А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 




Глава 3

А Келли и вправду пришлось немало пережить, размышлял Ангел, направляясь
к ней.
Ц Предупреждаю тебя, Ц сказала она, как только он подошел, Ц я за свои с
лова не отвечаю… Ц Ее взгляд многозначительно скользнул по отметине от
ее зубов на его шее. Ц И поступки! Ц Келли открыла машину и села за руль.

Но Гейб помешал ей закрыть дверцу и заметил, что она вся дрожит.
Ц По твоей вине это был худший отпуск в моей жизни!
Ц Шляться по злачным местам тебе показалось мало, ты решила играть по-кр
упному? Ц Он кивнул в сторону ресторана.
Она была оскорблена, и по ее взгляду Гейб понял, что терпение ее на исходе.

Ц Возможно, тебя это удивит. Ангел, но полиция меня не преследует! После с
обытий прошедшей недели еще один поклонник Ц последнее, что мне нужно. У
меня их по крайней мере восемь… Нет! Пожалуй, девять! Девять мужчин, которы
е не хотят оставить меня в покое!
Она рванула ручку дверцы, но он не пошевелился.
Ц Ты хочешь, чтобы я прищемила тебе руку?
Гейб выпрямился.
Ц Послушай, маленькая тигрица! Ц сказал он. Ц Твой спутник…
Ц Пытался силой затащить меня в свой лимузин?
Он нахмурился. Ее самоуверенность выводила его из себя.
Ц Я не дура! Я знаю, что от избытка денег люди наглеют. Ц Она окинула его б
еглым взглядом. Ц Но ты, кажется, уверен, что без тебя я пропаду?
Она еще и издевается. Да, Келли определенно незаурядная женщина. Она, разу
меется, не знала, зачем Брейден Мердок пытался похитить ее, и Гейб чувство
вал, что ему не удастся заставить Келли уехать домой, где она была бы в без
опасности. Но он нес за нее ответственность, и выход у него остался только
один. Защитить ее.
Ц Поедем ко мне домой! У меня есть для тебя работа.
Она прищурилась:
Ц Прошу прощения? Я правильно расслышала? Ц Ей работать на него? И кем же
? Персональной секс-рабыней? Ц У меня уже есть работа!
Ц Ты же не слышала моего предложения! Он скользнул в машину и почувствов
ал, что воздух полон ее ароматом. Ангел вдыхал его, пристально глядя ей в г
лаза. Чтобы не коснуться ее, он положил руки на колени и изо всех сил сжал к
улаки.
Ц Мне в последнее время не хватает работников, и…
Ц А чем ты занимаешься?
Он не мог ей сказать, что получает больший доход как частный сыщик, чем как
владелец ранчо. Гейб не хотел, чтобы она начала что-то подозревать, и так о
н уже испортил все дело, разговаривая с Дэниелом. Келли могла подслушать
их.
Ц У меня небольшая ферма в долине. Она удивленно заморгала:
Ц Ты? Фермер? Не может быть!
Ее большие голубые глаза стали совсем круглыми от удивления. Гейб с труд
ом удержался от улыбки.
Нахалка до кончиков ногтей!
Он пожал плечами, и мускулы резче обозначились под его черной футболкой.

Ц Впрочем, такую женщину, как ты… Ц он обвел рукой ее дорогую машину, Ц
вряд ли соблазнит жизнь на ферме!
В ее невероятных голубых, как озеро, глазах немедленно зажегся огонек пр
отеста. На это он и рассчитывал.
Ц Ты понятия не имеешь, что может меня соблазнить'.
Гейб ухмыльнулся.
Ц Там нет ни электричества, ни телефона. Зато много работы!
Он сказал это словно в насмешку и увидел, как на ее лице отразилась внутре
нняя борьба. Какое-то странное чувство теснило его грудь, пока он ждал ее
ответа. Ему не следовало делать это предложение. Это было все равно, что пр
игласить кроткого ягненка в логово волка и просить его не прятаться, а во
лка не переходить границу. Гейб выпрямился и посмотрел на нее. Господи, ка
к она красива!
Келли никогда не бывала на ферме. Не то чтобы она не привыкла к тяжелой раб
оте. Монахини позаботились об этом, когда она стала достаточно взрослой,
чтобы мыть полы. Но жить под одной крышей с Ангелом Ц это похлеще, чем сам
ая тяжелая работа. Келли перевела взгляд на эмблему на руле. Если она буде
т смотреть на Гейба, она не сможет ясно мыслить.
Она расспрашивала о нем многих в городе, но никто ничего толком не знал, и
она бросила эту затею. Всерьез задуматься над его предложением ее застав
ила фотография на факсе в лимузине Мердока. Келли могла только предполаг
ать, что все это как-то связано с «Экскалибуром» и постоянными предложен
иями, которые она получала от конкурентов Дэниела. Она всякий раз отказы
валась от их заманчивых контрактов, но чувствовала, что в один прекрасны
й день на нее могут начать давить.
А что касается фермерства…, она знала, что делать с товарами, когда они про
даются, но производить их?… Дальше выращивания цветочков на балконе у не
е дело не доходило. Но если она исчезнет, может быть, Дэниел наконец обрете
т столь желанную свободу. Постоянная опека была одной из причин, почему о
на уехала в отпуск, не оставив им точного адреса. Женщина может ходить по м
агазинам, барам и предаваться добровольному одиночеству. Если ей понадо
бится с ними связаться, у нее есть машина и мобильный телефон.
Она посмотрела на Гейба, но неясное ощущение опасности мешало ей принять
решение.
Ц Мне нужно время подумать! Он вздохнул свободнее.
Ц Поступай как знаешь.
По крайней мере, она не сказала «Нет»! Он все равно от нее не отстанет.
Ц Как мне с тобой связаться?
Ц Я сам тебя найду. Ц Он вылез из машины.
Ц Ох уж эти таинственные мужчины! Ц пробормотала Келли и услышала, как
он усмехнулся.
Она закрыла дверцу машины и завела мотор, запретив себе смотреть, как он б
удет уходить этой своей решительной походкой. О Господи, ну почему она не
нашла в себе сил отказать ему?
Может, она сошла с ума? Вдруг ей пришло в голову, что он просто слишком долг
о хотел ее и не намерен больше делать вид, что не замечает их взаимного при
тяжения. Знает ли он, что от одного взгляда его прозрачных зеленых глаз он
а совершенно теряется? Впрочем, Келли отчетливо сознавала, что и она имее
т на него какое-то влияние, пусть небольшое. Она точно знала, что и в нем раз
горелся огонь, когда он целовал ее в тот вечер…
Два дня назад Ангел так хотел выпроводить ее из города, что пытался напуг
ать, чтобы добиться своего.
Сегодня утром он желал ее со страстью решительного любовника.
Сегодня днем он, похоже, оказался здесь, так как знал, что замышляет Брейде
н.
И вот теперь он приглашает ее к себе. Почему?
После того, что произошло за последние два дня, этого она ожидала меньше в
сего. Его поведение вызывало у нее замешательство, но на его приглашение
Ц хотя эта мысль по-прежнему казалась ей смешной Ц она явно собиралась
ответить положительно. Неужели он хочет позаботиться о ней?
Полно, шептал ей внутренний голос. Такие люди, как Ангел, ничего не делают
просто так.
Пока она выводила машину со стоянки перед магазином, ей внезапно пришло
в голову, что она намеревается прожить пару недель с человеком, не узнав д
аже его фамилию!
С трудом удерживая в руках гору свертков, Келли медленно шла к своему ном
еру. Дверь была распахнута настежь, из комнаты доносились голоса. Девушк
а сложила покупки около двери и заглянула внутрь.
В ее номере шел обыск. Все вещи были беспорядочно раскиданы. Два офицера п
олиции что-то записывали, управляющий отелем в отчаянии взирал на проис
ходящее. Оба офицера повернулись к ней, а управляющий, мистер Вонг, подско
чил, бормоча извинения.
Ц Я снимаю этот номер, Ц объяснила она полицейским, разглядывая выверн
утые сумки и разбросанную одежду.
Матрасы были перевернуты, выдвижные ящики обчищены, но одежда в основном
осталась нетронутой. Мужчина в светлой спортивной куртке снимал отпеча
тки пальцев.
Ц Кто мог это сделать? Денег-то здесь было не так уж и много!
Ц У вас было что-либо ценное? Деньги? Документы? Драгоценности?
Она кивнула, подошла к своим сумкам, подняла их с пола. Осмотрев все отделе
ния, она разочарованно вздохнула, затем вынула бриллиантовые и рубиновы
е сережки, золотой браслет и три кольца.
Ц Пропали все деньги, дорожные чеки, банковская карточка и две кредитны
е карточки.
Проклятье, если не считать чековой книжки и одной кредитной карточки, ко
торые были у нее в сумочке, она осталась без средств! Офицеры обменялись в
зглядами, затем что-то записали в блокнотах.
Ц Кое-что было также у меня с собой, в машине. Круглолицый смуглый офицер
кивнул и записал. Его коллега, блондин, сдвинул шляпу на затылок и внимате
льно всмотрелся в ее лицо.
Ц Почему женщина, которая может позволить себе одежду от Луи Виттона, ос
танавливается в таком дешевом отеле?
Он оглядел просто обставленную комнату.
Ц Здесь чисто и дешево, а что касается моей одежды, то мне ее подарили!
Ц Но вы водите «БМВ»!
Ц Ну и что?
Ц Для некоторых людей это годовая зарплата.
Ц А я буду расплачиваться за него до сорока лет! У вас, конечно, есть други
е вопросы, кроме марки моей машины, которой не было на месте в упомянутое в
ремя?
Ц Не исключено, что ваша машина стала наводкой для преступников. Ц (Ей п
ришлось признать, что это разумное объяснение.) Ц Мистер Вонг сказал, что
прошлой ночью у вас был мужчина.
Она мельком взглянула на управляющего и густо покраснела.
Ц Да, но он не мог этого сделать.
Ц Как давно вы его знаете?
Келли наклонилась, чтобы поднять с пола свою одежду, и поспешно засунула
кружевное белье обратно в ящик.
Ц Мы познакомились совсем недавно, Ц неохотно призналась она.
Мимолетная интрижка! По их лицам она поняла, что они подумали именно так.

Ц Понятно. А имя его вам известно?
Ц Ангел.
Белокурый офицер посмотрел на нее, приготовившись записывать дальше.
Келли молчала, плотно сжав губы.
Ц Фамилии его я не знаю, Ц выговорила она наконец.
Ц Моя фамилия Гриффин.
Все повернулись к двери. Управляющий отелем побледнел и что-то пробормо
тал на родном языке.
Ц Гейб, Ц улыбнулся офицер, протягивая руку. Пока они обменивались руко
пожатиями, Келли подошла поближе. Офицер явно удивился, увидев его. Интер
есно!
Ц Гейб? А полностью как? Ц спросила она, в упор глядя на него из-под изящн
о изогнутых бровей.
Ц Габриэль.
Ангел! Габриэль! Она оглядела его с головы до ног.
Ц Как неожиданно…
Губы у него скривились. А у нее сердце забилось с бешеной силой.
Гейб Гриффин! Почему это имя кажется ей таким знакомым? Может быть, она слы
шала, как его кто-то окликал в баре?
Офицер смотрел на них.
Ц Ты знаешь, кто мог это сделать, Гейб?
Ц Откуда ему знать? Ц натянутым голосом произнесла Келли. Ц Он здесь н
е живет!
Она с упреком посмотрела на управляющего отелем.
Ц Мисс Торнтон склонна связываться с неподходящими людьми, Майк!
Она обернулась, ее голубые глаза сверкали, словно лезвия бритвы. Ц Включ
ая тебя?
«Он всегда оказывается в нужное время в нужном месте», Ц вдруг пришло ей
в голову.
Офицер ухмыльнулся.
Ц Она тебя хорошо знает, да?
Ц Пусть тешит себя этой мыслью!
Ц Убирайся, Габриэль!
Как ей хотелось стереть эту самодовольную улыбку с его лица, на котором о
тчетливо читалось: «Я ведь тебя предупреждал».
Ц Я должен задать ему ряд вопросов, мэм!
Ц Тогда делайте это не здесь! Мне нужна копия отчета. Ц Она оглядела ком
нату. Ц А сейчас могу только сказать, что, если воры искали нечто большее,
чем деньги, то они этого не нашли!
Человек, снимавший отпечатки, закрыл свой кейс, и Гейбу пришлось посторо
ниться, чтобы пропустить его.
Ц Вы упомянули вещи, которые находились у вас в машине. Они могут для ког
о-то представлять интерес?
Ц Не вижу, какой именно. Кроме кредитной карточки, визы и карманных денег
в кошельке, там только записная книжка с рецептами.
Офицер поднял брови и вопросительно посмотрел на нее.
Ц Я Ц шеф-повар. Шеф-повар компании «Экскалибур конфекшнс».
Габриэль недоверчиво улыбнулся. Ц Там записаны мои собственные новые р
ецепты, Снисходительное выражение лица офицера бесило ее, но вряд ли кто-
нибудь, кроме шеф-повара, мог понять, чего стоит эта книжечка. Поэтому Кел
ли и носила ее с собой.
Ушли они только через полчаса, и все это время Ангел стоял в дверях, тихо п
ереговариваясь с офицерами. Они бросали на нее косые взгляды, пока Келли
пыталась привести комнату в порядок. Управляющий велел горничной вытер
еть пыль, оставшуюся после снятия отпечатков пальцев, и сменить простыни
. Он сказал Келли, что ей больше не нужно платить за номер. В ответ она улыбн
улась и заявила, что не собирается подавать в суд из-за того, что в отеле пл
охая охрана. Управляющий вышел, вздохнув с явным облегчением.
Ц Мэм, Ц сказал белокурый офицер, Ц не советую вам оставаться здесь на
ночь. Они могут вернуться.
Она взглянула на Габриэля, кивнула, и полицейские ушли.
Келли присела на край вновь застеленной постели и тупо уставилась в окно
. Она чувствовала себя так, будто над ней надругались.
Ц Проклятье!
Ц За свою жизнь я нажил немало врагов, но на этой неделе ты тоже!
Достаточно, подумал он, чтобы сначала ее опоить наркотиками, а потом попы
таться затащить в лимузин.
Ц Воры явно искали нечто более ценное, чем деньги, Ц заметил Гейб.
Ц Но вещь с особыми приметами гораздо тяжелее сбыть с рук. Ц (Под ее осуж
дающим взглядом Ангел невольно выпрямился.) Ц Ты думаешь, это сделал я?
Ц Нет, Ц покачала она головой. Ц Нет. Ц Есть много других, кого можно по
дозревать: Мердок, Айк, Крошка или просто мелкие воришки, которые и не знал
и точно, чего хотели.
Гейб виновато покраснел. Если бы ему представилась возможность, он, не за
думываясь, сам выкрал бы записку Дэниела. До встречи с ней он вовсе не был
отягощен принципами. Одно ее присутствие что-то меняло в его взглядах, и т
еперь ему представлялось, что лучше бы отказаться от своего предложения.

Но он не отказался, хотя и понимал, что поступает опрометчиво. Сейчас, подо
йдя к девушке, Гейб приподнял ее голову и заставил взглянуть ему в лицо. Ег
о твердые губы тронула улыбка. Ц Я тебя предупреждал!
Она тряхнула головой, освобождая свой подбородок из его жестких пальцев.

Вся сжавшись, она осмотрелась вокруг, испытывая непреодолимое желание п
ринять душ и поскорее убраться отсюда. К тому же у нее фактически не остал
ось средств.
Она могла бы позвонить Дэниелу и поручить ему оплатить ее счета по телег
рафу, но гордость не позволяла Келли сделать это. Еще она могла вернуться
домой. Но самым логичным было отправиться в Акапулько, остановиться в но
мере, принадлежащем компании, и позволить «Экскалибур конфекшнс» позаб
отиться о ней.
Она взглянула на Ангела и вспомнила, что он также сделал ей предложение.

И хотя соглашаться уехать с ним было довольно рискованно, в глубине души
ей хотелось ощутить опасность. В Мексике все было бы легко. А вот быть рядо
м с Ангелом Ц наверняка непросто. Келли встретилась с его пристальным в
зглядом, собрала все свое мужество и выговорила:
Ц Твое предложение еще остается в силе? Слова застревали у нее в горле. О
на почти слышала, как кудахчут монахини, ужасаясь ее глупости. Но ей хотел
ось как можно скорее выбраться из этого отеля.
Гейб, казалось, заколебался на мгновение, потом ответил:
Ц Да.
Ц Звучит не слишком уверенно.
Ц Просто я вдруг подумал, а справишься ли ты. Ц Он пристально смотрел на
нее. Ц Боишься? Теперь не сразу ответила она:
Ц Нет.
Ангел пожал плечами, и Келли показалось, что он старается скрыть язвител
ьную ухмылку. Да, довериться ему целиком было опрометчиво, а может быть, да
же глупо.
Ц Я буду готова через несколько минут! Гейб кивнул, стараясь не показать
, какое облегчение он испытывает. Если б только ему удалось выяснить, кто р
ылся в ее номере!… Согласно полученным Гейбом сведениям, Мердок, один из б
анды налетчиков, не успел сделать это сам. Но Ангел не знал, с кем связан Ме
рдок в этом городе и не связан ли он и с Дэниелом тоже. И первое, что Гейб соб
ирался сделать, Ц это отругать Дэниела за то, что тот не предупредил его,
что «старая добрая кондитерская компания» на самом деле предприятие не
чистоплотное и опасное.
Он следил, как Келли поднялась, обогнула постель и подошла к платяному шк
афу.
Ц Может быть, расскажешь, как ты получил это прозвище?
Гейб нахмурился.
Ц Келли?
Ц Да?
С удивившей его скоростью она рассовывала одежду по дорожным сумкам. Не
глядя на него, собрала косметику из ванной. Он увидел в зеркале платяного
шкафа выражение ее лица.
Ц Посмотри на меня.
Она остановилась, вздохнула, затем медленно подняла голову и встретилас
ь с ним глазами.
Ее затравленный взгляд поразил его в самое сердце.
Ц В чем дело? Ц мягко спросил Ангел. Нижняя губа у нее задрожала, и она по
спешила прикусить ее.
Гейб осторожно приблизился к ней.
Ц Ты удивишься. Ц Она нервно повела плечом. Ц Я злюсь сама на себя за то,
что приехала сюда, к этим людям, которые чувствуют себя вправе обкрадыва
ть меня, трогать мои вещи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15