А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Какое же потрясение пришлось ей самой пережить! Она вспомнила еще кое-что. Как презирал ее Энтони… «Ты дочь уличного торговца… мы никогда не хотели принимать тебя в нашу семью…» Филиппа в отчаянии… «Остановитесь… остановитесь… слова нельзя брать назад…» Лео мрачен и угрюм… «Я хочу жениться на Мег… Я хочу жениться на Мег…»
— Наверное, поэтому он никогда не говорил отцу, что владеет недвижимостью? — подсказал Мэддокс. — Он, очевидно, не хотел, чтобы отец узнал о его истинном финансовом положении.
Она снова кивнула.
— Его интересовали… то есть интересуют, — быстро поправилась Джинкс, — только деньги. Как и его отца. — Она о чем-то задумалась. — В одном я могу быть абсолютно уверена: как только Лео узнал бы, что у него украли кредитные карточки, он в эту же минуту сообщил бы компании, чтобы их объявили недействительными. И во Францию без них он бы ни за что не уехал.
— К чему вы клоните?
К тому, что Лео мертв. Картинка из ниоткуда словно вспыхнула в ее утомленном мозгу. Образ четкий, но настолько мгновенный, что успел исчезнуть раньше, чем она смогла сосредоточиться. Мег шлюха… слишком много тайн… дежа вю… это уже было…
— Боже мой! — воскликнула Джинкс, прижимая руку к груди. — Мне показалось, правда, всего на одну секунду… Мне показалось… — Она смотрела в сторону Мэддокса, но не видела ничего вокруг. — Так о чем вы меня спрашивали? — неожиданно встрепенулась она, приходя в себя.
От детектива не ускользнуло удивленное выражение ее лица:
— Я просто хотел узнать у вас, какие выводы можно сделать из того, что Лео не приостановил действие своих украденных карточек?
Женщина дотронулась дрожащими пальцами до лба:
— Мне нехорошо, — призналась она. — По-моему, меня сейчас стошнит.
Фрейзер участливо посмотрел ей в глаза:
— Я позову доктора.
— Нам нужно только название компании мисс Харрис, — поспешно выпалил Мэддокс, вставая с кровати. — Вы говорили, что ее партнера зовут Джош Хеннесси. А как называется их фирма?
— Оставь ее, Бога ради, — сердито заворчал Фрейзер, нажимая на кнопку вызова врача. — Ты что, не видишь, что она плохо себя чувствует?
— Харрис и Хеннесси, — еле слышно пробормотала Джинкс. — Номер есть в справочнике сразу после ее домашнего телефона. Сначала идет М.С.Харрис, а потом «Харрис и Хеннесси». Странно, почему вы сразу не позвонили туда, а решили навестить меня.
* * *
— Ну? — Мэддокс бросил на сержанта раздраженный взгляд. — Так почему же мы сразу туда не позвонили? — спросил он, открывая дверцу машины.
— Только меня не надо обвинять, шеф. Как ты помнишь, я в это время находился совсем в другом месте. И, как мне кажется, это тебе старший дал задание все выяснить о Мег Харрис.
— Это промах полиции Хаммерсмита, чтоб их! — сплюнул Мэддокс. — У них же перед носом имеются все возможные местные справочники. Так какого они? — Он устроился за рулем. — Ну, какое у тебя сложилось впечатление от нашего визита?
Фрейзер уселся рядом с Гэретом и нетерпеливо захлопнул дверцу:
— По-человечески, мне ее жалко. Она действительно выглядит не ахти как.
— Да? Тем не менее, она неплохо справлялась с ответами. Как ты считаешь?
— Именно. Только, мне кажется, ты ее здорово растревожил.
Но Мэддокс его уже не слышал. Он включил зажигание, и машина тронулась с места.
— Я тебе вот что скажу, Шон. Она просто ненавидит и Лео, и его родителей. Ты встречался с сэром Энтони. Как тебе кажется, ее описание подходит под этого человека?
— Трудно было судить, он ведь находился в состоянии шока. Но он, конечно, не беден, это видно сразу. — Фрейзер начал что-то припоминать. — В общем, мне действительно показалось, что он очень высокого о себе мнения, но мы явились к нему, чтобы сообщить о смерти сына, так что я не слишком задумывался о его характеристике.
— И все равно мне это кажется странным, — задумчиво произнес Мэддокс. — Если она настолько всех их презирает, как рассказывала нам, зачем было тянуть так долго отношения с Лео, да еще и соглашаться на брак? То есть, получается, что это Лео не захотел на ней жениться. И если он одержим деньгами, как опять-таки утверждает Джейн, то ему следовало бы породниться с Кингсли, а не брать в жены дочь сельского священника. По-моему, здесь какие-то несостыковки. — Он по-дружески похлопал Фрейзера по плечу. — А ты молодец, приятель. Похоже, мы не напрасно ездили сюда. Она и есть наша злодейка, теперь я в этом не сомневаюсь. Нам остается только поймать ее на чем-нибудь и арестовать.
Но у Фрейзера было свое мнение на этот счет. Увидев Джинкс воочию, он серьезно засомневался. Неужели такое хрупкое создание способно на жестокую физическую расправу?
— Она не настолько сильна, шеф, — поделился он с Мэддоксом своими соображениями. — Тем более, тех было двое, а Лео имел рост более шести футов.
У ворот больницы Мэддокс притормозил:
— Она очень внимательна, умна и к тому же остра, как кнопка. И чтобы убить их, она наверняка использовала хитрость и обман, а не силу. — Он медленно выехал на дорогу. — И не попадайся на все эти уловки. Она только притворяется, что такая слабенькая и несчастненькая. Господи, я никогда еще не встречал такой расчетливой женщины. Она в каждой фразе была впереди нас на целый шаг. А если будет доказано, что она страдает от амнезии, я съем собственную шляпу.
«Старый посох», Солсбери.
6 часов 30 минут вечера.
Облаченная в удобные джинсы и рубашку с короткими рукавами, Блейк наконец-то отыскала Саманту Гаррисон в одной из городских забегаловок. Проститутка одиноко сидела за стойкой бара, представляя собой довольно жалкое зрелище. Обтягивающее черное платье без бретелек подчеркивало все изъяны ее уже далеко не молодого тела, а жир под мышками свисал отвратительными буграми над золотой тесьмой ее слишком узкого наряда. Волосы вульгарными занавесками падали на ее чересчур напудренное и раскрашенное лицо. От женщины так и разило запахом дешевых духов, перемешанным с потом.
— Саманта Гаррисон? — обратилась к ней Блейк, устраиваясь на соседнем вертящемся стульчике.
— О Господи! — вздохнула женщина. — Только не надо никакой грязи. Я очень мирное существо и не ввязываюсь ни в какие драки. Я сижу и спокойно пью в своем любимом кабаке. Ты что, видишь каких-то клиентов рядом со мной? Я лично — нет. Да в эту дыру в воскресенье вечером никто и не заглядывает.
— Я сюда пришла не выяснять отношения, — заявила Блейк, ловя на себе любопытный взгляд бармена. — Что ты пьешь?
Саманта с грустью посмотрела на полупинтовую емкость, над которой сидела последние сорок минут.
— Двойной ром с колой, — хмыкнула она.
Блейк заказала себе джин и тоник, подождала, пока бармен нальет напитки, и предложила Саманте переместиться за отдельный столик.
— Ты же сказала, что тебе ничего не нужно, — напомнила Саманта. — Что такого ты собралась сообщить мне там, чего нельзя сказать прямо сейчас, вот здесь?
— Я хотела поговорить о том, что с тобой случилось двадцать третьего марта. Мне показалось, что за тем столиком ты будешь чувствовать себя более свободно.
На лице проститутки тут же появилось унылое выражение.
— Я так и знала, что все равно кто-нибудь придет, чтобы опять расспрашивать меня об этом. А что если я скажу, что вообще не собираюсь беседовать на эту тему?
— Ну, тогда у нас получится односторонний разговор, и слушать его будут уже все присутствующие. — Она взглянула на бармена. — Я же стараюсь тебе помочь и облегчить задачу, Саманта. Если хочешь, мы можем продолжить наш диалог у тебя дома.
— Только не это. Ты что же, думаешь, мне будет приятно вспоминать все это в присутствии детей? — Она соскользнула со стула. — Ну, хорошо, переходим туда, только я никаких обещаний не даю. Меня до сих пор при одном воспоминании в дрожь бросает. Если не ошибаюсь, это второй такой же случай с той девчонкой заставил тебя разыскать меня?
Блейк устроилась напротив Саманты и, положив локти на стол, подалась вперед:
— Что за девчонка?
— Говорят, что он с ней сделал то же самое, что и со мной.
— Похоже, что так.
— Она дает показания?
— Пока нет. Она слишком напугана.
Саманта отхлебнула из стакана:
— Не удивительно, черт побери!
Блейк кивнула:
— Нам нужно, чтобы кто-то из вас двоих нам помог. Мы опасаемся того, что если он снова возьмется за свое, то следующую девушку может просто убить. — Она внимательно смотрела в глаза Саманте. «Ну, выбрав слово „девушка“, я, пожалуй, погорячилась», — подумала Блейк. Флосси исполнилось уже сорок шесть, а Саманта, наверное, и не помнила, когда миновала сорокалетний рубеж. Были между этими двумя жертвами и другие схожие черты. Обе полненькие, блондинки, лица напудрены до состояния белой маски. — Как он тебя нашел, Саманта? Снял прямо на улице или ты себя как-то еще рекламируешь?
— Послушай, любовь моя, я же сказала, что ничего не обещаю, и я держу свое слово.
— Флосси тоже обращалась ко мне со словами «любовь моя». Послушай, ты не обижайся, но я скажу, что вы с ней во многом похожи. И для вас обеих очень подошла бы характеристика «женщина, похожая на мать». — Она помолчала, собираясь с мыслями. — Единственное, что сказала о вашем преступнике Флосси, то, что он напоминает ей маленького лорда Фаунтлероя. Отсюда я делаю вывод, что он моложе, хорошо воспитан, возможно, очень красив. И, конечно, выбрал именно вас двоих не случайно. Судя по тому, что вы с Флосси одного возраста, очень похожи и обе пухленькие, мне кажется, что он искал конкретный тип проститутки. Поэтому скорее всего он видел вас на улице, иначе он не мог знать, как вы выглядите. Я права?
— Я уже давно не подбираю клиентов, расхаживая по улицам, любовь моя, — снова вздохнула Саманта. — Послушай, купи мне еще рома с колой и тогда… возможно… я расскажу тебе еще кое-что.
— Я не собираюсь раскошеливаться под сомнительное «возможно», — твердо заявила Блейк. — Наш разговор неофициальный, и мне придется потратить свои собственные деньги, заработанные тяжелым трудом.
— Ну и глупо, — фыркнула Саманта. — Думаешь, потом тебе хотя бы спасибо за это скажут?
— Сколько же он заплатил тебе, чтобы ты так упорно молчала?
— Сорок. Но я молчу не за деньги, любовь моя. Из-за него самого. Он пообещал вернуться, если я только сболтну лишнее, и я ему поверила. И до сих пор верю, если тебе это интересно. Он был сумасшедшим, как тот Безумный Шляпник.
— Сорок, — эхом повторила изумленная Блейк. — Боже мой! Наверное, у него денег куры не клюют. Сколько же ты берешь за обычную встречу? Десять? — Ответа не последовало, и Блейк продолжала: — Получается, что он богат, хорошо образован, красив и молод. Так? — И снова молчание. — Ну, говори же, Саманта! Откуда он узнал, как ты выглядишь? Хотя бы это ты можешь мне сказать? Ведь тогда я могла бы передать другим девушкам, чтобы они были в будущем начеку.
Женщина подтолкнула свой стакан к Блейк.
— Нет, любовь моя, ты немного все переиначила. Я думаю, что все получилось как раз наоборот. Он-то наверняка ожидал встретить симпатичную и молоденькую, а к нему вышла старая и толстая. Насколько я понимаю, он позвонил по тому номеру, который я оставляю на карточках во многих витринах по всему району. Поэтому я точно не могу сказать, где он увидел мой телефон. Потом он связался со мной, я назначила ему встречу. Он пришел, взгромоздился на мою кровать и неожиданно взбесился. Сказал, что я стара настолько, что гожусь ему в матери, и что я не имею никакого права рекламировать себя, поскольку только обманула его надежды. Ну, а теперь закажи мне выпивки, будь паинькой!
Блейк взяла стакан и поднялась из-за стола:
— Так ты думаешь, что он постоянно пользуется услугами проституток, но звереет только тогда, когда ему попадается старая?
Большие круглые плечи приподнялись:
— Думать у меня никогда хорошо не получалось, дорогуша. Если бы я умела думать, то сейчас была бы, наверное, нейрохирургом. И еще. Мне кажется, что его отец избивает мать. «Скажешь, что тебя избил муж, и тебе поверят». Вот что он мне посоветовал.

Глава одиннадцатая
26 июня, воскресенье.
Клиника Найтингейл, Солсбери.
7 часов вечера.
Джинкс даже не старалась сосредоточиться и думать о чем-то определенном. В ее мозгу витали какие-то обрывки воспоминаний после разговоров с доктором и младшим братом. Вас раздражают ваши братья? Да, да, ДА! Ты временами становилась такой высокомерной, будто делала одолжение, общаясь с ней. Поэтому ее так и подмывало влепить тебе пощечину… Тогда ей было всего семь лет. Маленькая девочка, хотя… в доме, где уже имеется идеальный ребенок, а все стены увешаны портретами ее такой же идеальной мамочки… Виновата ли она в том, что отец стал презирать свою вторую жену уже через несколько месяцев после свадьбы? В отношениях не должно быть никаких разочарований, Джинкс… Но ей не приходилось видеть других отношений. Она вышла замуж за Рассела из жалости, слишком поздно осознав, что это чувство — чересчур ненадежная основа для брака. Правда, не имея ни опыта, ни таланта предсказывать будущее, любая другая на ее месте, возможно, поступила бы так же. Так что вы говорили? Я не знаю, Я НЕ ЗНАЮ! Случилось что-то ужасное… Рассел мертв…
В семь вечера в палату зашел доктор Протероу:
— Ну, как у нас дела?
Она полулежала на кровати, удобно устроившись среди подушек.
— В голове полная неразбериха, — честно призналась Джинкс, снова испытывая желание выпрыгнуть из постели и спрятаться в его надежных объятиях. Господи, никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой!
Он склонился над ней, и женщина тут же ощутила приятный запах мыла, исходящий от его рук.
— Вы мне сказали, что полиция совсем вас не расстроила, когда сержант меня вызвал, но мне показалось, что вы говорите неправду. Что же на самом деле привело их к вам? О чем шел разговор?
Джинкс сосредоточила взгляд на волосках, пробивающихся у него на груди в том месте, где у рубашки отсутствовала пуговица. Шаловливые завитки забавно высовывались наружу, словно посмеиваясь над таким солидным директором престижной клиники. Адам, наверняка, уволил бы его еще давным-давно, чтобы другим неповадно было ходить на работу в таком виде. Но ведь внешний вид Адам ценил куда больше, чем содержание, и он был большим самодуром.
— Они задавали вопросы о Мег, — спокойно ответила женщина, — и я при этом ничуть не волновалась. Просто чувствовала себя уставшей.
Он подвинул кресло поближе к кровати и опустился в него.
— Ну, ладно. А теперь расскажите мне, что за неразбериха происходит у вас в голове? Только ли в голове, или вы себя физически тоже неважно чувствуете?
В ее глазах блеснули слезы:
— Происходит что-то странное с самой жизнью. Я запуталась и не знаю теперь, как выбраться из этого лабиринта.
«Какое восхитительное и соблазнительное сочетание, — подумал доктор. — Этакое переключение с уверенного состояния независимости в присутствии полицейских на слезы и ранимость, оставшись наедине с лечащим врачом». Ему очень хотелось поверить в искренность этих слез. В то утро одна из сестер, Вероника Гордон, заметила: «Эта женщина себе на уме, Алан. Мне кажется, все дело в ее исключительных глазах. Они говорят одно, а ее язык — совсем другое». — «И что же говорят ее глаза?» — «Помоги, — коротко ответила сестра. — Но только вслух она сама об этом никогда не попросит».
— А может быть, это жизнь создала из вас путаницу и неразбериху? — попробовал доктор зайти с другого конца.
— Нет, — решительно, но уж слишком печально произнесла Джинкс. — Эту фразу я всегда использовала для прикрытия, но я знаю, что это не так. Я позволяю событиям свободно протекать, вместо того чтобы управлять ими и ставить их себе на службу. Вот, к примеру, возьмем эту больницу. Я не хочу здесь находиться, но все равно остаюсь. И все потому, что если я уеду домой, отец доберется до меня и в Лондоне и заставит ехать с собой, а этого я совсем не хочу. Лучше уж жить пока здесь. — Она приподняла край простыни, чтобы промокнуть глаза. — Я только-только начинаю осознавать, насколько я пассивна.
— Почему вы так считаете? Из-за того, что отказываетесь сражаться с собственным отцом?
— И это тоже имеет значение. — Она села в кровати, обхватив длинными худыми руками колени. — А вы знаете, что единственный человек, с которым я могу подолгу беседовать на равных, это мой сосед в Ричмонде, а ему уже за восемьдесят. Я все утро пыталась припомнить, не найдется ли в моей жизни второго такого друга, и поняла, что нет.
— Ну, а как же ваши коллеги в студии? Дин и Анжелика. Ведь вы с ними тоже беседуете на равных. Между прочим, вы им хоть раз позвонили, пока находитесь здесь?
Он отлично знал, что она даже не пыталась связаться с ними. За все время Джинкс звонила дважды, но только не на работу.
— Не имеет смысла. Я разговариваю с ними только о делах и полностью доверяю им в свое отсутствие. Кроме того, мне бывает очень нелегко обсуждать мою личную жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51