А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Друзья оказались в полной темноте.
- Где мы? - раздулся голос Жиля. - Память изменила мне. Я пришел в
себя, только когда очутился здесь.
Голоса Брайена и принца подтвердили то же самое.
- Так где же мы, сэр Джеймс? - спросил принц. - Где вы, сэр Джеймс?
- Сейчас я дотронусь до вашего высочества, - сказал Джим и вытянул
вперед руку.
- Что нам теперь делать, сэр Джеймс? - допытывался принц. - У меня
еще кружится голова, но я думаю, что смогу держаться на ногах. Где мы?
- Не знаю, ваше высочество, - отвечал Джим. - Рядом со мной что-то
вроде стены. Подождите минутку, я проверю, может быть, в ней есть проход.
Он повернулся лицом к вертикальной поверхности и принялся ощупывать
ее ладонями. Ему показалось, что она сделана из дерева, а не из камня или
чего-то другого. В голову закралось подозрение, что это может быть дверь.
Он пошарил рукой в поисках предполагаемой ручки и с полной уверенностью
мог бы сказать, что наткнулся на нечто подобное ей. Что-то в этом роде
было на всех дверях в замке Мальвина.
Он надавил на предполагаемую дверь, но толку из этого не вышло. Тогда
он потянул на себя. Дверь легко подалась.
Почти без всякого усилия он приоткрыл ее пошире, и хлынувший в проем
поток света на мгновение ослепил всех. Джим, стоявший первым, не то вошел,
не то вывалился в дверь и услышал, что остальные последовали за ним.
Постепенно глаза привыкли к свету.
Они оказались на маленькой тщательно огороженной площадке, едва
вместившей всех. Справа уходил вниз короткий лестничный пролет, он вел на
дно огромной каменной пещеры. По крайней мере, пол и ближайшая к ним стена
были каменными, да и дальняя стена, находившаяся примерно в тридцати
ярдах, на первый взгляд не отличалась от них. Стены круто уходили куда-то
в высоту, откуда падал свет, и терялись там. Увидеть, сходятся ли они там,
подобно арке, образуя таким образом настоящую пещеру, или нет, никак не
удавалось.
Разум говорил, что где-то наверху должен быть потолок. Друзья падали
так долго, что от поверхности их отделяла, верно, добрая половина земной
коры. Кроме того, освещение не походило ни на солнечный, ни на лунный
свет. Оно было каким-то странным, ненатуральным, какое только и может
существовать под землей.
Соратники тесно прижимались друг к другу, как пленники, заключенные в
трехстенную клетку, и смотрели вниз, на дно пещеры. Там было полно народу:
мужчины и женщины в черной форме, вооруженные странными, длинными, как
мечи, ножами без рукояток и круглыми, как мишени, щитами. Жуткий подземный
свет позволял разглядеть их почти великолепно, но кое-что все же
ускользало от взгляда.
Когда Джим смотрел прямо в лица, он не узнавал никого, но стоило ему
отвести взгляд в сторону, то боковым зрением он вроде бы видел, как они
меняются и превращаются в тех, кого он когда-то знал и даже любил. Их лики
были неподвижны, с застывшими гримасами горячечной ненависти, страха и
ужаса.
Свободны от них были лишь тридцать ярдов прямо напротив площадки, где
стоял Джим, и еще двадцать ярдов, перед толпой людей, одетых в черное. Там
возвышались два колоссальных трона, на которых восседали две не менее
чудовищные фигуры.
Это были мужчина и женщина, облаченные в длинные свободные одеяния.
Руки лежали на подлокотниках тронов. Помимо своего невообразимого роста -
футов двадцать, как прикинул Джим, - от людей они отличались в первую
очередь неестественной длиной шей - добрых четыре-пять футов.
Волосы на круглой голове мужчины были гладко зачесаны назад, а глаза
поражали своим пронзительным взглядом. Женщина не отличалась прической от
своего супруга и была довольно красива, но какой-то сумрачной красотой.
Их лица абсолютно ничего не выражали. Однако, как только Джим перевел
взгляд с них обратно на толпу одетых в черное, он тотчас понял, с кем ему
довелось встретиться.
Боковому зрению они представились совсем в ином виде: она - с головой
змеи, он - с мордой шакала. Но, фокусируя глаза на этой странной чете,
ничего подобного обнаружить не удавалось.
Как бы там ни было, это место ничуть не подходило ни Джиму, ни его
спутникам. Джим стремительно повернулся к двери за спиной и попытался
открыть ее. На этот раз она оказалась твердой и незыблемой, как скала.
Тогда он поспешил написать на внутренней стороне своей лобной кости:
ВСЕ ЗАМКИ, ЗАПОРЫ -> ОТМЕНИТЬ
Он сконцентрировался на образе защелок и замков, выходящих из своих
выемок и позволяющих двери открыться.
Ничего не случилось. Зато одна из гигантских фигур неожиданно
отозвалась на его попытку.
- Как! - донесся до него мощный голос. Говорил восседавший на троне
мужчина. - Нарушение за нарушением! Один из вас - волшебник. Вы все уже
совершили в наших глазах грех, попав сюда живыми! Твое занятие запрещено
здесь, маг, и, как видишь, ты здесь бессилен. Здесь правят только наши
законы!
- Храни нас Боже! - воскликнул Жиль.
- Ваш Бог уже ничем не сможет помочь вам, - голос снова зазвучал
подобно грому среди каменных стен. - Вас шестеро. Один зверь, четверо
живых людей и колдун. Все вы здесь вне закона. Да еще и вооружены! Отнять
у них оружие!
Никто из черной толпы не пошевелился. Но кинжалы и мечи рыцарей сами
пришли в движение в ножнах. Брайен и Жиль мигом схватились за рукояти
мечей. Брайен вырвал клинок из ножен и угрожающе выставил его перед собой.
- Ты не посмеешь! - крикнул он в ярости. - Вот крест, и сколько ни
хвались, ты не отберешь его у христианского рыцаря! Попробуй взять его у
меня из рук, если сможешь!
Фигуры на троне помрачнели, как грозовые тучи. Меч в руках Брайена
покачнулся, но не смог вырваться из его крепкого кулака.
- Однако, - заметил Дэффид своим неизменным рассудительным тоном, -
на моем ноже нет рукоятки, а он еще при мне. А, понял! Деревяшка, которую
я привязал к нему, образует на рукоятке крест, который и удерживает его в
ножнах. Так же, как и шнуры на футляре моего лука и на колчане со
стрелами.
Тут в сердце Джима зашевелилась новая надежда.
- Это - Царство мертвых, мы - его властители, - прогремел мужской
голос. - Хотя кое-какие мелочи мы и упустили, это вас не спасет! Вы за все
ответите. О, не сомневайтесь, ответите за все!
Арагх глухо зарычал.
- Вы в нашей власти, - продолжал король мертвых, не обращая на него
внимания. - И мы проучим вас так, чтобы это было хорошим уроком на тысячу
лет вперед для всякого, кто задумает попасть к нам живым. Мертвых мы
охотно принимаем сюда, но живых - дудки! Вы все - преступники,
преступники, трижды преступники в наших глазах!
Ум Джима бешено работал. Забрезжившая надежда заставила его
мобилизовать все свои способности в поисках выхода. Не может не быть
волшебства, которое помогло бы вырваться из-под власти этих длинношеих
монстров и их черных приспешников. На него напало какое-то безрассудство.
Он вспомнил, как тратил свой магический кредит направо и налево с момента
прибытия во Францию, не заботясь о состоянии магического баланса, так что
трудно теперь сказать, хватит ли ему остатка счета совершить то, что он
еще только замышляет, - такое великое и драматическое деяние.
План еще не прояснился до конца. Джим пытался сосредоточиться, но
мысли растекались в разные стороны. Так или иначе, дело упиралось в
состояние его магического баланса. Проверить, хватит ли у него средств на
осуществление плана, можно было, только рискнув.
Вот только для начала надо четко представить, что он собирался
делать; а время шло. Надо продумать, как, используя предметы, которые
может вообразить Джим, перенести себя и своих товарищей подальше от
Царства мертвых.
Тем временем король продолжал греметь со своего трона, и его
невероятно мощный голос гулко отдавался в стенах пещеры.
- Посмотрите на тех, кто стоит внизу, - звуки его голоса просто
оглушали их, так как они стояли на возвышении лестничной площадки. - Вы
видите, их я воскресил из мертвых и сделал нашими стражниками. Сейчас они
доставят вас ко мне...
Он прервал свою речь. Внизу началось движение. Он глянул вниз и
поднял палец с подлокотника своего массивного трона. Одетые в черное
фигуры, находившиеся между площадкой и троном, расступились. И Джим с
ужасом увидел, как Жиль вышел вперед и направился прямо к гигантским
тронам. Он остановился и, глянув снизу вверх на короля мертвых,
неторопливо принялся стаскивать перчатку с левой руки.
Взяв перчатку в правую руку, он сделал еще один шаг вперед, вновь
застыл, положил руки на пояс и вызывающе посмотрел на громадину.
- Мне выпала честь быть одним из тех, кто в настоящий момент
представляет личную охрану Эдварда, наследного принца английской короны, -
прокричал сэр Жиль; хотя его голос слабым не назовешь, он все же звучал
мышиным писком по сравнению с громоподобными звуками, вырывающимися из
длинного горла жуткого короля. - Его именем я бросаю тебе вызов! Я вызываю
тебя на поединок здесь и теперь. Докажи свои права на меня, если можешь!
И он швырнул кожаную перчатку королю мертвых.
Не долетев до его лица примерно шести футов, она вдруг резко
замедлила движение и, плавно кружась, как перышко, медленно и бесшумно
опустилась на пол у подножия трона.
- Жиль, глупец! - закричал Джим, рванувшись вниз по ступенькам, но
его голос потонул в оглушительных раскатах гневного возгласа короля
мертвых.
- Взять его! - король вытянул руку и указал на Жиля. В одно мгновение
черные шеренги сомкнулись вокруг Жиля. Он стремительно поворачивался во
все стороны, размахивая мечом.
Они хлынули на рыцаря как черная волна, смывающая замок, построенный
из песка ребенком на берегу моря. Но стрелы, пущенные меткой рукой
Дэффида, уже впивались в тела стражников. Брайен и Джим решительно
пробивались на помощь Жилю. Черной тенью мелькнул Арагх. Он прыгал на
спины врагов, перекусывая им шеи с такой легкостью, будто это были куклы.
Друзья прорубились к Жилю, окружили его и, отчаянно сражаясь, шаг за
шагом стали отступать назад, расчищая дорогу к лестничной площадке.
Черная волна катилась вслед за ними, но они сдерживали ее натиск.
- Довольно! - прогремел король. - Мы сделаем все как положено. Вы
подниметесь на прежнее место и будете выходить по одному. Первым я назову
главного нарушителя, потом следующего, и так далее.
Когда Джим, столь же пораженный и измученный, сколь и его друзья,
вновь оказался на площадке, его разум заработал на полную мощность. То,
что сделал Жиль, было, конечно, глупостью, но глупостью великолепной и
смелой!
Именно это и требовалось Джиму для его волшебства: слово найдено.
Если он действительно хочет вырвать их всех отсюда, он должен мыслить
смело!
Как только он понял это, в голове его тут же сложился безумный
сценарий, но его магическая постановка могла бы спасти друзей. На раздумья
и проверки времени уже не оставалось.
На внутренней стороне лобной кости он написал:
ВСЕ МЫ -> ГОЛОГРАММЫ -> НА САМЫЙ ВЕРХ
Чудо из чудес сработало!
Джим увидел, как тела его товарищей поблекли, заколыхались в воздухе
и исчезли, как будто растворились. Сам он ничего не почувствовал, но,
глянув вниз, увидел, что его руки и ноги стали полупрозрачными. Что до
"самого верха", то им стало первое, что пришло Джиму в голову, то есть
место, некоторое время назад покинутое ими с такой радостью, а именно,
центральная комната личных апартаментов Мальвина. Джим даже не представлял
себе, когда именно они ушли из башни. Может быть, прошли секунды, а может,
и часы, пока они скользили вниз по жуткому витому коридору в кромешной
тьме, испытывая при этом мучительное головокружение и теряя сознание.
Словом, соратники опять оказались в главной комнате башни Мальвина.
Прозрачные фигуры Брайена, Жиля, принца, Дэффида и Арагха по команде,
которую он тут же составил следующим образом:
ГОЛОГРАММЫ -> ТЕЛА
вернули себе материальный облик. Они были спасены. Они ушли из
Царства мертвых.
Единственная неприятность, понял Джим, - Мальвин тоже здесь.

28
Колдун был поглощен не то полночной трапезой, не то очень ранним
завтраком, который он вкушал в гордом одиночестве. Похоже, он еще не
навещал своего царственного пленника.
Мальвин восседал за маленьким столиком, как ни странно, покрытым
скатертью, на тарелках лежали остатки весьма скромной трапезы, кроме того,
на столе был стеклянный графин с жидкостью, напоминавшей воду. С виду он
вмещал примерно литр, но оставалось в нем не более стакана.
Когда в воздухе откуда ни возьмись появились прозрачные фигуры,
постепенно приобретавшие очертания и объем, Мальвин от удивления поднялся
со стула и вытаращил глаза.
Джим никогда не видел волшебника раньше и даже ни от кого не слышал,
как тот выглядит. И все же он ни на миг не усомнился, что перед ним стоит
Мальвин собственной персоной.
Внешний облик и манеры всегда скажут вам, кто перед вами - учитель,
физик или вообще ученый с солидным стажем; наверное, и магия накладывала
на адепта, а тем более мастера, неизгладимый отпечаток. Так, по крайней
мере, показалось Джиму.
На первый взгляд, ни во внешности, ни в одежде Мальвина не было
ничего особенного. Он выглядел лет на пятьдесят моложе Каролинуса, хотя
тот, по сведениям Джима, был его ровесником. В каштановых волосах не
блестело ни одной нити седины, над верхней губой топорщились аккуратные
темные усики. Этот маленький кареглазый, немного похожий на воробья
человек был одет не в длинную робу, столь привычную для волшебников, а в
роскошный костюм - красный бархатный камзол и мягкие синие чулки. Такому
костюму мог бы позавидовать придворный любого монарха. На боку у него
висел странный меч: слишком легкий для плаща, но слишком длинный для
парадного украшения, - как бы прообраз рапиры.
Непосвященному Мальвин мог показаться кем угодно, только не
волшебником. Но Джим, давно знакомый с Каролинусом, сразу же приметил
сходство между этим придворным и его собратом из коттеджа у Звенящей Воды.
Тот же быстрый, умный взгляд, то же не поддающееся определению
выражение силы и власти на лице, то же чувство уверенности и знания,
переходящее в надменность, - вот что сближало их. Даже сейчас, при
странном появлении нежданных гостей, он мгновенно опомнился и взял
ситуацию в свои руки, будто ничего другого и не ожидал.
Все, что он сделал, выражалось единственным словом.
- Замрите! - скомандовал он.
И в тот же миг Джим и его товарищи застыли на месте без движения.
Джим попытался что-нибудь сделать, но был полностью парализован. Взгляд
Мальвина, пробежав по всем остальным, остановился на нем.
- Клянусь Блэзом, учителем Мерлина, кого я вижу! Петушиный магистр! -
начал он. - Жалкий подмастерье, молокосос, скверный любитель упражняться в
искусстве магии в моем замке! Где ты набрался наглости...
Он прервался на минуту, глаза его сузились.
- Ты учишься у Доходяги - Каролинуса? Только оттуда может идти это
невероятное нахальство, позволившее тебе сунуть сюда нос! Он стоит за
твоей спиной? Я угадал? Ответь мне, я даже освобожу для этого твои
голосовые связки.
- Каролинус тут ни при чем, - сказал Джим, к которому неожиданно
вернулась способность говорить. - Наша задача - спасение принца из твоего
плена, вот и все, и... Арагх, на помощь!
Секунду спустя Мальвин пластом лежал на ковре, плечи намертво прижаты
к полу передними лапами Арагха, а над самым лицом - оскаленная волчья
пасть, обдающая горячим дыханием его аккуратные усики.
- Я ждал, чтобы посмотреть, чем закончится эта замечательная комедия,
Джеймс, - прорычал Арагх. - Почему ты не дал ему закончить?
- Ты, чертяка, - задыхаясь, выдавил из себя Мальвин, беспомощно
дергаясь на половике. - Откуда ты знаешь, что на волка магия не действует?
- Один очень большой джентльмен из подземного царства любезно
намекнул мне, - отвечал Джим. - Кстати, как насчет нашего освобождения?
- Не раньше, чем я увижу тебя на костре у Вельзевула! - огрызнулся
Мальвин.
- Освобождай их, - почти шепотом предложил ему Арагх, - или умрешь.
Джим почувствовал, что заклятие спало с него. Он снова мог двигаться
и мельком заметил, что его товарищи свободны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60