А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Керни нес свой автомат, потому что не хотел показывать Марси тайники в машине, где у него было другое оружие. И если встреча окажется опасной, то автомат будет самым надежным помощником. Как и раньше, он соединил два магазина вместе, что давало сорок выстрелов. Третий магазин Керни засунул за пояс своих джинсов.
— Простите, что я веду себя не по-джентельменски, — сказал он, первым входя в маленькую дверь цеха.
Он думал сначала оставить Линду в машине с включенной сигнализацией и двигателем, но потом решил, что с ним ей будет безопаснее. По крайней мере, в ее присутствии он сможет лучше контролировать себя, если что-то будет не так.
Внутри цеха три маленькие лампочки едва рассеивали темноту. Он никого не увидел и решил, что люди стоят в темноте для безопасности, на случай какого-то подвоха с его стороны. Он и сам ожидал подвоха. Организация «Патриотов», похоже, распадалась на части, и можно было ожидать чего угодно. Марси крикнула:
— Это я, Марси! Со мной двое друзей, мы вооружены, мы идем вперед!
Потом она повернулась и посмотрела на Керни.
— Пойдем!
— Хорошо, — улыбнулся тот.
Он крепко сжимал пистолетную рукоятку возле приклада. Хотя автомат стоял на предохранителе, Джеф держал большой палец на переключателе. В патроннике уже был патрон.
Керни почувствовал, как Линда крепко стиснула его левую руку. Он хотел как-то успокоить ее, но ничего не приходило в голову. Наконец из темноты раздалась команда, которую они ждали.
— Достаточно!
Керни остановился так резко, что Линда даже натолкнулась на него. Марси опять спросила:
— Это ты, Клайд?
— Я. Что вы хотите от этой встречи?
Ответил Керни:
— Я пытаюсь выследить руководителя «Фронта Освобождения Северной Америки», и мне нужна ваша помощь. Шериф вашего округа работает на ФОСА. Вы должны это знать.
— Вы англичанин? Или кто-то еще?
— Кто-то еще, — ответил Керни. — Наверняка не сам шериф руководит ФОСА в округе, но он бы мог вывести меня на настоящего руководителя.
— Кроме этих вонючих ФОСА у нас полно своих проблем.
Керни пожал Линде руку, как бы извиняясь за грубость собеседника.
— Послушайте, Клайд, — снова начал Керни, — если бы мы могли хотя бы частично вывести ФОСА из строя, было бы легче решать другие проблемы. Если Роман Маковски не сможет больше оправдывать ситуацию в стране чрезвычайным положением и беспорядками, то вам будет легче убедить людей в своей правоте. Даже если этого не случится, то разве не приятно узнать, что ФОСА, из-за которого все началось, больше недееспособен? Я охочусь за человеком, который руководит всей организацией.
Клайд быстро спросил:
— Что вы собираетесь сделать, если найдете его, арестовать?
Кто-то еще засмеялся в темноте рядом с ним.
Нужно было говорить правду.
— Нет! У меня есть приказ, неважно чей, что если я выйду на него, я должен его убить. Никаких арестов, никаких обливаний грязью в печати, никаких адвокатов и тому подобной ерунды! Просто сделать так, чтобы этот человек быстро умер. Но я не могу убить того, кого не нашел, правильно? Если я его убью, то это потрясет всю организацию, и они два раза подумают прежде, чем заменить его кем-нибудь. И если руководитель ФОСА думает, что самое худшее из того, что с ним может случиться, это — публичный скандал, он, естественно, ни о чем не беспокоится. А теперь ФОСА поймет, что если даже его лидер не застрахован от ножа или пули, что тогда говорить об остальных?
Некоторое время ему никто не отвечал, потом какой-то смельчак, всего лишь пяти футов или около того, ростом, вышел из темноты, держа в руке маленький пистолет.
— Так вы — убийца?
Керни тяжело посмотрел на него.
— Да, когда мне приходится убивать.

Джип трясся по узким и ухабистым сельским дорогам, постоянно моросил дождь, и с востока непрерывно шли новые и новые тучи. Очистители стекла работали на средней скорости, задавая своим шорохом убаюкивающий ритм. Клайд, руководитель группы «Патриотов» Харрингтона, сидел на переднем сидении. Марси и второй руководитель, которого звали Ларри или как-то еще, сидели на откидных сиденьях посередине.
В нескольких сотнях ярдов позади за ними ехал пикап с кабиной на пять мест и фургон. В них разместились другие «Патриоты» из Харрингтона.
— Билли Хоумен всегда был хитер, как змея, всегда был лжец и вор, это всем известный факт, — зло сказал Клайд.
— Несколько нелогично, — перебил его Керни. — Если все это знают, то как его избрали шерифом?
— Во время выборов оппонент Билли, демократ, погиб в автомобильной катастрофе, хотя, наверняка, это было убийство, и нам оставалось выбрать или Билли, или какого-нибудь другого парня.
— Значит, у другого парня были рога, хвост и свиной пятачок?
Клайд почесал щеку и засмеялся.
— Нет, он хороший парень. Энди Читвуд. Но он республиканец. В этом округе, Бог знает с каких пор, никогда не выбирали республиканца шерифом.
— Конечно, лучше выбрать мошенника, который к тому же мог оказаться и убийцей. Это понятно, — кивнул Керни. Он прикурил. — Куда мы едем?
— Люди ФОСА собираются раз в неделю. Сегодня утром у них такое собрание. Они меняют место встречи каждую неделю, но мы хорошенько за ними следим. Помните парня, о котором я вам говорил, Энди Читвуда? Энди был умнее нас всех вместе взятых. После выборов он поздравил Билли и попросил взять его на работу своим заместителем, говоря, что это покажет избирателям, как Билли печется о единстве нации. Билли нанял его. Когда Билли начал заниматься ерундой, мы думали, что Энди будет такой же сволочью. Но, когда мы сформировали ячейку «Патриотов», Энди стал одним из первых членов. Теперь он вроде нашего шпиона в ФОСА.
— И его до сих пор не убили? Либо ваш Читвуд какой-то суперагент, либо шериф Хоумен еще более тупой, чем вы рассказали. Или то и другое? Шериф Хоумен будет там?
В одном из отделений машины у Керни была обычная на вид аптечка, в которой находилось много интересных вещей, включая ампулы скополамина, который применялся при допросах во время второй мировой войны.
— Если возникнет сложная ситуация, вы можете сказать своим людям, чтобы они не убивали Билли Хоумена?
— А вы будете следить за ним?
— Если придется, — кивнул Керни, — но я постараюсь просто схватить его. Я знаю способ, как заставить его сотрудничать.
Клайд помолчал секунду, потом сказал:
— Договорились.
Глава девятнадцатая
Лем Пэрриш думал, что жена возьмет трубку. Потом в полусне он хотел обнять ее и, обнаружив, что ее нет рядом, сел на постели.
Телефон перестал звонить, но он услышал свой собственный голос, которым автоответчик сообщал, что никого нет дома. Он взял трубку со столика со стороны, где спала жена.
— Это Лем Пэрриш. Не кладите трубку, — он протер глаза, слушая автоответчик, потом после гудка сказал: — Говорите.
— Я не знаю, что делать, мистер Пэрриш.
Он уже слышал этот голос, женский голос, но не мог припомнить имени.
— Послушайте, я еще почти сплю. Кто вы?
— Это я — Джуди Грин, мистер Пэрриш, жена Тима.
— А, миссис Грин.
Почему жена его инженера звонит ему в… Он посмотрел на часы рядом с телефоном. Было почти семь, ему все равно нужно было вставать.
— В чем дело?
— Солдаты! Они пришли и увели Тима. Сказали, что это потому, что у него есть оружие. Когда они ворвались, они избили его так, что он потерял сознание, наверное, чтобы он не успел потребовать ордер на обыск.
— Какое оружие, миссис Грин? Хорошо подумайте.
— Не знаю я.
— Пистолет?
— Больше. Иногда он охотился с ним на оленей. Его подарил ему отец. Они забрали его!
Лем Пэрриш спросил:
— Куда?
— Они ничего не сказали. Я так…
Пэрриш перебил ее:
— Вы и дети в порядке?
— Мы боимся!
— Хорошо. Я дам вам номер, по которому вы позвоните. Трубку возьмет человек, которого зовут Митч, или его жена. Кто бы ни ответил, скажите, что я приказал кому-нибудь прийти и оставаться с вами. Подробно объясните, что случилось, хорошо? А я попытаюсь узнать, что с Тимом. Как только я что-нибудь узнаю, я вам позвоню. Если вас в доме не будет, это будет значить, что Митч решил, что у вас в доме небезопасно, и я буду искать вас через них, понятно?
— Да. Но Тим не сделал ничего плохого.
— Я знаю, миссис Грин. Не волнуйтесь, — соврал он. — Я начинаю искать Тима. У вас есть карандаш? Позвоните по этому номеру.
Он дал ей круглосуточный номер Митча Даймонда. Как только она позвонит Митчу, группа Дэвида Холдена будет знать, что власти что-то затевают. Национальная гвардия, которая приводила в исполнение этот проклятый приказ номер 128946, могла забрать Тима по доносу какого-нибудь соседа, но это могла быть и прелюдия к повальным арестам.
Они не могли бы найти у него дома ружье, не разобрав дом по кирпичикам, но оружие можно было подбросить.
— Черт!
— Что?
— Ничего, миссис Грин. Позвоните Митчу и не беспокойтесь.
Он положил трубку. Лем Пэрриш опустил ноги с кровати на холодный пол. Первым делом нужно позвонить на радиостанцию. Они вещают круглосуточно, там обязательно кто-то должен быть. Вдруг Тим успел позвонить туда.
Никто долго не брал трубку.
— Стив?
— Это Лем.
— А, Лем. Не вешай трубку.
Он уменьшил громкость звука.
— Это поют Трикси и Молли, хороший блюз. После них Шелли Хасти читает новости. Какой последний репортаж этого часа, Шелли?
Шелли Хасти что-то сказала. Она была умная девчонка и отличный журналист. Могла заставить расплакаться кого угодно.
— Никто не арестован из тех, кто стрелял в лесу во время линчевания. Наш штатный метеоролог Клинт Притчет обещает похолодание на всю неделю вперед.
— Что случилось, Лем?
— Мой инженер Тим Грин звонил вам?
— Нет, а что?
— Его схватили, думали, что он хранит дома оружие. Избили до потери сознания и вытащили из дома. Жена себе места не находит.
— О, черт! Что я могу сделать?
— Если Тим отзовется, выясни, где он и что с ним. Мне нужно кое-куда позвонить. Пусть Шелли тоже обзванивает свои каналы, как только выйдет из эфира. Если кто-то из вас что-нибудь выяснит, звоните мне прямо домой.
— Хорошо.
— Пока, — Лем Пэрриш положил трубку и тут же начал набирать другой номер.

Полчаса переговоров и телефонных звонков ничего не дали. Просто некоторые люди посочувствовали Тиму. Потом Пэрриш снова позвонил на радиостанцию. Там тоже ничего не было известно. Он сказал Стиву, чтобы тот в случае чего звонил ему прямо домой. Лем успел принять душ и побриться, когда зазвонил телефон. Он подошел на втором звонке.
— Да, слушаю.
Раздался приятный голос Шелли Хасти.
— Лем, я полчаса не могла добиться ничего, пока не решила позвонить в ассоциацию «Черных патрульных». Тим несколько раз помогал ассоциации собирать деньги для неимущих детей. Оказалось, что они как раз проверяют списки арестованных за хранение оружия. Если Национальная гвардия арестовала Тима Грина, то, наверняка, его посадили вместе с кем-нибудь из этого списка. Всех их держат, не допуская никаких контактов. Парень, с которым я разговаривала в ассоциации, думает, это из-за того, что при арестах многих избивают и даже калечат, а власти, конечно, не хотят, чтобы это появилось в газетах. Как будто газеты сейчас печатают правду.
— Некоторые печатают, — заметил Пэрриш.
— Так вот, они считают, что Тима держат где-то в округе, может быть в одном из загородных пансионов.
— Спасибо, девочка. Смотри не скажи об этом в новостях, иначе тебя тоже отправят отдыхать в пансион.
— Это мы еще посмотрим. Будь осторожен.
Аппарат замолчал. Чистя зубы, Лем думал, что он может сделать. И пришел к тому же, о чем подумал с самого начала. Он позвонил жене Тима, Джуди. С ней была жена Митча Даймонда. Пэрриш сказал ей:
— Увези миссис Грин и детей куда-нибудь из дома, просто на всякий случай.
Потом он вышел из дому. Ему нужно было найти этот пансион.
Глава двадцатая
Дождь стоял тяжелой серо-зеленой стеной. Перед тем, как запрыгнуть в машину, Джеф Керни оглянулся. Линда Эффингем замерла в классической позе, которую всегда показывают в кино, когда женщина прощается с мужчиной и не надеется его больше увидеть. Как будто прочитав мысли Керни, Линда едва заметно махнула ему рукой.
Грузовик, полный вооруженных людей, среди которых были и женщины, включая Марси Девон, выехал на шоссе, и Керни больше не видел Линду.
Керни набросил капюшон, ботинки были перепачканы в глине, в руках он сжимал автомат, а под свитером у него была плечевая кобура. Керни редко носил кобуру, разве что на поясе, ее можно было быстро отстегнуть. Но для такой операции плечевая кобура была необходима.
Эта штука была специально сшита по его заказу. Слева под мышкой в ней умещались два больших полуавтоматических «смит-и-вессона», а справа, как противовес, висел кожаный мешочек с двумя запасными обоймами на двадцать патронов каждая. На спине у Керни дулом вниз висел девятимиллиметровый автомат «Узи». ФОСА могли встретить их не очень дружелюбно, в этом случае «Узи» был отлич ным оружием для ближнего боя.
Клайд ехал впереди колонны и, подняв руку с пистолетом, просигналил остановку. Руками он показал, что пора перестраивать машины в боевой порядок. Керни взглянул на Марси. Она промокла, как утопленный котенок. С ними был еще один «патриот», некий Гарри Лейн. Гарри Лейн, на первый взгляд добродушный парень, повязал голову черным платком, совсем как пират. А поверх одел разорванный полиэтиленовый кулек.
Керни был поражен: в маленькой долине перед ними была огромная автомобильная свалка. Битые и наполовину разобранные машины стояли друг на друге. По четыре, по пять машин. Их были сотни, может быть, тысячи или больше. Он никогда не видел такой огромной свалки. Керни расстегнул куртку. Примерно через шестьдесят секунд должна была начаться атака. На свалку вела единственная дорога. По ней практически невозможно было проехать, это была сплошная жидкая грязь.
Но Джеффри Керни увидел, что две машины, одна из них производства фирмы «Дженерал Моторс», а вторая — старенький «Сааб», свернули на эту дорогу, направляясь к свалке. Еще одна машина подъехала к повороту, из нее вышли трое. У одного была М-16. Из «Сааба» вышли двое мужчин и женщина, у женщины был автомат «Узи». Еще одна машина подъехала к дороге, на этот раз какой-то маленький «японец». Потом еще машина и еще две.
Клайд не подавал сигнала к атаке, ожидая, наверное, когда соберутся все. Керни посмотрел на часы. Минута уже давно прошла. Какой-то современный микроавтобус свернул на дорогу, за ним маленький грузовичок. Пикап не успел еще въехать в ворота свалки, когда на дороге появился еще один автомобиль. Это была машина шерифа округа, с мигалкой на крыше и всем, что полагается.
— Что он тянет? — пробормотала Марси.
Гарри Лейн едва слышно прошептал:
— Миссис Девон, Клайд знает, что делает. Расслабьтесь. Когда придет время нападать, мы нападем, но не раньше.
Гарри Лейн казался очень спокойным парнем, и Керни нутром чувствовал, что на него можно положиться в бою.
Они подождали еще примерно пять минут. Машин больше не подъезжало. Наконец взвилась красная ракета, дымя и шипя под дождем.
Это был сигнал для другой, более многочисленной группы «Патриотов» начинать атаку.
Раздалась длинная очередь из тяжелого пулемета. «Патриоты» продвигались к центральным воротам свалки, бросая в старые машины, так называемые «коктейли Молотова» — бутылки с зажигательной смесью. Они не приносили вреда, это было скорее психологическое оружие. Люди возле ворот начали отстреливаться.
Но Керни, Марси, Гарри Лейн и другие из маленькой группы Клайда все еще ждали. Люди ФОСА, включая троих, которые вышли из машины шерифа, побежали к автомобилям. И здесь Клайд показал себя настоящим полководцем. Такой план не постыдился бы использовать сам маршал Монтгомери, а мерзкая погода была только в помощь. Когда две машины выехали на дорогу, чтобы улизнуть со свалки, появился еще один автомобиль. Это был грузовик-цистерна, который ехал задним ходом. Примерно на середине дороги грузовик остановился, хотя на него уже мчались три машины ФОСА.
Человек с рацией, который ехал на лесенке, прицепленной к кузову, и по радио направлял водителя, спрыгнул и открутил какой-то вентиль под цистерной. В ту же минуту на дорогу полилось масло, а грузовик начал двигаться вперед. Человек с рацией побежал вперед, успев бросить бутылки на дорогу позади себя. Масло загорелось, а грузовик прибавил скорость.
Дорога, единственный путь со свалки, превратилась в пылающий ад. Одна из машин завизжала тормозами и въехала по скользкой от масла дороге прямо в огонь, взорвавшись почти сразу. Вторая и третья успели затормозить и начали сдавать задним ходом.
Грузовик остановился, водитель и его помощник с рацией выскочили из машины и побежали так, как будто от этого зависела их жизнь. Керни понял план. Сейчас в кабине должна была взорваться граната и вызвать воспламенение оставшегося в грузовике масла.
Раздался взрыв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15