А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А способ был прост: мясо заворачивали в чистую тряпку, помещали между надетыми на лошадь чепраком и седлом, после чего оставалось найти седока, который бы потрясся в седле.
Недостатка во всадниках у Джона Чендоса не было, однако Джим знал, что ответственная работа на сей раз была поручена Даггету. За двадцать миль пути он прекрасно отбил говядину. Ужин завершил хлебный пудинг, сдобренный шафраном.
– Теперь можно и поговорить, – сказал Джон Чендос, отодвинув от себя пустую тарелку и пригубив кубок с вином. – Но прежде всего, сэр Джеймс, я позволю себе вопрос: не станешь ли ты возражать, если я один стану руководить нашими действиями?
– Никаким образом, – ответил Джим. Он понимал: вопрос советника короля был простой данью вежливости. – Я не столь опытен в военных делах, как ты.
– Тогда договорились, – удовлетворенно сказал Джон Чендос. – При ведении боевых действий решения должен принимать один человек. Споры до добра не доводят.
Советник короля отпил из кубка вина и со стуком поставил его на стол.
– Наш противник не оставляет нам выбора, – испытующе взглянув на Джима, сказал Джон Чендос. В чертах его проступило выражение суровости: возле рта появилась жесткая складка, в глазах мелькнул холодный блеск. Джон Чендос перестал походить на придворного, привыкшего вести утонченные разговоры и рассыпаться в любезностях. Теперь перед Джимом сидел настоящий воин.
– Люди, разбившие лагерь в полумиле от нас, могут в любой момент приступить к бесчинствам, и потому у нас нет выбора: мы должны нанести удар первыми, – пояснил свою мысль Джон Чендос. – Если мы промедлим, неприятель может пополнить свои ряды. Противник и без того крепкий орешек, и нам предстоит разгрызть его своими зубами. На людей сэра Бертрама надеяться нечего. Ни одного из них я бы не взял в свой отряд.
Джон Чендос сделал паузу и снисходительно посмотрел на Джима.
– Не хочешь спросить, почему?
– Не хочу вмешиваться в твои действия, но, если ты дашь пояснения, не откажусь выслушать их.
– Тогда слушай. Люди, которые охраняют собственность графа Камберленда, если и воевали, то лишь с безоружными слугами, арендаторами или с теми рудокопами, о которых говорил сэр Бертрам, – загоняли их в рудник, на работу. От таких вояк никакого толку. Если они и ринутся в бой, то сломя голову. Лягут костьми, так и не причинив урона противнику.
Джон Чендос перевел дыхание и взглянул на Джима. Джон кивнул. Не согласиться в закаленным воином было нельзя.
– Добиться успеха в бою могут только опытные солдаты, которые хорошо знают: если они не одолеют противника, то примут смерть сами, – с воодушевлением продолжил Джон Чендос. – Я уже говорил, на своих солдат я могу положиться. Они не раз доказывали мне свою преданность. А среди мужланов сэра Бертрама могут найтись трусы или, того хуже, предатели. Да что мужланы! Упасть духом могут и благородные люди. Разве забудешь, за что сэру Персифалю было даровано видение Грааля? Он пристыдил рыцарей Круглого Стола, сподвижников короля Артура, которые не вступились за честь прекрасной дамы. Впрочем, я кажется немного отвлекся.
– Ничего страшного, – сказал Джим. – Впереди целый вечер.
– К сожалению, разговор придется закончить, – возразил Джон Чендос. – Сегодня надо лечь спать пораньше, чтобы завтра подняться еще затемно. Чуть забрезжит рассвет, нападем на противника. Застанем врага врасплох.
– А мы сможем в темноте бесшумно подобраться к лагерю неприятеля? Вокруг палаток наверняка расставлены часовые. Даже хруст ветки привлечет их внимание.
– Я пошлю вперед несколько солдат, – пояснил Джон Чендос. – В отряде есть молодцы, которым не впервой снимать часовых.
Безусловно, риск есть. Кто-то из часовых может поднять крик – то ли тот, на кого нападут, то ли тот, которого мои люди в темноте не заметят.
– И что тогда будем делать?
– Действовать быстро и решительно. Врываться в палатки и рубить спящих. Или протирающих спросонок глаза. Далеко не все окажут сопротивление. Не каждый спит в доспехах и держит под рукой обнаженный меч. Конечно, найдутся настоящие воины, вроде сэра Брайена, которых врасплох не застанешь. Эти воины станут отчаянно сопротивляться. Но когда дело дойдет до настоящего боя, они окажутся в меньшинстве. Внезапность сыграет нам на руку.
– План хорош, – согласился Джим.
– Рад, что ты одобрил его, – сказал Джон Чендос. Он поднял кубок и залпом допил вино. – А теперь пора спать.
– Сэр Джон, – поспешно произнес Джим, – устав магов, которым я руководствуюсь, дозволяет мне спать лишь на полу и только на матрасе, который я постоянно вожу с собой.
– Устав следует соблюдать, – рассудительно ответил Джон Чендос и, снова не удосужившись обернуться, крикнул:
– Даггет!
Даггет был тут как тут. Не иначе как ждал за дверью распоряжений своего господина.
– Я здесь, милорд.
– Принеси мне охапку веток и несколько одеял. Я, как и сэр Джеймс, буду спать в хижине, на полу.
– Слушаюсь, сэр Джон.
Дверь за Даггетом затворилась.
* * *
Джон Чендос давно уже спал крепким сном на охапке березовых веток, а Джим все ворочался и ворочался с боку на бок на походном матрасе. В очаге потрескивали дрова. Отсветы пламени плясали на стенах хижины.
Сон не шел к Джиму. Поручение Каролинуса не давало ему покоя.
Сумеет ли он оправдать доверие мага? А что если он опять столкнется с Темными Силами? Разве он одолеет их один, без друзей? Одному с ними не справиться. Темные Силы угрожают всему человечеству, стараются остановить ход Истории, а, если удастся, то и посеять на земле смуту, хаос и смерть.
Джим вспомнил, как встретился с пособниками Темных Сил – ограми, гарпиями и червями – в Презренной Башне. Знакомство было не из приятных. А кого только Темные Силы ни вербуют в свои ряды! Им удалось привлечь на свою сторону даже Мальвина, французского мага ранга ААА. Правда, тот маг оказался большим прохвостом. Зато он и плохо кончил. А вот с Гренфером, настоящим монстром морских глубин, у Темных Сил случилась осечка. Да они все равно не дремлют. Как знать, кого они еще сумели привлечь к участию в своих злодеяниях…
Джим думал, что не заснет в эту ночь, однако глаза его стали постепенно слипаться и он погрузился в тревожное забытье.
Джим оказался в длинном узком коридоре, и не один, а с Энджи. Ему снилось, что они, взявшись за руки, бегут по этому коридору, подгоняемые неистовым ветром. Но что это? Стены рушатся, а пол начинает уходить из-под ног. Ошеломленные, испуганные, Джим и Энджи пытаются удержать стены, но те наваливаются на них, увлекают в бездну. Внезапный толчок останавливает их падение.
Джим поднимает голову. Они погребены под обвалом. Он чувствует, как пальцы Энджи находят его руку. Но вот не хватает воздуха…
Джим проснулся, когда вдруг почувствовал, что ему нечем дышать. Он сел на матрасе и чуть не задохнулся: хижина была полна дыма. Стояла непроглядная тьма. Джим поднялся и, ощупывая руками стену, двинулся к двери. Отыскав дверь, Джим толкнул ее и вывалился из хижины.
На поляне у костра, обложенного землей, стояли Джон Чендос, один из молодых рыцарей, в котором Джим признал Уильяма Блая, Даггет и еще несколько солдат. Дул сильный ветер.
– Сэр Джеймс! – воскликнул Джон Чендос. – Тебя, оказывается, и будить не надо. Ты заметил, как изменился ветер?
Не дожидаясь ответа, советник короля повернулся к Уильяму Блаю и назидательно произнес:
– Вот видишь, сэр Уильям, настоящий рыцарь просыпается перед боем сам. Он знает, когда нужно подняться на ноги.
Сэр Уильям потупился. Советник короля перевел взгляд на Джима.
– Сэр Джеймс, ты слишком легко одет, так можно и простудиться. Подойди к костру. А ты, Даггет, – Джон Чендос взглянул на своего подчиненного, – забирай солдат и отправляйся выполнять мой приказ.
Даггет и солдаты исчезли. Растворился в темноте и сэр Уильям.
Еле передвигая заплетающиеся ноги, Джим поплелся к костру.
Возвращаться в хижину пока было немыслимо. Изменившийся за ночь ветер перекрыл доступ дыма в отведенную ему дыру в крыше.
Джим оглянулся: у двери в хижину висела синеватая мгла.
Глава 11
– Клянусь святым Георгием, день будет прохладным, – возгласил Джон Чендос, проводив взглядом исчезнувших во мраке солдат. Он глубоко вздохнул и добавил с воодушевлением:
– А для нас день выдастся жарким. Нутром чувствую. Сэр Джеймс, советую тебе поскорее одеться и облачиться в доспехи. А мы пока закидаем костер землей. Скоро станет светать, не ровен час дым от костра заметят в неприятельском лагере. Если хочешь, я пришлю тебе солдата. Он упакует твои вещи и погрузит их на вьючную лошадь.
– Не откажусь от его помощи, – поеживаясь, ответил Джим. Хотя он и стоял у костра, ему было холодно, а спина его и вовсе замерзла.
Джим обернулся. Дверь в домик была распахнута настежь.
Наверняка угар выветрился. Можно возвращаться. Джим трусцой побежал в хижину.
* * *
Спустя двадцать минут, одевшись, перекусив на скорую руку и облачившись в доспехи, Джим качался в седле. Джон Чендос вел отряд к неприятельскому лагерю.
Джим уже забыл, что чуть не задохнулся в дыму, и только кошмарный сон напоминал ему о тревожной ночи. Они с Энджи были в смертельной опасности. И надо же такому присниться! А всему виной подспудный страх перед этим проклятым сражением.
Вот где затаилась действительная опасность. Если он попадет в нешуточный переплет, придется выкручиваться самому, да и то с помощью собственной смекалки. Использовать в бою магические приемы категорически запрещалось. А надеяться на других нечего.
Разве Джон Чендос придет ему на выручку? Вот если бы рядом находился Брайен – тогда другое дело!
Джим почувствовал себя несчастным и одиноким. Куда он едет? Не иначе как на заклание. Разве он воин? Он и в подметки не годится не только сэру Джону и Брайену, но и любому другому рыцарю. Да зачем сравнивать себя с рыцарями? Всякий солдат из отряда Джона Чендоса превосходит его по всем статьям в умении обращаться с оружием. Джим понурил голову. Оставалось надеяться, что Оглоед поможет ему уцелеть в бою. Он даст коню волю.
Пока же каждую лошадь вел под уздцы пеший солдат, обходя засохшие деревья или просто валявшиеся на земле ветки, способные издать предательский треск.
Сэр Джон развернул отряд в цепь и поделил его на три группы.
Центральную группу возглавлял сам Джон Чендос. В цепи с ним ехали Джим, три молодых рыцаря и несколько солдат, вооруженных тяжелыми копьями. К неудовольствию Джима, его группе предстояло нанести главный удар по противнику, а двум фланговым – всего лишь окружить неприятельский лагерь и отрезать врагу пути к отступлению.
Отряд двигался налегке. Лишние лошади и ненужное в бою снаряжение были оставлены на поляне. И все-таки сэр Джон не спешил. Он ждал возвращения солдат во главе с Даггетом. Им было поручено не только убрать часовых, но и выяснить, чем занят противник. Хотя Джон Чендос и полагал, что враг ни сном ни духом не ведает о грозящей ему опасности, лезть на рожон в его намерение не входило.
Отряд медленно продвигался вперед, однако Джиму казалось, что время летит слишком быстро, неумолимо приближая начало сражения. Джима прошиб холодный пот. Возможность сразиться с противником на копьях энтузиазма не вызывала. Обычная драка еще куда ни шло. В двадцатом веке драться на кулаках Джиму приходилось не раз. Высокий рост и крепкое телосложение, как правило, давали ему преимущество перед противником. А тут изволь орудовать тяжелым копьем, да еще сидя в седле, из которого, того и гляди, вылетишь.
Неожиданно перед лошадью Джона Чендоса вырос Даггет. Советник короля поднял руку, подавая отряду команду остановиться. Воздух чуть посветлел, и с помощью того же жеста распоряжение сэра Джона было передано по цепи.
– Часовые сняты, – доложил Даггет. – Их было четверо. Один из них спал, не успел даже проснуться. Похоже, спят и в лагере. В палатки мы не заглядывали, а на поляне не было ни души.
Джон Чендос поднял глаза к небу.
– Не будем терять времени, – сказал он. – Светает. В лагере неприятеля вот-вот кто-нибудь вылезет из палатки, чтобы разжечь костер и заняться приготовлением завтрака. Лучше застать всех спящими.
Сэр Джон вытянул вперед руку. Его команда снова была передана по цепи, и отряд двинулся дальше.
Потянуло дымом. Лагерь противника был совсем близко. Джим покрутил головой. Ничего страшного, рядом с ним не одни юнцы, а и бывалые, видавшие виды воины, да и сам Джон Чендос. Зря он оробел раньше времени. Главное, держаться в бою бок о бок с опытными солдатами, не дрогнуть и не показать врагу спину.
Запах дыма усилился. Джон Чендос опустил забрало. Молодые рыцари последовали его примеру. Опустил забрало и Джим. Сразу стало трудно дышать. Джиму пришло на память, как он задыхался ночью в хижине от угара. Однако еще раз пережить неприятные ощущения Джиму не довелось. У самого уха раздался пронзительный голос сэра Джона:
– Мы у цели! Всем приготовиться! Вперед!
Солдаты, державшие под уздцы лошадей, отскочили в сторону.
Джон Чендос пустил коня рысью. Цепь всадников последовала за ним. Не отстал и Джим. Хотя он и не успел пришпорить коня, Оглоед бросился за своими собратьями.
Лес начал редеть, отряд перешел на легкий галоп. Расстояние до неприятельского лагеря стремительно сокращалось.
Лес расступался, и когда деревья совсем раздвинулись, всадники изготовили к бою копья и вонзили шпоры в бока коней. Еще минута, и отряд полным галопом вылетел на поляну.
Поляна была похожа на ту, на которой отряд Джона Чендоса останавливался на ночлег, только вместо хижины, на ней рядами стояли палатки, а у входа в каждую из них на воткнутом в землю шесте развевался флаг.
На поляне оказалось несколько солдат. Увидев мчавшихся на них всадников, солдаты на мгновение замерли, а потом бросились врассыпную. Поднялся гвалт. Из палаток начали выскакивать люди с мечами в руках. Но лишь часть из них пыталась воспользоваться оружием, остальные разбегались по сторонам, стараясь увернуться от лошадей и направленных на них копий. Джим, закрывшись щитом и потрясая оружием, что было духу скакал в одном ряду со всадниками Джона Чендоса, моля всевышнего лишь о том, чтобы не свалиться с коня. Неожиданно перед Оглоедом вырос с мечом в руках полуодетый солдат, только что выбравшийся из своей палатки. От неожиданности Оглоед взвился на дыбы и ударил противника передними копытами в грудь. Солдат повалился как сноп, зацепил палатку, и та рухнула. Обезумевший Оглоед помчался вперед, к лесу, как заяц, которого преследуют гончие. Мимо Джима мелькали разбегавшиеся кто куда рыцари и солдаты. Только в лесу, пустив в ход удила, Джиму удалось справиться с конем. Оглоед остановился. Он дрожал, фыркал и крутил взмыленной мордой.
Джим огляделся. Здесь и там, среди деревьев, мелькали всадники сэра Джона. А вот и он сам – на краю леса.
– Все ко мне! – закричал Джон Чендос. – Строимся в ряд!
Всадники потянулись к советнику короля.
– Ко мне! – не унимался сэр Джон. – Ко мне!
Джим занял свое место в строю рядом с советником короля и только сейчас почувствовал, что он весь мокрый. Джим снял железную перчатку, поднял забрало, вытер с лица пот и огляделся по сторонам. Не один он вспотел. Даже лицо Джона Чендоса выглядело разгоряченным.
– Они строятся в отряд! – неожиданно рядом с Джимом раздался голос одного из молодых рыцарей.
Джим посмотрел вперед. На другом конце поляны успевшие облачиться в доспехи рыцари и солдаты противника верхом на конях вереницами стягивались к одному месту и разворачивались в ряд, очень похожий на тот, который сформировал Джон Чендос.
В центр ряда становились всадники, закованные в тяжелые доспехи, с длинными увесистыми копьями, а места на флангах занимали воины в более легких доспехах и с более ловким оружием.
– Выступаем на поляну! – скомандовал Джон Чендос.
Всадники выехали на поляну и остановились, исполнив очередной приказ сэра Джона. Советник короля развернулся лицом к отряду.
– Те, кто на правом фланге, будьте внимательны: вы на пригорке, – изрек сэр Джон. – Не сбейтесь в кучу с теми, кто слева от вас.
Джон Чендос вернулся в строй. Отряд был готов к сражению.
Закончились приготовления к бою и на противоположном конце площадки. Предводитель партии, коренастый рыцарь на сером в яблоках коне, отдав последние распоряжения, занял свое место в строю. Разделенные поляной, два ряда воинов застыли друг перед другом, словно железные изваяния, возвышавшиеся на боевых седлах.
Потянулись секунды томительного ожидания. Джим скользил взглядом по строю противника. Внезапно на щите одного из вражеских рыцарей Джим заметил знакомый герб. Фамильный герб Брайена! Джим перевел глаза на коня рыцаря. Бланшар де Тур!
Теперь не вызывало сомнения: Брайен был здесь, на поляне, в неприятельском лагере. Мало того, он находился бок о бок с предводителем своего отряда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34