный от ветра фонарь. Снарядившись таким образом, он перешел улицу.От старых ворот оставались только два столба. Осветив фонарем углубление в сером камне у основания левого столба, он выхватил взглядом кучку свежих плодов и глиняную миску вареного риса, полуприкрытую листвой. Приношения подтверждали, что это и были ведущие к пустырю ворота.Судья Ди торопливо раздвигал переплетшиеся ветки кустарника над узкой тропкой. После первого поворота он заправил полы халата за кушак и завернул длинные рукава… Поглядев около кустов, он нашел крепкую палку, чтобы отстранять колючие ветки и, не останавливаясь, пошел по извилистой тропке.В этой глуши царила поразительная тишина. Не слышались даже крики ночных птиц. Единственным звуком было назойливое пение цикад, а иногда — легкий шум в густом подлеске.— Танцовщица смелая девчонка, — прошептал он. — Даже при дневном свете это, должно быть, пугающее место!Внезапно он остановился и стиснул палку в руке. Из темного кустарника донесся шипящий звук. В полуметре над землей светились два зеленоватых глаза. Быстро подобрав камень, он кинул его. Глаза исчезли. Среди листвы послышалось движение, и снова все стихло. Здесь на самом деле были лисы. Но они никогда не нападают на человека. Тут он с содроганием вспомнил чьи-то слова, что среди лис и бродячих собак часто бешенство. А больной лис набрасывается на все, что видит. Сдвинув на затылок ермолку, он уныло подумал, что слишком поторопился отправиться в этот поход без оружия. Сабля, а еще лучше — короткая пика могли бы очень пригодиться. Но его гетры были толстыми, палка в руке — прочной, и он решил идти дальше.Вскоре тропа расширилась. За редкими деревьями он увидел унылое пространство залитого лунным светом пустыря. Мягкий склон, заросший высокой травой и усеянный крупными валунами, вел к темной громаде разрушенного храма. Внешняя стена в нескольких местах обвалилась, а неустойчиво изогнувшаяся крыша опасно провисала. На полдороги по склону темная тень гибко вспрыгнула на валун и уселась на задние лапы. Судье были отчетливо видны острые уши и длинный пушистый хвост крупного животного.Он некоторое время всматривался в темнеющие развалины, но не смог разглядеть ни света, ни других признаков жизни. Со вздохом пошел он дальше по извилистой тропе, обозначенной простыми камнями. Приблизившись к лисице, он замахнулся на нее палкой. Она изящно отпрыгнула и нырнула в темноту. Колебание травы подтверждало, что здесь было много других лисиц.У ворот судья остановился, чтобы присмотреться к заваленному мусором небольшому переднему дворику. У подножия стены валялись прогнившие бревна, и в воздухе стоял сладкий запах разложения. В углу на высоком пьедестале высилась каменная статуя лисицы на задних лапах. Повязанная вокруг ее шеи красная тряпка была единственным признаком присутствия человека. Сам хам был одноэтажным, прямоугольным сооружением из крупного, потемневшего от времени и заросшего плющом кирпича. Правый угол обрушился, именно там и провисла крыша. Кое-где на земле валялась осыпавшаяся черепица, обнажившая толстые черные стропила. Судья поднялся на три гранитные ступени и постучал своей палкой по решетчатой двери. Часть прогнившего дерева обвалилась с шумом, показавшимся очень громким в застывшем вечернем воздухе. Он подождал, но ответа не было.Судья толкнул решетчатую дверь и вошел. Из боковой пристройки падал слабый свет. Обогнув угол, он резко остановился. В нише вверху стены, под свечой, стояла высокая худая фигура, завернутая в грязный саван. Голову заменял череп, пялившийся на судью пустыми, зияющими глазницами.— Хватит этого спектакля! — холодно сказал он.— Вы должны были завизжать и броситься прочь. Мягкий голос произнес эти слова у него за спиной.— И тоща вы переломали бы себе ноги.Медленно обернувшись, он оказался лицом к лицу с молоденькой девушкой в просторной курточке из какого-то грубого коричневого материала и в длинных изодранных штанах. У нее было красивое лицо с большими испуганными глазами, взгляд которых не говорил о наличии у нее большого ума. Но прижатое к боку судьи Ди острие длинного ножа в ее руке не дрожало.— Теперь мне придется вас убить, — произнесла она тем же мягким голосом.— Какой у вас красивый нож, — медленно сказал он. — Посмотрите на этот чудесный синеватый блеск!Когда она опустила глаза, он выпустил из рук палку и быстро схватил ее за запястье.— Не глупите, Шафран, — выкрикнул он, — Меня прислала Маленькая феникс. И я видел господина Суна.Она кивнула, прикусив полную нижнюю губу.— Когда мои лисы забеспокоились, я подумала, что пришел Сун, — сказала она, глядя мимо него на чучело. — Увидев, что вы идете по тропе, я зажгла свет над моим возлюбленным.Судья отпустил ее руку.— Шафран, не могли бы мы где-нибудь присесть? Я пришел поговорить с вами.— Только поговорить, а не поиграть, — серьезно сказала она. — Мой возлюбленный очень ревнив.Она укрыла нож в рукаве и подошла к чучелу. Расправляя запачканный саван, она прошептала:— Дорогой, я не позволю ему играть со мной. Обещаю! Она слегка постучала по виску черепа и, взяв свечу из ниши, прошла под аркой дверного проема в противоположной стене.Судья Ди проследовал за ней в маленькую, пахнущую плесенью комнату. Она поставила свечу на грубый стол, сколоченный из неотесанных досок, и уселась на низкий бамбуковый табурет. За исключением ратанового стула в комнатке не было другой мебели, но в углу валялись тряпки, видимо служившие ей постелью. Верхняя часть задней стены рухнула, и, сквозь нависшую крышу просвечивало небо. В пролом проникли побеги плюща, свисавшие по кирпичной стене. На пыльном полу шелестела сухая листва.— Здесь очень жарко, — пробормотала она, — Она сбросила свою курточку на кучу тряпья в углу. Ее круглые плечи и полная грудь были запачканы пылью. Прежде чем сесть, судья попробовал шатающийся ратановый стул. Своим пустым взглядом она смотрела мимо него, потирая свои обнаженные груди. Хотя в комнате было холодно, он заметил, что струйка пота сбегала у нее между грудей, оставляя черный след на плоском животе. Ее спутанные, грязные волосы были повязаны красной тряпкой.— Не правда ли, мой возлюбленный на вид очень страшен? — спросила она. — Но у него доброе сердце, он никогда меня не покидает и терпеливо выслушивает. У бедняжки нет годовыми поэтому я выбрала самый большой череп, какой только смогла найти. И каждую неделю я приношу ему новую одежду. Все это я выкапываю на заднем дворе. Там много и черепов, и костей, и одежды. Почему Сун не пришел сегодня ночью?— Он очень Занят. Он попросил меня сказать вам об этом. Она медленно кивнула.— Знаю. Он очень занят, выясняя все эти обстоятельства. Все случилось давно — восемнадцать лет назад, по его словам. Но человек, убивший его отца, все еще здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17