А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она не только разработает маршрут похода, но и установит полевые склады продовольствия по всему маршруту. Тогда, когда король покончит с южанами, он сможет бросить свои силы на север. Это была новая идея. Она станет работать над деталями, пока Гассем будет занят скучной осадой, если таковая случится.Они стояли у стен Хьюто, изучая его защиту. До сих пор король Мана уклонялся от открытого боя. Гассем не собирался штурмовать город, не имея полного представления об обороне города. Они воспользовались преимуществами, подаренными проливным дождем, и подобрались ближе к стенам, чем обычно. Короля сопровождала Лерисса и старшие командиры. Отделение чиванских солдат несло огромные щиты, которые использовались в качестве разборной стены, если враг начнет стрелять из катапульт по королевскому отряду.— Что вы думаете об этом? — спросил Гассем, обращаясь к своим спутникам.— Трудная задача, — сказал Ребья. — Стены выше и толще обычных. И много защитных башен.Островитяне сохраняли каменные лица. Они любили битвы, но ненавидели такой вид ведения войны: подкопы, траншеи, блокады, бреширование. Все это было изнурительно и трудоемко. Воины с материка, наоборот, чувствовали удовлетворение. Такой вид ведения войны им был известен: они были ему обучены. Они знали, что для осады Гассем использует именно их, сохраняя своих островитян в резерве.— Давайте посмотрим, сможем ли мы найти слабое место, — сказал Гассем. Они продолжали идти вокруг стены, и он возобновил разговор. — Даже такой глупец, как Мана, не может надеяться, что сможет победить нас в открытом бою. Вместо этого он доверяет своим стенам.— Я не понимаю этих людей! — воскликнул Урлик. — Что плохого в быстрой смерти в бою? Он что, не знает, что пока он здесь отсиживается, мы разграбим всю его страну?— Он знает, — сказала Лерисса, — и ему все равно. То, что они его подданные, вовсе не означает, что он заботится о них. Сколько бы народу мы ни убили, он знает, что оставшиеся в живых опять расплодятся.На полпути вокруг стен они подошли к небольшой реке, которая втекала в город через сводчатый проход, защищенный опускной решеткой из дерева и бронзы. Башни высились по бокам прохода.— Соблазнительно, — заметил чиванец, — но река слишком узкая, чтобы пройти по ней.Они пересекли реку по небольшому мостику. Земля на другой стороне имела уклон вниз, поэтому стена с этой стороны была выше. Осадные мастера заметили, что более высокая стена может оказаться тоньше, как часто случается, но наклон земли был неблагоприятен для таранов и других машин. Возможен подкоп, но неудобно будет затем штурмовать такую высокую стену с крутым склоном.Гассем вздохнул.— Ну, давайте посмотрим, что предлагают нам главные ворота.Королевская дорога заканчивалась у главных ворот. Сами ворота представляли собой массивную конструкцию из дерева и бронзы и открывались только наружу. Пленные дали им описание внутреннего плана ворот: туннель длиной тридцать футов, оснащенный двумя опускными решетками, и в дальнем конце — вторые ворота. Туннель по всей длине был оснащен ловушками и стоками для кипящего масла. По бокам от ворот располагались две самые большие, самые прочные оборонные башни города. Над крышами свисали промокшие полотнища королевских знамен.Лерисса отжала воду с волос.— Все больше похоже на осаду, — проронила она.— Боюсь, что так, — подтвердил Гассем. — Если Мана не даст нам бой в течение ближайших дней, я должен готовиться к этому. Когда моя войсковая разведка доложит о состоянии Дел в округе, возможно, я смогу отправить несколько отрядов по стране. Надо дать войскам возможность отвлечься. Нет ничего более нездорового, чем осадный лагерь.— Кроме города в осаде, — сказал офицер, вызывая смех спутников короля.Лерисса улыбалась. Она огласит свой план королю сразу же после того, как он решит, что вполне безопасно разделить свои силы.
Глава десятая Фьяна держала свой подарок и рассматривала его в свете лампы: ожерелье из крупного жемчуга, чередующегося с бусинами из янтаря того же размера. Жемчужины и янтарь разделялись крошечными золотыми зернышками. Ожерелье было словно создано из затвердевшего света.— Великолепно! — выдохнула она.Анса надел на запястье свой собственный подарок и вертел его, чтобы поймать луч света под разными углами. Это был массивный браслет из серебра, усыпанный кораллами и нефритами.— Я согласен, — сказал он. — Это просто королевские дары. Что может хотеть эта женщина? Никто не дарит такие подарки незнакомцам.— Завтра мы должны это узнать. Ты думаешь, она просто сумасшедшая? Она может быть какой-то ненормальной, которая делает такие вещи просто бездумно…Анса раздумывал о такой возможности.— Сомневаюсь, хотя я признаю, что могу обмануться. Очень трудно понять иноземца. Слова все понятны, но не тон, а это многое значит. Да еще эта маска на лице…— Но тебе не показалось, будто она не в своем уме? Он отрицательно покачал головой.— Нет, напротив, вполне владела собой, а если и чуть чудаковата, то не больше, чем любая аристократка. И она особенно интересовалась тобой. То есть жительницей Каньона. Тебе лучше знать, какие мотивы у нее могли быть.Фьяна положила ожерелье обратно в красивую деревянную шкатулку.— Я надеюсь, что она не больна и не ожидает какого-то чудесного исцеления, и не ждет общения с умершим ребенком. Иногда люди думают, что мы можем делать такие вещи. А разочаровывать вельмож опасно.— Тогда мы должны обыграть ее, хорошо все продумав. Знакомство при дворе нам бы очень пригодилось.Она улыбнулась.— Тебе это все нравится, не так ли?— Да, — подтвердил он. — Это не работа воина, но порой очень похоже.— И может быть опасно. Это должно удовлетворять твою воинскую гордость. Сколько ей лет?— Трудно сказать, но не старая.— Есть ли какие-нибудь признаки мужчины в доме?— То есть, кроме рабов. Нет, но я почти не видел самого дома.— Тогда это любопытно. Форма родового имени — Х'Аптли — означает, что она вдова некоего Аптли.— Выходит, мне не следовало беспокоиться о ее ревнивом муже, — Задумчиво протянул Анса.— Что?— Не обращай внимания. — Она резко взглянула на него.Анса усмехнулся.Назавтра вечером, уже верхом на кабо, они постучались в ворот высокого особняка. Появились слуги, конюх принял у них поводья, а другой прислужник повел гостей к деревянной калитке в стене. Наверху лестницы их приветствовала Йеша X'Аптли, чтобы приветствовать их.— Добро пожаловать в мой дом. Вы делаете честь этому дому.Они поклонились и ответили церемонным приветствием. Анса заметил, что на лице женщины нет такого обильного макияжа, как днем раньше.Ее лицо было слегка припудрено, толстый слой косметики был наложен только вокруг глаз. Стилизованные слезы были все же на месте, и ему показалось, что это символ ее вдовства. Лицо женщины оказалось более молодым, чем он ожидал. Ей было не более тридцати лет.После неизбежного восхищения видом при свете заката, они удалились внутрь помещения. Когда они проходили через сад, многие ночные цветы раскрыли свои бутоны, испуская пьянящий аромат. Среди них порхали цветочные летучие мышки, они тыкались удлиненными мордочками в цветки, а нитевидные язычки собирали нектар вместе с неосторожными насекомыми.Внутри дом был освещен лампами, подвешенными к потолку с помощью цепей. Они горели в круглых абажурах из слегка окрашенного стекла, освещая покои мягким сиянием. Фьяна вела себя со сдержанным достоинством уроженки Каньона и старалась не показать, как подавляет ее богатство окружающей обстановки.— А теперь, — сказала леди Йеша, — мы вместе могли бы взглянуть на аквариум. Позднее к нам присоединятся и другие гости, высокопоставленные особы, которые отужинают вместе с нами.— Я не предполагала встретить здесь людей из высшего общества, кроме вас, госпожа, — заметила Фьяна.— О, боюсь, что я слишком много сплетничала сегодня, — повинилась Йеша. — У меня сорвалось с языка, что я принимаю вас двоих у себя в гостях. Эта весть достигла и важных персон, которые выразили желание встретиться с вами. Это не те люди, кому я решилась бы отказать.Все это было еще одним примером той молниеносной скорости, с какой новости распространялись в городе, подумал Анса… если только женщина им не солгала. Он подозревал последнее. Хотя, возможно, ложь была следствием нежелания обращаться к кому-то или выражать свои мысли просто и прямо. Было ли это обычаем местных жителей или просто личной особенностью Иеши, он не имел ни малейшего представления. Также он не имел ни малейшего представления о том, что такое аквариум.Она провела их в комнату, где пахло влагой и водными растениями.В центре был устроен круглый водоем, в котором плавали стайки золотистых и серебристых рыбок. Все они подплыли к бортику при их приближении, выныривая на поверхность с широко раскрытыми ртами, как птицы. На возвышении рядом с бассейном стояла чаша, откуда леди Йеша взяла горсть зеленоватого корма и бросила его рыбкам, которые сразу же пришли в лихорадочное неистовство. Она подбросила им еще, воркуя нежным голосом какую-то чепуху.Анса был поражен. Исходя из своего жизненного опыта, он считал, чтобы рыбы вполне способны позаботиться о себе, и чтобы кто-то приносил их в дом, который стоит на вершине холма, для того, чтобы кормить, казалось ему в высшей степени странным. Затем он увидел, что Фьяна, как завороженная, смотрит на стены, и, к своему удивлению, обнаружил, что они имеют окна, через которые можно наблюдать подводные сцены.В стены были вставлены панели из гладкого стекла, а за ними плавали рыбы самых разных форм и расцветок. Изнутри вода была освещена неизвестным источником света.— Это великолепно! — сказала Фьяна. Ее самообладание испарилось и перешло в неподдельный восторг. Перед ней проплыла грациозная рыба, ее тело размером с ладонь приводилось в движение огромными, почти прозрачными плавниками. Стрелой промчалась другая, с радужными полосами вокруг ее тела. Ниже ползала какая-то жуткая тварь со щупальцами и присосками, которая меняла окраску каждые несколько секунд.— Как это сделано? — спросил Анса.Леди Йеша была явно удовлетворена произведенным впечатлением.— Каждая стеклянная панель представляет собой стенку резервуара. За этими стенами имеются узкие помещения, которые и образуют настоящий аквариум, а это помещение — просто смотровая площадка. Здесь собраны рыбы из двух десятков озер, рек и морей. В некоторых резервуарах вода соленая, в других — пресная. — Она провела гостей вдоль стен, указывая на особенно причудливые создания, уверяя при этом, что ее аквариуму далеко до других, имеющихся в городе. — Да что там, в королевской коллекции есть морские драконы и гигантские черепахи!..После того, как было удовлетворено их любопытство, гости сели за стол, чтобы отведать вина и закусок, вызывающих аппетит.— Рыбы нет, — заметил Анса с некоторым удивлением.— Я бы не смогла есть ее перед моими любимцами, — призналась женщина. — Хотя и не знаю, почему. Они ведь легко поедают друг друга. И даже есть такие, что съели бы и нас, если бы им представилась такая возможность.— Моя госпожа, — сказала Фьяна, — я слышала и ранее об аквариумах этой страны, хотя и не могла себе представить, как они могут выглядеть. И я слышала о королевских зверинцах, где содержатся звери со всего света. Но я никогда не могла понять — зачем? Зачем вы собираете живых тварей?— Трудный вопрос, — промолвила Йеша. — Я полагаю, что всему начало положил какой-нибудь скучающий вельможа, которому надоело коллекционировать неживые предметы. Живыми наслаждаться куда приятнее.Анса имел собственное мнение по этому поводу, но держал его при себе. Знать в этой стране имела слишком много привилегий, она скучала и предавалась разврату. У них не было серьезных обязанностей, поэтому они и обратились к нелепым расточительным развлечениям. Его отец всегда с презрением отзывался о таких людях. Анса подумал невольно, что именно поэтому и они с Фьяной оказались здесь: новое развлечение для богатых, скучающих вельмож, все равно что неведомые звери из далекой страны.Вошел слуга и прошептал что-то на ухо леди Йеше.— Вы должны извинить меня на время, — сказала она. — Мои прочие гости прибыли чуть раньше, и я должна покинуть вас и встретить их. Я скоро вернусь.— Ну, разве это не сказочное место? — негромко воскликнула Фьяна, когда знатная дама ушла.— Оно какое-то… другое, — сказал Анса. Он поделился с Фьяной своими подозрениями, и она задумалась над его словами.— Нет, — сказала она наконец. — Я думаю, нет. Эти подарки слишком богатые для гостей, которые призваны лишь позабавить скучающих аристократов на один вечер. До сих пор не могу представить себе, что за этим стоит.— Думаю, что довольно скоро мы все узнаем.Несколько мгновений спустя вернулась леди Йеша с двумя гостями, мужчиной и женщиной. На лице женщины был тот же чрезмерный макияж, похожий на маску, который Анса видел раньше на лице леди Иеши, а на лице мужчины — настоящая маска, искусно выполненная из кожи, крошечных костей и перьев, которая закрывала его лицо до верхней губы. Ниже маски рот окаймляла короткая бородка, переливчато-черная с сединой.— Госпожа Фьяна, благородный Анса, разрешите мне представить лорда Клонна и леди Хесту. — Гости обменялись поклонами, и Анса тотчас почувствовал что-то неладное. Имена звучали как-то не так, неподходяще для знати, к которой явно принадлежали эти двое. Какой-то обман? Все было очень загадочно.Йеша провела всех в столовую, где был накрыт стол, ломившийся от яств, которых хватило бы, чтобы накормить пятьдесят человек, вместо пяти. Анса невольно задался вопросом, было ли это новым проявлением расточительности, или же остатки пиршества будут затем отданы рабам и слугам?За ужином таинственная пара вела лишь незначительный разговор. Они расспрашивали о Каньоне, о путешествии Фьяны и Ансы, об их впечатлениях в городе. Анса заметил, что леди Йеша проявляла почтительное отношение к паре, подчеркивая их более высокое положение. Он также заметил, как он и ожидал, что их интерес был в основном направлен на Фьяну, а его самого удостаивали лишь небрежной любезности. Это его вполне устраивало. Пока что у Ансы сложилось не самое благоприятное мнение о местной знати, и он был рад возможности понаблюдать за ними со стороны, не испытывая необходимости постоянно взвешивать свои слова, как это приходилось делать Фьяне.— Госпожа Фьяна, — сказал лорд Клонн, когда унесли тарелки, — говорят, что среди вашего народа есть люди, наделенные даром исцеления. Вы одна из них? — Вопрос прозвучал в тот момент, когда им подавали крепкий фруктовый ликер в узких высоких бокалах, словно это явилось знаком к началу серьезного разговора. Похоже, у этих людей были ритуалы на все случаи жизни.— У меня есть определенные способности. Я бы не называла себя целительницей. Я могу лишь иногда определить, чем болен человек. Я не могу лечить, но у меня есть знания о лекарственных снадобьях, и часто я могу рекомендовать наиболее подходящие из них.— Это было бы… — леди Хеста осеклась. — Как любопытно. И каким образом это происходит, если будет позволено спросить?— Никакого секрета нет. Я должна дотронуться до лба страдальца, иногда до тела на пораженном участке, и источник заболевания или травмы может открыться мне.— Должен ли человек быть в сознании? — спросила леди Хеста.— Лучше — да, — ответила Фьяна. — Но иногда я могу определить болезнь и когда человек не сознает себя. Но тогда процесс может быть очень длительным, и порой безуспешным. В бессознательном состоянии разум не может посылать четкие и ясные… сигналы, как сказали бы вы. Часто в таких случаях создается путаное впечатление.— А если человек абсолютно здоров, можешь ли ты определить это? — спросил мужчина в маске.— Почти всегда, — сказала Фьяна.— Не можешь ли ты показать это? — попросила Хеста. — На мне, например?— Если пожелаете, — сказала Фьяна. Обе женщины наклонились вперед, и Фьяна положила кончики тонких голубых пальцев на густо накрашенный лоб Хесты. Обе они закрыли глаза.— Я должна думать о чем-то особенном? — спросила Хеста.— Возможно, о своем теле?— Необязательно, — уверила ее Фьяна. — Просто расслабьтесь.В течение нескольких минут женщины оставались в таком положении, и все остальные молчали. Затем Фьяна отодвинулась, незаметно вытирая кончики пальцев о салфетку. В раскраске Хесты появилось пять крошечных смазанных пятен.— Что скажешь? — спросила дама с оттенком нетерпения.— Вы совершенно здоровы. И примите мои поздравления.— Поздравления? — удивилась Хеста. — По какому поводу?— Вы в тягости. Уже почти два месяца. Разве вы не знали?Женщин широко открыла рот, силясь овладеть собой.— Да, на самом деле, я знала, но больше никто!Под маской лорда Клонна появилась улыбка.— Я полагаю, мы нашли то, что искали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34