А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как только он исчез, Флосси в упоении и немного с придыханием промолвила:
— Как он хорош, не правда ли?! А вы видели его руки, а?!
У Питера вырвался нетерпеливый жест, он неразборчиво что-то прошипел сквозь зубы и, несколько успокоившись, сухо приказал:
— Найдите мне адрес и номер телефона Энтони Ватера, хирурга-косметолога. Попросите его назначить вре-
мя нашей встречи, желательно на сегодня же, и сообщите мне об этом.
Вернувшись в свой кабинет, он плюхнулся в кресло и развернул плитку шоколада, не забыв при этом закурить сигарету, и стал разглядывать фотографию мисс Пантер.
Молодая женщина была снята в купальном костюме, состоящем из двух белых полосок, едва прикрывающих ее. Мисс Пантер отличалась крепким сложением. У нее было широкое, почти квадратное лицо, волосы могли быть темно-каштановыми или черными. Фотография была неплохого качества, но основательно подретуширована.
Внезапно распахнулась дверь, и на пороге появилась Флосси со своей лукавой улыбкой на личике. Она держала, как всегда, одну из своих турецких сигарет с крепким запахом. Питер бесцеремонно заявил:
— Не портите, пожалуйста, воздух в моем кабинете вашей дрянью. Вы нашли хирурга?
Спрятав сигарету за спину, она ответила:
— Да, но он может принять вас только после завтрака. Точнее, в два часа.
Проговорив это, она сразу удалилась. Питер встал. У него было еще время, и он решил нанести визит импресарио мисс Пантер.
Стефан Дуне был довольно странным типом. Маленького роста, коренастый, е растрепанными, волосами, одетый в помятый костюм с галстуком, похожим больше на веревку. Его белесые глаза были полны враждебности к окружающему. Питер Ларм сразу же отнес его к типу бульдогов.
Кабинет этого человека был в неописуемом беспорядке. Досье, фотографии артистов,, программы ревю и специальных выступлений валялись везде: во всех углах, на столе, и даже на полу. Стены были оклеены старыми афишами. Непринужденным жестом Питер сбросил со стула лежащие там вещи, сдунул пыль и только после этого сел, остановив свой спокойный взгляд на Стефане Дунсе.
— Моя фамилия Питер Ларм,— начал он.— Я руковожу детективным агентством. Мать Грегори Мак-Ли-нена поручила мне заняться расследованием известного вам убийства. Она утверждает, что ее сын невиновен.
Импресарио чуть усмехнулся и неприязненным тоном ответил:
— А что вы хотите услышать от меня?
Питер, подавив растущее в нем чувство отвращения, терпеливо проговорил:
— Личность мисс Пантер сама по себе достаточно таинственна. Сведения, которые она сообщила о себе в отеле, оказались фальшивыми. С другой стороны, нет никакой возможности узнать хоть малейшие верные сведения об ее костюмерше, которая испарилась во время совершения преступления... Я пришел выяснить, что вы знаете о жертве и ее помощнице.
Стефан Дунс, казалось, застыл на месте. Вдруг он злобно отрезал:
— Полиции уже расспрашивала меня, и очень подробно, так что обратитесь лучше к ним. Все, что знал, я им рассказал,
Питер вскочил со своего места, резко подошел к письменному столу и, положив на него сжатые кулаки, взглянул на импресарио и низко нагнулся к нему. Тот сидел неподвижно и смотрел на него в упор.
— Послушайте,— Питер разгорячился,— у меня нет ни малейшего желания драться с вами, но если это будет необходимо и вы вынудите меня к этому, я ни на секунду не задумаюсь. Если вы меня еще не знаете, сообщаю вам о себе: я в своем роде очень жесткий человек, и я не люблю некоторых умников...
Стефан Дуне побагровел. Не шевелясь, он вдруг выдавил из себя сквозь сжатые челюсти:
— Убирайтесь отсюда немедленно или я ударю ваг прямо в...
Питер расхохотался. Он выпрямился, глубоко вздохнул и продолжал ласковым голосом*
— Если вы хотите попробовать, пожалуйста, попробуйте, но мне все же кажется, что будет значительно лучше, если мы договоримся с вами без применения кулаков. Миссис Мак-Линен страшно беспокоится за своего сына. Мне совершенно не известно, виновен ли Грегори или нет. Но я знаю одно, что сделаю все возможное и невозможное, чтобы прояснить обстановку. В последний раз я вас спрашиваю — хотите ли вы мне помочь или нет?
Импресарио встал со своего места, прошел через комнату к двери, открыл ее и произнес ледяным тоном, глядя прямо на Питера:
— Нет! Мне нечего вам сказать. К тому же я ничего и не знаю... Я не был обычным импресарио этой девицы, а был просто посредником для подписания контракта между нею и мюзик-холлом. До свидания...
Питер медленно приблизился к нему, остановился как бы в раздумье и, вдруг схватив пальцами странный галстук Стефана Дунса, проговорил невозмутимым голосом:
— Послушайте, человечек, когда тип вашего сорта отказывается отвечать на такие простые вопросы, значит, у него есть что скрывать. Только смотрите, хорошенько запомните мое имя: Питер Ларм. Вы еще услышите обо мне.
Угрожающая улыбка заиграла на его губах, и он резко дернул за галстук импресарио.
— Убирайтесь отсюда! — вскричал Стефан Дунс. Питер больше не настаивал и молча вышел из комнаты.
Доктор Энтони Батер был высоким худощавым мужчиной, с мягкими и точными движениями. Солидная плешь отодвинула его седые волосы назад. Очки в тонкой золотой оправе сидели на его носу, похожем на лезвие ножа» серые блестящие глаза выражали благожелательность и приветливость, Он сердечно пожал руку Питера «Парма, который вошел в его кабинет — большую комнату., прекрасно освещенную и обставленную, и приветливо указал на кресло.
Детектив поспешил представиться и тотчас же объяснил причину своего визита. Выслушав его внимательно, врач ответил:
— Вы ведь, наверно, прекрасно знаете, что я связан профессиональной тайной. Но тем не менее, поскольку было совершено убийство и разговор может идти о том, чтобы спасти невиновного от электрического стула, я постараюсь откровенно ответить на все, ваши вопросы, которые вам будет угодно задать мне. Я вас слушаю.
Питер поблагодарил его улыбкой и спросил:
— У меня есть все основания предполагать, что жертва в свое время прибегла к вашим услугам. Мне просто хотелось бы знать, под каким именем она находилась у вас?
Он вынул фотографию из кармана и протянул ее хирургу. Взяв ее своими тонкими длинными пальцами с тщательно наманикюренными ногтями, тот быстро взглянул на нее.
— Действительно, я определенно знаю эту женщину,— сказал он.— Я ее оперировал. После этого прошло уже довольно длительное время. Это было года два назад, а может...
Несколько секунд он что-то вспоминал, потом продолжил, но уже более уверенно:
— Да, я прекрасно помню. Она пришла ко мне с целой серией хорошо выполненных рисунков, изображающих молодую женщину, на которую она хотела бы быть похожей. Вне всякого сомнения, она привела мне достаточно веские доводы для этого, раз я согласился на изменение ее лица путем пластической операции. Если вы немного потерпите, я попрошу принести ее карту.
Он нажал на кнопку на своем письменном столе и некоторое время молча пристально рассматривал фотографию. В глубине кабинета открылась дверь, и появилась приятная на вид девица, одетая в строгий серый костюм. Безразлично скользнув взглядом по Питеру, она обратилась к хирургу:
— Жду ваших распоряжений, доктор!
Энтони Батер показал ей фотографию и попросил:
— Поищите в наших архивах карту вот этой молодой женщины, которая побывала у нас приблизительно два года назад. Только, пожалуйста, сделайте это поскорее.
Ассистентка хирурга взяла фотографию и тотчас же покинула кабинет, сопровождаемая любопытным взглядом детектива.
— А что, официальная полиция располагает сведениями, которые привели вас сюда?
Питер отрицательно покачал головой.
— Не думаю.
Лицо Энтони Батера оставалось непроницаемым, и он продолжал:
— Если я вас правильно понял, то вы ищете в прошлом этой несчастной сведения, которые позволили бы вам обнаружить особ, находившихся в определенной связи с ней и имевших какие-либо причины совершить это убийство?
— Совершенно верно, доктор. Полиция, обнаружив подозреваемого, не идет дальше того, что им известно, и это их вполне устраивает. Ну, конечно, они тоже интересуются тайной, которая окружает прошлое жертвы. Но если в ближайшие дни они ничего не найдут, они попросту закроют это дело и успокоятся на том, что соответствующим образом подготовят досье, не задумы-
ваясь, что отправляют подозреваемого в суд. Для меня это вопрос времени.
Дверь кабинета снова отворилась, и на его пороге появилась та же молодая светловолосая женщина, держа в одной руке фотографию мисс Пантер, а в другой — картонную папку. На ее лице было написано беспокойство, и ее голос слегка дрожал, когда она заявила врачу:
— Я быстро нашла нужную карточку в картотеке благодаря такой же фотографии, помещенной там, но сама карта исчезла из архива.
Питер Ларм встал и подошел к столу. — Вы уверены, что карта действительно исчезла? — переспросил хирург.
— Я совершенно в этом уверена, доктор,— подтвердила женщина.— Во всяком случае, я сказала архивариусу, чтобы он все же продолжал поиски.
Доктор кинул быстрый взгляд на картонную папку, потом протянул ее Питеру Ларму, который внимательно осмотрел ее. Снаружи в углу папки были скрепками присоединены чистый лист бумаги и миниатюрная фотография. То было, вне всякого сомнения, лицо жертвы. Сведения об ее личности были следующими:
«Мисс Нора Кади. Лексингтон-авеню, 79, отель. Н. И.—карта Е. 234. 262».
Питер достал свою записную книжку и записал имя и адрес, потом поинтересовался у врача:
— Если я правильно вас понял, то все интересующие нас документы должны были находиться в карте?
Тревожно нахмурив брови, врач ответил:
— Да. Мне очень жаль, но это все, что я могу сде-лась для вас. Если же мы все-таки сможем найти ее домашний адрес, в чем я теперь сильно сомневаюсь, то обя-зательно сейчас же позвоню вам.
Он снова взял в руки папку и стал вертеть ее в руках, с недоумением глядя на нее. Неожиданно его взгляд упал на оборотную сторону папки, и лицо его прояснилось.
— Подождите! — воскликнул он.— Я вижу здесь написанное карандашом имя мисс Мурки. Я теперь вспоминаю... Мисс Эмили Мурки была одной из моих сиделок, она покинула свою службу приблизительно год назад. Это она рекомендовала мне молодую женщину, карта которой исчезла. Может быть, будет для вас полезным поехать и повидать ее.
Надежда возродилась в душе Питера Ларма, и он с живостью воскликнул:
— Без сомнения! А вы сможете сообщить мне ее адрес?
Хирург ответил:
— Я не вижу в этом никаких затруднений. Прейдите с моей секретаршей, она вам даст его...
Мисс Эмили Мурки жила в меблированном доме по 57-й улице. Удачно припарковав машину недалеко от ее дома, Питер вошел в здание, которое содержалось в отменном порядке. Консьержка дома, пожилая женщина с великолепными седыми волосами, сказала ему, что сиделка занимает квартиру 132, но что она никогда не возвращается домой ранее десяти часов вечера, всегда обедая вне дома. Огорченный этим обстоятельством, Питер Ларм предупредил о своем намерении вернуться сюда вечером, и между прочим задал ей несколько вопросов. Дама с улыбкой ответила ему, что она никогда не имела привычки интересоваться личной жизнью своих постояльцев.
Детектив вернулся к своей машине и решил проехать до дома номер 79 на Лексингтон-авеню — по адресу, данному жертвой хирургу, который оперировал ее два года тому назад. Дом номер 79 по Лексингтон-авеню был отелем второго разряда. Питер встретился с управляющим, который любезно его принял. Они быстро нашли в одной из старых книг следы пребывания в отеле Норы Кади. Дата ее рождения была та же, что и в картотеке доктора. Молодая женщина записала как свое постоянное место жительство город Мандсфелд в Охио. Судя по записи в книге, она оставалась в этом отеле в течение пятнадцати дней.
По просьбе Питера управляющий отелем попытался выяснить, останавливалась ли молодая женщина в этом отеле и. в другое время, но самая тщательная проверка результатов не дала. Может быть, так оно и было. И Нора Кади, изменив себе хирургическим путем лицо, а после этого сменив и фамилию, больше никогда не появлялась в этом отеле.
Управляющий также опросил всех служащих отеля, которые могли сохранить в своей памяти что-нибудь касающееся личности мисс Пантер. Но несмотря на предъявленную фотографию, никто из служащих не мог вспомнить эту молодую женщину. Питер Ларм, поблагодарив управляющего за помощь, тяжело вздохнул и в скверном настроении вышел и отеля. Он медленно побрел к своей машине. Оборвалась еще одна хрупкая ниточка. Прояснит ли ситуацию разговор с Эмили Мурки?

Глава четвертая
Расположившись удобно в кресле, ночной портье был полностью погружен в чтение полицейского романа. Питер Ларм постучал по стеклу и толкнул дверь.
— Мисс Мурки вернулась домой? — спросил он. Человек в кресле опустил свою книгу, посмотрел на
Питера и вежливо ответил:
— Да, сэр. Вот уже с полчаса, как она дома. Хотите, чтобы я доложил о вас?
Питер покачал головой.
— Нет, старина, не стоит беспокоить вас по пустякам. Мисс Мурка меня ждет...
Он сел в лифт и быстро добрался до квартиры под номером 132. Осторожно постучав в дверь, он прислушался: изнутри не доносилось никакого шума. Он постучал сильнее, но результат был тот же. Тогда он нагнулся и посмотрел в замочную скважину. В прихожей горел свет.
Непонятное беспокойство охватило Питера Ларма. Он стал стучать по двери и закричал:
— Мисс Мурки! Откройте, мне необходимо с вами поговорить!
Но и на этот мощный призыв не последовало никакого ответа. Все более беспокоясь, Питер Ларм побежал по коридору и снял трубку внутреннего телефона. Ночной портье немедленно ответил.
— Это я только что спрашивал вас о мисс Мурки,— сказал Питер.— Происходят странные вещи. Она мне не отвечает несмотря на то, что у нее всюду горит свет. Вы можете позвонить ей по телефону?
— Безусловно, сэр, подождите несколько секунд. Питеру стало не по себе. Он опустил телефонную трубку на рычаг и стал смотреть на дверь квартиры 132, которая ему была видна.
Прошло две или три секунды, глухой звонок раздался в телефонном аппарате, и он снял трубку и прижал ее к уху. Портье заявил ему:
— Она не отвечает, сэр. Но, тем не менее, я абсолютно уверен, что ее видел. Видел, как она вернулась домой, совершенно точно.
Питер состроил гримасу и проговорил:
— У вас есть запасной ключ, ведь так? Я думаю, что вам необходимо сейчас же подняться и открыть дверь ее квартиры. Боюсь, не случилось ли с ней какого-либо несчастья...
Портье некоторое время, видимо, колебался, потом решился:
— Хорошо, я сейчас иду.
Питер видел, как кабина лифта, вызванная портье, опустилась вниз, и вскоре человек уже поднялся к нему со связкой ключей. Он с беспокойством посмотрел на Питера и устремился по коридору.
Дверь открылась без всяких затруднений. Комната была пуста. Женская одежда в беспорядке валялась по всей комнате и на кровати, которая не была смята. Не колеблясь, Питер сразу же направился в ванную комнату. На ее пороге он остановился и невольно прищелкнул языком. В ванной находилась жнщина, погруженная в воду, которая выплескивалась через край ванны.
Питер быстро подошел к ванне и вытащил из нее обнаженное дряблое тело. Он положил его на резиновый коврик и выпрямился, чтобы посмотреть на портье, который стоял позади него с обалдевшим лицом.
Наконец этот человек пришел в себя, обрел необходимое в эту минуту хладнокровие и встал на колени перед телом.
— Предоставьте это мне,— сказал он заинтригованному Питеру.— Я работал некоторое время на спасательной станции.
Он сразу же уверенными движениями перевернул женщину на живот. По его решительным действиям было видно, что он умел обращаться с утопающими. Питер бросил ему:
— Вы тут действуйте, а я предупрежу полицию. Портье вдогонку крикнул ему:
— Спуститесь вниз, в контору, иначе вы не сможете разговаривать отсюда.
Питер бросился по коридору, вошел в лифт и спустился. В конторе он набрал номер телефона городской полиции и попросил дежурного полицейского предупредить сержанта Била Хастена, чтобы.тот явился как можно скорее по указанному адресу. Повесив трубку, он постарался побыстрее подняться обратно наверх.
В ванной комнате ночной портье по-прежнему трудился над безжизненным телом. Женщине могло быть лет сорок, и она была необыкновенной худобы. Ее груди свисали, как два пустых кармана. Предоставив портье заниматься спасательным делом, Питер вернулся в комнату. Полиция не замедлит появиться здесь, и если он хочет заглянуть кое-куда, ему нельзя терять времени.
Первым делом его внимание привлекла сумочка, лежавшая на столе. Он вытащил из кармана перчатки и надел их, потом открыл ридикюль и стал рассматривать его содержимое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15