А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Драться нужно тогда, когда нужно, а не оттягивать развязку до бесконечности, как это делают трусы.
— Думаю, что могу.
— Твой корабль не отзывается. Он двигался по стандартному маршруту, но не пользуется обычными системами оповещения? И потом, неужели тебя все еще не ищут?
— Откуда я знаю? — Григ вполне откровенно пожал плечами. — А что, разве можно отозваться во время гиперпрыжка?
Болер улыбнулся:
— А ты соображаешь. Название вспомнил?
— Название чего?
— Корабля.
— Да. Он назывался «Улей». — Григ решил для себя, что полуправда прозвучит убедительнее, чем явная ложь, — оставалось не переборщить и не сказать лишнего.
Линти и Кани восторженно переглянулись, наконец получив от своей новой игрушки толику информации.
— «Улей» — гнездо для насекомых? — фыркнула Кани.
— Нет… Не знаю…
— Большой корабль? — вставила Линти.
— Да. Очень.
— Даже «очень»?! — усмехнулся Болер. — Ну да, конечно. Больше этого?
Григ изобразил недоумение:
— Откуда же мне знать? Вашегото корабля я не видел.
Разговор както сразу утратил напряженность — Григ отвечал просто, бесхитростно и, похоже, говорил только правду. Все расслабились. Кани пододвинулась поближе, подложив подушку под подбородок и готовясь к долгой беседе. Линти села, чтобы слушать внимательней и не пропустить ни слова. Болер даже позволил себе отключиться, размышляя о чемто своем.
— Если корабль большой, на нем много людей? — скорее заявила, чем спросила Кани.
— Да, много.
— И все говорят на мантийском? — воскликнула Линти.
— На каком?
— На том же языке, что и ты?
— Да, все.
— Здорово! — Глаза Линти заблестели от восторга.
— Что здорово? — не понял Григ.
— Наши преподаватели утверждали, что мантийский исчез уже много веков назад, — объяснила Кани. — Представляешь, как они расстроятся, когда узнают, что ничего в этом не смыслят?
— Вот бы побывать там! — продолжила Линти.
— Где там? — переспросил Григ, прекрасно понимая, что не ослышался.
— На настоящем мантийском корабле!
Григ задумчиво хмыкнул, проведя взглядом по изящной фигурке в ослепительно белом спортивном комбинезоне и останавливаясь на светящемся наивным детским восторгом личике. Шелохнувшееся при этом гдето в груди чувство удивило Грига — бессмысленная жалость к своей добыче в «Улье» никогда не приветствовалась и считалась противоестественной недостойной слабостью — неприятное, болезненное ощущение. Глядя на это странное веселое инопланетное создание, Григ меньше всего желал ему сейчас оказаться там, куда бедняжке так захотелось попасть!
— Побываете! — хмуро и тихо пообещал Брат.
— Ты уверен?! — Глаза Линти так заблестели, что Григу даже стало неловко.
— Да, — пробубнил парень, отводя взгляд, — Только нету там никаких мантиицев, и не знаю я ни про какую Мантию.
— Но вы говорите помантийски, одного этого уже достаточно! — Линти пододвинулась поближе, — Может быть, вы и не помните про Мантию, но все равно являетесь потомками древних мантиицев, как и мы, например.
— Вы?
— Ну да. Ты что же, не слыхал об альтинах?
— Нет, не слыхал.
Линти и Кани многозначительно переглянулись, будто говоря, что с такой ограниченностью сталкиваются впервые в жизни.
— Ты становишься все интересней, — с разочарованием в голосе сообщила Кани.
— Ваш корабль, наверное, с другого конца Галактики? — добавила Линти.
— Этого я не помню, — соврал Григ.
— Не помнишь, с какой ты планеты? — к разговору вернулся Болер. — Ничего не слышал об альтинах? Никогда не летал на тарибских лайнерах? Неужели ничего не помнишь?
Григ задумался, закрыл глаза. Его ждали несколько минут.
— Я многого не помню. Слова знакомые: тарибы, альтины… Что означают, не знаю. Помню корабль, на котором летел… долго летел, помню какихто людей, они… Все это было так давно, наверное, вечность назад… Ко мне хорошо относились, мне все разрешали, даже выходить в космос, наверное, чтото заставляло их меня уважать… Возможно, я богат… я или мои родители… Не знаю, как выглядит тарибский лайнер, может быть, видел, но не помню. Если бы посмотреть, тогда… наверное…
— Посмотреть на что?
— Не знаю, — Григ наморщился, размышляя. — Посмотреть на корабль, на помещения, на двигатели… Если я видел такое раньше, вспомню, должен вспомнить!
Григ посмотрел умоляюще. Его взгляд означал: «Помогите мне стать нормальным!»
Болер хмыкнул:
— Да ради бога, смотри.
— Ему же нельзя ходить, — заботливо напомнила Линти.
— Почему же? — Григ приподнялся в своем «саркофаге», но перед глазами действительно все закружилось. — Можно! Я вполне смогу стоять на ногах!
Болер остановил его повелительным жестом:
— Не сомневаюсь, что сможешь. Только не стоит. Зачем нам кудато идти? — Я с ним согласна! — с готовностью поддержала Линти. — Он прав.
— Но «ему же нельзя ходить»? — насмешливо наморщилась Кани, повторяя тон в тон фразу, которую несколько секунд назад произнесла подруга.
— Ну и что — он и не пойдет. Реабилитационная коляска запросто принимает форму кресла. Григ поедет, а мы пойдем.
Кани фыркнула:
— Ну вот еще!
Линти возмущенно мотнула головой:
— Что у тебя теперь?!
Кани указала глазами на свои шикарные лоскуты вокруг бедер:
— Мне что — опять переодеваться?! Линти улыбнулась, пожимая плечами:
— Оставайся здесь, если хочешь. Кани фыркнула:
— Ладно, пойду так!
Болер осмотрел ее с ног до головы и с улыбкой поинтересовался:
— Это ты серьезно, Кани?
Девушка, похоже, рассердилась. Она спрыгнула с дивана, поправила наряд и бросила яростный взгляд на офицера:
— Занимайся своей Линти, понял?! Я какнибудь сама разберусь!
Она подала мысленную команду, и в каюте мгновенно объявились шестеро бартерианцев, на этот раз, как и положено, в энергозащитных латах, локационных шлемах и при полном вооружении. Возникли, стали по углам и застыли, ожидая команды.
— Моя охрана, Линти, хотя бы ведет себя как положено, а не сует нос куда не надо!
Болер только улыбнулся доброй улыбкой взрослого, следящего за шалостями малыша.
— И что же ты, Григ, желаешь увидеть в первую очередь. Григ не успел озвучить заранее заготовленную фразу об осмотре центра управления кораблем, в голове у него сверкнули карие глаза Кани. Настроившись всем перечить, девушка не остановилась перед очередной выходкой — беглым зондированием. Очень беглым — никто, кроме Грига, ничего не заметил.
— Ха! — насмешливо выпалила Кани. — Он жаждет видеть спортзал! Юный атлет!
— Что? — Григ даже растерялся. Кани была права: больше всего ему действительно хотелось увидеть инопланетный спортзал! Глядя на бартерианцев, Григ мучился любопытством, но ведь сказать он собирался совсем другое!..
— Наш спортзал? — удивилась Линти.
Кани пожала плечами.
Каюта альтинок имела форму правильного многогранника. Одна из горизонтальных граней служила полом, одна — потолком. Через одну из вертикальных граней в помещение проникали Болер и бартерианцы — эта грань отъезжала в сторону, открывая путь в коридор, Теперь исчезла грань, противоположная коридору. За ней открылась точно такая же каюта, только уставленная всевозможными тренажерами, устланная коврами и сверкающая золочеными лесенками и перекладинами.
Григ едва не вскрикнул от неожиданности. Кани поймала его взгляд и расхохоталась.
— А если так? — щелкнула она пальцами По ее команде одна за другой стали исчезать вертикальные грани каюты. За ними обнаруживались комната за комнатой, помещение за помещением. Бассейны, оранжереи, игровые залы, спортивные площадки, гостиные, библиотеки… Пространство словно расступилось. Григ оказался в центре многофункционального помещения, слишком огромного, чтобы понять, что в нем, где и для какой цели. Подавленный всплеском ощущений, парень зажмурился, а когда открыл глаза, встретил спокойный взгляд синих глаз Линти.
— Это все — моя каюта, — просто пояснила девушка.
— Такого ты не видел! — констатировал Болер.
— Обыкновенная каюта? — прошептал Григ.
— Нет конечно. — Кани сделала обиженный вид, — Самая дорогая. А так — каюта как каюта.
Когда первое потрясение прошло, Григ нашел в себе силы увидеть за блеском и шиком хоть какието недостатки. В спортзале он их заметил сразу. Да, этот зал вполне годился, чтобы украсить Первый Уровень «Улья» — очень красиво, эстетично, роскошно… но не для мужчины. В зале нужно тренироваться, а не нежиться — к чему, например, картины на стенах, диваны по углам или подушки на полу? Зачем такие сложные и ненадежные механизмы, если всю эту груду техники может заменить обыкновенный набор утяжелений и беговая дорожка? И потом, пятьдесят метров в диаметре для зала — маловато даже одному человеку!
Кани приподняла брови. То, как быстро Григ сориентировался, а главное то, что остался не удовлетворен увиденным, заставило альтинку удивиться и даже проникнуться к парню первыми проблесками уважения.
— Но мы тут и не занимаемся, — объяснила Кани. — Тут действительно мало места.
Линти сверкнула глазами на подругу.
«Не смей шарить у него в голове!» — мысленно напомнила она.
Вслух блондинка пояснила:
— Мы предпочитаем Главный зал — там веселее. Жалко только, в моей каюте не предусмотрен туда прямой вход — это по коридору, мимо ангара…
— Ну нельзя же соединить всего одну комнату со всем кораблем! — вставил Болер. — И нельзя быть такими ленивыми в столь юном возрасте!
Его замечание повисло в воздухе.
— Ну вот. Мой спортзал ты видел, — сказала Линти. — Можно сходить в Главный зал корабля, если хочешь.
Идем?
— Нет. Не надо. А как выглядит центральный пульт управления?
— Управления чем?
— Кораблем.
— Не знаю, — Линти обернулась к Болеру: — Как он выглядит?
Болер развел руками:
— Да никак! Это тарибский лайнер — у них нет никакого «центра управления».
— Так не бывает! — Григ подумал, что над ним опять насмехаются.
— У тарибов бывает. Центральный пульт — это каюта капитана. — Видя, как Григ встрепенулся, Болер успокоил: — Точно такая же каюта, как эта, может, чуть попроще. Никакой аппаратуры, никаких «пультов», ничего, что ты ищешь. И никто нас туда не пустит — это вмешательство в частную жизнь человека.
— Пустят! — вставила Кани. — Но там нечего делать.
— А капитанский мостик? — Григ все еще на чтото надеялся.
— Ты имеешь в виду обзорную галерею? — Линти указала на одну из верхних наклонных граней каюты. Та исчезла, и на пол выпала ведущая наверх лесенка. За гранью обнаружилось огромное помещение, скорее площадка, убранная цветами, фонтанами, статуями. Повсюду стояли ложа. Не было ни потолка, ни стен — со всех сторон открывался вид на бесконечную черноту космического пространства.
Знакомое зрелище заставило Грига ужаснуться и отвести взгляд. Линти поняла и вернула граньстену на место.
— Нет, не это… — Григ обреченно замолк, понимая, что девчонки не врали — корабль тарибов действительно
не обладает атрибутами нормального космического лайнера.
Младший Брат был бессилен…
— Так куда мы идем?! — наконец взорвалась Кани.
— Куда, Григ? — присоединилась Линти. Григ безвольно пожал плечами:
— Куда хотите — мне все равно.

ГЛАВА 4

— Тогда — в клуб, — твердо заявила Кани. — И пусть только там ктото посмеет на меня пялиться!..
Отъехала наклонная грань внизу… и каюта Линти взорвалась от музыки, криков, острых запахов и нахлынувшего на всех ощущения бесшабашного праздника, веселья и беспочвенной радости…
По команде Линти «саркофаг» Грига трансформировался, превратившись в нечто подобное креслу. Большое и не слишком удобное, поскольку сковывало движения и не позволяло оглядываться назад, кресло, как и «саркофаг», поддерживалось у самого пола антигравитационной подушкой.
Линти осмотрела свою разработку и махнула рукой:
— Нормально. Григ, когда захочешь кудато переместиться, подумай вслух — кресло выполнит.
— Как это — «думать вслух»?
— Просто думать громко! — Взгляд Кани говорил: «До чего же ты темный!»
— Подумай отчетливо «хочу вперед» — кресло полетит вперед, — объяснила Линти. — Это просто.
Первыми вниз по лестнице сбежали трое бартерианцев. Дальше спускались Линти, Кани и Григ в своем летающем кресле. Замыкала шествие вторая тройка солдат. Болер сопровождать отказался, сославшись на какието дела.
То, что увидел Брат ниже уровня каюты Линти, потрясло его неподготовленное сознание. Он едва не захлебнулся от неразберихи ощущений. Никогда в жизни Григу не приходилсь видеть столько красок, чувствовать столько запахов и испытывать такое эмоциональное воздействие в одном месте, в соединении с музыкой таким образом, что все это слилось в нечто неразрывное и законченное!…
Помещение оказалось огромным. Повсюду гремела музыка, бесновался свет, играли блики. Среди колонн и ведущих к чьимто каютам сверкающих камнями и драгоценными сплавами лестниц ярусами располагались столики, ложи и площадки, где, утопая в свете невидимых излучателей, под грохот и звон ритмичной музыки дергались десятки и десятки молодых инопланетян и инопланетянок…
Ничего подобного на «Улье» не встречалось. Непривычно громкая и лишенная смысла или идеи мелодия, непривычная смесь звука и изображения… Непривычно много людей, одетых ярко, красочно и глупо, людей, занимающихся непонятно чем…
— Сюда! — Кани указала на изумрудного цвета столик, окруженный огромными диванами.
Григ посмотрел недоуменно. Вокруг ктото прыгал, ктото размахивал руками, ктото пробегал мимо, ктото кричал, и все — прямо рядом с тем столиком, за которым они собирались разместиться. Зарябило в глазах и закружилась голова… Кто позволил устраивать на корабле такой бардак? Куда смотрит капитан и служба безопасности? Откуда сразу столько буйнопомешанных? Григ закрыл глаза — ему неудержимо захотелось вскочить, раскидать их всех, навести порядок — в общем, сделать хоть чтонибудь, чтобы не сойти с ума ото всей этой неразберихи!
Тем временем бартерианские наемники расчистили дорогу к столику и оттеснили посетителей на незначительное расстояние. Те даже попытались возмущаться, хотя и выглядели порядочными слабаками и не имели при себе оружия…
Кресло Грига поставили с самой дальней стороны стола, у перил, огораживающих ярус со столиками, — наиболее отдаленное от танцплощадки место. Брату даже захотелось сказать спасибо за такой выбор: у него хотя бы появилась возможность перевести дыхание и оглядеться.
Людей действительно оказалось много. Сотни полторы мужчин и чуть меньше женщин. Одеты так, словно изнывают от зноя, то есть практически раздетые. Правда, попадались и такие, кто напялил столько одежды, что уже не мог скакать и только смотрел со стороны, торча в креслах, расставленных по краям парапета. Из тех же, кто сидел за столиками, большинство чтото ели и пили, но както нехотя и неторопливо, словно убивали время…
Очень редко Братству доставались корабли с экипажем, превышающим сотню или две сотни человек Здесь же количество одних женщин выходило за рамки фантазии молодого Брата. Что делать с таким скопищем пленных? Праздник дележа обещал стать самым крупным в истории «Улья»… Самым грандиозным событием… Если, конечно…
Григ всмотрелся в окружающие лица. Практически все совсем молодые. Глаза ничего не выражают — отсутствующие и блуждающие взгляды. Девчонки полураздеты, чемто похожи на Кани и Линти, только не такие красивые. Парни так себе. Вроде и не больные, но какието хилые, ни на что не годные. Такие в случае чего и сопротивляться не станут. С охраной только подружкиальтинки…
— Есть клубы получше, — сообщила Линти, уловив в глазах Брата пренебрежение. — Из моей каюты можно попасть в три из них. Но Кани нравится этот.
— Здесь весело, — отмахнулась Кани.
К ним подбежали две девушки в совершенно одинаковых блузках и коротеньких юбках, чтото долго выслушивали от Кани, затем исчезли.
— Отметим спасение отпрыска человеческого! — подмигнула Кани.
— Что ты заказала — полюбопытствовала Линти.
— Сейчас увидишь.
На столе стали появляться предметы разной формы и расцветки. Их становилось все больше и больше. Очень красивые. Одни — из переливающегося стекла, другие — из драгоценных сплавов, третьи — вообще непонятно из чего (полимер или смола?). Когда Линти сняла крышечку и заглянула внутрь хрустального сосуда в форме хвостатого зверька, Григ почувствовал резкий пряный запах и с удивлением понял, что все на столе — посуда, а в ней — еда.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Улей'



1 2 3 4 5 6 7