А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Внутренность судна представляла собой настоящую мешанину из обуглившихся обломков.
— А теперь куда? — обернулся к спутникам итальянец.
Обозначив район поисков на плане «Дельфина», Мисти передала ему чертеж. Вглядевшись в схему, Джордино покачал головой.
— Ты хочешь забраться внутрь? — недоверчиво спросил он у Питта.
— Чем дальше, тем лучше, — энергично кивнул тот. — Если получится, я бы хотел проникнуть в часовню, откуда начался пожар.
Коротышка с сомнением оглядел закопченный, зловеще чернеющий в лучах прожекторов корпус:
— Мы легко можем угодить под завал.
Питт усмехнулся:
— Тогда у меня будет достаточно времени, чтобы разгадать до конца этот чертов кроссворд.
— Ага, целая вечность, — хмыкнул Ал. — Ладно, поехали, раз уж тебе не терпится.
Его сарказм был чисто показным. Джордино не задумываясь пошел бы за Питтом даже в преисподнюю. Положив руку на штурвал, он торжественно произнес:
— Веди нас, Вергилий.
Мисти попыталась не обращать внимания на их пикировку, но при мысли о том, что они могут навсегда остаться в глубинах океана, ей стало не по себе.
Прежде чем тронуться с места, Питт решил уточнить у Берча их местоположение. Но с пульта ему никто не ответил.
— Странно, — озадаченно заметил Питт. — Они не откликаются.
— Связь, должно быть, барахлит, — пожал плечами Джордино.
Питт не стал терять время на дальнейшие попытки связаться с контрольным центром. Он проверил количество кислорода в баллонах и работу системы жизнеобеспечения. У них оставался в запасе еще час.
— Продолжай, — распорядился Питт.
Едва заметно кивнув, Джордино медленно ввел субмарину в отверстие.
Обитатели морского дна уже вовсю обживали обломки судна. Они спугнули несколько рыб с длинными, как у крыс хвостами, стаю креветок и нечто похожее на толстого слизняка, извивавшегося в перекореженных руинах.
Выгоревшие внутренности судна выглядели устрашающе. Слабенькое течение не доставляло Джордино особых хлопот, и он легко удерживал «Навигатор» в стабильном положении. По выступавшим из тьмы переборкам можно было определить местоположение палуб. Время от времени Питт сверялся с планом, прикидывая, как лучше подобраться к часовне.
— Поднимись на четвертую палубу, — подсказала Мисти. — Торговая галерея сама приведет нас куда надо.
— Попробуем туда забраться, — согласился Питт.
Не рискуя сбрасывать балласт, Джордино включил винт и начал медленно поднимать субмарину вверх. Как только они добрались до нужной палубы, следуя указаниям Мисти, он снова заставил «Навигатор» зависнуть в нейтральном положении. Они молча рассматривали ярко освещенные прожекторами обломки. Отовсюду торчали оплавленные трубы, свисали электрические провода, напоминающие перепутанные щупальца осьминога.
— Боюсь, обойти никак не получится, — задумчиво заметил итальянец.
— Зачем же обходить, если можно пройти насквозь? — усмехнулся Питт. — Попробуй-ка дотронуться носом вон до тех труб.
Не возражая, Джордино направил лодку к нагромождению изогнутых закопченных труб, свисающих с потолка. При первом же легком соприкосновении трубы рассыпались в прах.
— Как ты догадался? — удивленно спросил Джордино.
— Школьный курс физики. Если металл перекалить в огне, он становится хрупким как стекло.
Они проплыли сквозь обуглившиеся руины торговой галереи. От трехэтажной торговой зоны, где располагались изысканные бутики, ничего не осталось. Только почерневшие и покоробившиеся от жара перегородки указывали на те места, где раньше располагались магазинчики. Джордино аккуратно вел субмарину вперед над грудами обломков, вздымающимися, как горные цепи, покрытые наплывами черной лавы.
Мисти вдруг осознала, что они передвигаются там, где еще недавно фланировали мужья и бегали смеющиеся дети, пока их жены и матери совершали покупки. Она будто воочию увидела их призрачные фигуры, прогуливающиеся по галерее. Большинству пассажиров удалось избежать смерти, и теперь они находились на пути домой, унося с собой воспоминания, которые еще долго будут преследовать их в кошмарах.
— И посмотреть-то не на что, ни одной целой витрины не осталось, — пожаловался Джордино.
— Да, вряд ли эти руины заинтересуют кладоискателей, — кивнул Питт.
— А вот тут позволь с тобой не согласиться, — возразил Джордино. — Сам знаешь, как это бывает. Лет двадцать спустя кто-нибудь заявит, что в корабельном сейфе на дне лежит миллион долларов. Еще через пятьдесят лет пойдут слухи, что там было пятьдесят миллионов долларов. И наконец лет через двести скажут, что лайнер затонул с миллиардом в золотых слитках на борту.
— Заманчивая перспектива, — рассмеялся Питт. — Особенно если не знаешь, что только за минувшее столетие на поиски затонувших сокровищ истратили гораздо больше, чем нашли.
— Но ведь окупились же операции по подъему золота с «Эдинбурга», «Атохи», «Центральной Америки» и еще пары-тройки судов.
— Это всего лишь исключения, только подтверждающие основное правило, — парировал Питт.
— В море полно других сокровищ, куда более ценных, чем золото, — заметила Мисти.
— Да, — согласился Питт, — причем нерукотворных, которые еще только предстоит найти.
Разговоры прекратились, когда несколько упавших балок преградили путь. Джордино осторожно провел «Навигатор» через завал, только слегка поцарапав краску на полозьях.
— Слишком близко, — вздохнул итальянец. — Ума не приложу, как мы будем выбираться отсюда?
— Подходим к часовне, — заявила Мисти.
— Откуда ты знаешь? — удивился Питт.
— Я нашла это место на плане, — ответила Мисти, сосредоточенно изучающая чертеж. — Остановись через тридцать футов.
Лежа на животе, Питт всматривался в донный иллюминатор. Джордино продвинулся еще чуть-чуть, затем остановил субмарину. Аппарат завис как раз над тем местом, где когда-то была часовня. На полу виднелись обгоревшие остатки скамеек.
Питт склонился над пультом управления манипулятором. Легким движением джойстика он опустил его вниз и начал прощупывать обуглившиеся развалины механическими пальцами. Не обнаружив ничего интересного, он повернулся к пилоту:
— Продвинься немного вперед.
Выполнив просьбу, Джордино откинулся в кресле, чтобы немного передохнуть. За годы совместной работы друзья давно научились понимать друг друга с полуслова, а частенько и вовсе обходились без этого. Через полчаса, прощупав почти всю площадь часовни, Питт наконец нашел кое-что интересное. Из кучи пепла он извлек небольшой зеленоватый брусок шести дюймов в длину. Он привлек внимание Питта не только странным цветом, но и тем, что оказался практически неповрежденным.
— У нас остается мало времени, — напомнил Джордино. — Нам едва хватит кислорода, чтобы подняться на поверхность.
— Кажется, нам удалось найти то, что мы искали, — ответил Питт. — Дай мне еще пару минут.
Осторожно подведя манипулятор к странному предмету, Питт захватил его и перенес в корзину. Затем сложил «пальцы» и вернул механическую руку на место.
— Все, финиш, можно отправляться домой.
Джордино осторожно развернул аппарат и медленно повел его обратно по торговой галерее.
Неожиданно раздался глухой удар, и субмарина резко остановилась. Все замерли. От страха Мисти невольно прижала руки к груди. Питт и Джордино переглянулись. У обоих мелькнула мысль, что они застряли и теперь обречены навечно оставаться в этом ужасном месте, но паниковать раньше времени было не в их привычках.
— Ты что, светофора не заметил? — язвительно осведомился Питт.
— Да, на девушек загляделся, — парировал коротышка, спокойный, как удав, сожравший пару кроликов.
Питт поднял голову и посмотрел в верхний иллюминатор:
— Сдается мне, что наша балластная цистерна бодается с какой-то балкой.
— И как это я ее не заметил? — сокрушенно вздохнул Джордино.
— Ты не виноват. Ее здесь не было. Должно быть, сместилась уже после того, как мы прошли этим путем.
Перепуганная Мисти не понимала, как мужчины могут так спокойно рассуждать и даже шутить, когда над ними нависла смертельная опасность. Она не знала, что за долгие годы совместной работы Питту и Джордино доводилось попадать в куда более сложные и опасные переделки. И только чувство юмора и дружеское подтрунивание помогали им сохранять самообладание и отгонять прочь мысли о смерти.
Джордино осторожно подал «Навигатор» назад и вниз. Раздался противный скрежет, и аппарат освободился.
— Не нравится мне эта цистерна, — заметил Питт. — По-моему, у нее крыша поехала.
— Зато теперь в ней столько воды, что никакая протечка не грозит, — ухмыльнулся коротышка.
— Ну и наплевать, всплыть нам это никак не помешает.
Внешне Джордино оставался таким же спокойным, как всегда. Но на самом деле он позволил себе перевести дух и расслабиться только после того, как вывел «Навигатор» из зияющей в борту пробоины. Выбравшись на оперативный простор, итальянец сбросил балласт, и аппарат устремился вверх.
Питт еще раз вызвал «Изыскатель». Снова не услышав ответа, он нахмурился:
— Не понимаю, почему не действует связь, — тихо произнес он, — Почему они до сих пор не справились с неполадками?
— Я так думаю, что это нам опять поганец Мерфи свинью подложил, — философски заметил Джордино.
— А я не верю, что там случилось что-то серьезное, — не поддержала его Мисти, пребывающая в состоянии эйфории и откровенно радующаяся тому, что они наконец поднимаются к поверхности и солнечному свету.
Потеряв надежду связаться с «Изыскателем», Питт выключил камеру и внешнее освещение, чтобы сэкономить энергию аккумуляторов. Потом удобно устроился в своем кресле и принялся за кроссворд. Вскоре он заполнил почти все клетки, осталось только одно неразгаданное слово по горизонтали: «Не верь им, кто знает, что так не бывает». Так и не догадавшись, что это глаза, он решил вздремнуть, чтобы убить время.
Спустя три часа вода снова начала светлеть. В верхнем иллюминаторе показалась сверкающая серебром поверхность океана. Еще через минуту «Навигатор» вынырнул и закачался на волнах. Все с удовольствием прислушивались к их плеску. Питту опять не удалось связаться с «Изыскателем». Поскольку боковые иллюминаторы оставались под водой, он не видел, в какой стороне от них находится судно.
Минут десять они терпеливо поджидали водолазов, которые должны были прикрепить подъемный трос, но никто не появлялся. Все трое терялись в догадках.
— Связи все еще нет, — недоуменно проговорил Питт. — И водолазов не видно. Заснули они все, что ли?
— Может, утонули, пока мы на дне валандались? — высказался Джордино в промежутке между зевками.
— Не говори глупости! — рассердилась Мисти.
Питт покачал головой:
— Маловероятно. Шторма не было, море спокойное. Разве что какая-нибудь местная Несси слопала.
— А давайте попробуем открыть люк, — предложил Джордино.
— Давно пора! — фыркнула Мисти. — Я уже устала дышать мужским потом.
— Посмотрим, что ты теперь скажешь, — обиделся Джордино. Он достал баллончик с освежителем воздуха, обильно опрыскал все вокруг и объявил: — С мужским духом покончено.
Усмехнувшись, Питт полез в узкий переходной лаз, проходивший через поврежденную цистерну. Опасаясь, что люк заклинило от удара, он с силой налег на маховик замка. Однако тот легко стронулся с места, освобождая крышку.
Откинув ее, Питт по пояс высунулся из люка, с наслаждением вдыхая свежий воздух и одновременно осматриваясь, в надежде увидеть если не шлюпку с водолазами, то хотя бы само океанографическое судно. Но море до самого горизонта было совершенно пустынным. «Изыскатель» бесследно исчез, как будто растворился в воздухе.
14
Посторонние появились как раз в тот момент, когда Питт доложил, что «Навигатор» достиг дна. В это время команда занималась повседневными делами, а ученые собрались в центре управления, чтобы помочь обследовать «Изумрудный дельфин». Нападение произошло так неожиданно, что никто на «Изыскателе» не успел понять, что происходит.
Скрестив на груди руки и откинувшись на спинку кресла, Берч наблюдал за мониторами. Стоявший рядом с радаром Дельгадо заметил быстро перемещающееся по экрану пятнышко.
— У нас посетитель, он движется с северо-запада.
— Возможно, это военный корабль, — сказал Берч, не отрывая глаз от монитора, — Мы в доброй паре сотен миль от судоходной трассы.
— Он не похож на военный корабль, — заметил Дельгадо. — Движется на большой скорости и идет прямо на нас.
Удивившись, Берч взял бинокль и вышел на крыло мостика. Пока он всматривался в горизонт, яркая оранжево-белая точка, не снижая скорости, приближалась к «Изыскателю». Никто не предчувствовал опасности.
— Что скажете, сэр? — спросил Дельгадо.
— Большой океанский катер, возможно принадлежащий какой-нибудь нефтяной компании. Судя по кильватерной струе, скоростной, на подводных крыльях. Развивает не меньше тридцати узлов.
— Интересно, откуда он взялся? В радиусе тысячи миль нет ни одной нефтяной вышки.
— Меня интересует другое, зачем мы им понадобились? Можете прочитать на корпусе название или опознать эмблему компании?
— Странно, — тихо ответил Берч. — Все закрашено. Нет ни названия, ни логотипа.
На мостик влетел радист:
— На связи шкипер океанского катера, сэр, — отрапортовал он.
Открыв водонепроницаемый ящик, капитан включил переговорное устройство:
— Капитан Берч, исследовательское судно НУМА «Изыскатель».
— Капитан Уилер, нефтяная компания «Мистраль», катер «Пегас». У вас на борту есть врач?
— Конечно. Какие проблемы?
— У нас тяжелораненый на борту.
— Подойдите поближе, и я пришлю нашего судового врача.
— Лучше мы переправим пострадавшего к вам. У нас нет ни врача, ни аптечки.
Берч посмотрел на Дельгадо:
— Ты все слышал?
— Очень странно, — ответил помощник.
— Мне тоже так кажется, — согласился Берч. — Непонятно, почему на рабочем катере нет врача, а тем более, почему там нет аптечки? Что-то тут не так.
Дельгадо направился к выходу из рубки, бросив на ходу:
— Поставлю четверых у трапа, чтобы помочь втащить носилки.
Катер остановился примерно в пятидесяти ярдах от «Изыскателя». Через несколько минут с него спустили шлюпку с носилками, поставленными поперек бортов. На них лежал чернокожий мужчина, накрытый одеялом. Рядом с ним сидели еще четверо. Подпрыгивая на волнах, шлюпка приблизилась к борту «Изыскателя». Несколько матросов сгрудились у трапа, готовясь принять носилки.
Внезапно трое из сидевших в шлюпке мужчин вскочили на ноги, взбежали на палубу и, грубо расшвыряв в стороны членов экипажа «Изыскателя», втащили носилки за собой. В следующее мгновение «гости» сбросили одеяло и вытащили спрятанные под ним автоматы, направив их на команду исследовательского судна. «Раненый» соскочил с носилок и, подняв автомат, бегом устремился вдоль правого борта к ведущему на мостик трапу.
Берч и Дельгадо мгновенно поняли, что это захват. Если бы вооруженному нападению подверглось коммерческое судно или частная яхта, они тут же вскрыли бы опломбированный контейнер с оружием и начали раздавать его команде. Но по международным законам на исследовательских судах не разрешалось иметь оружие. Поэтому они могли только беспомощно наблюдать за действиями нападающих, один из которых уже поднялся на мостик.
Бандит вовсе не походил на пирата, у него не имелось ни деревянной ноги, ни попугая на плече, ни повязки на глазу. Скорее, он напоминал джентльмена. Тронутые сединой курчавые волосы и темная кожа говорили об афро-американском происхождении, а уверенная манера держаться в сочетании с плотной комплекцией и хорошо развитой мускулатурой выдавали человека, привыкшего повелевать. Чернокожий незнакомец был одет в модную куртку для гольфа и элегантные шорты-бермуды. Демонстрируя показную вежливость, он не стал угрожать Берчу и Дельгадо автоматом, а деликатно направил ствол в небо.
В течение некоторого времени обе стороны внимательно рассматривали друг друга. Затем предводитель бандитов отвернулся от Дельгадо и обратился к Берчу, заговорив по-английски с сильным американским акцентом:
— Полагаю, вы капитан Берч?
— А вы кто такой?
— Не важно, — произнес пират резким, скрипучим голосом. — Надеюсь, вам не придет в голову оказывать сопротивление?
— Скажите хотя бы, какого черта вам понадобилось на моем судне? — потребовал объяснений Берч.
— Мы конфискуем его, — просто ответил бандит, в чьем голосе зазвучали стальные нотки. — Ведите себя тихо, и никто не пострадает.
Берч недоверчиво уставился на него:
— "Изыскатель" принадлежит правительству Соединенных Штатов. Вы не можете просто так ворваться на борт и захватить его.
— Мы можем делать все, что захотим, — подняв оружие, заявил пират. — Вот наши полномочия.
Пока он препирался с Берчем, трое вооруженных мужчин согнали команду «Изыскателя» на палубу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53