А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Казалось бы, не хочешь принимать мою дружбу – и черт с тобой, но нет, он готов был дружить с ней в одностороннем порядке. Что было, согласитесь, странно для разумного взрослого человека. Впрочем, то, что она озвучивала, не всегда согласовывалось с теми сигналами, что воспринимала его интуиция. В поведении Клер вообще было много загадочного, и она не уставала его удивлять.
Ее общество становилось все более опасным как для его либидо, так и для душевного спокойствия.
– А эта кнопка переключает внешний свет в режим постоянной работы. – Хотвайер нажал на маленькую кнопку, и весь задний двор залил яркий свет.
Он привез Клер домой, чтобы показать ей, как работает система.
– Отлично, – воскликнула Клер, хотя что-то в ее интонациях подсказывало Хотвайеру, что она над ним потешается. – Я просто поражена, как вам так быстро удалось все это смонтировать.
Хотвайер пожал плечами:
– Ничего особенного. Обычная работа. Клер склонила голову к плечу и прищурилась.
– Не совсем так. Ваша новая компания специализируется на обеспечении безопасности на уровне совсем иного масштаба.
– Но принцип и здесь, и там один и тот же.
– Не буду спорить насчет принципов, но ты же не станешь сравнивать охрану правительственного объекта с установкой внешнего освещения в отдельно взятом частном доме? Для вашей фирмы заниматься такими мелкими заказами означает просто губить репутацию.
– У тебя какие-то странные романтические представления о нашей работе. Я бы сказал, что и в службе в диверсионном отряде романтики было мало, но сейчас – это просто рутина. Бизнес, и ничего, кроме бизнеса. Никаких опасных приключений.
– Это точно. Джозетта говорила, что вашим последним клиентом стал политический деятель мирового масштаба, в течение последнего года неоднократно получавший письма с угрозами отправить его на тот свет. Он почему-то именно вас выбрал для того, чтобы вы обеспечили ему безопасность – как на техническом уровне, так и наличном. И после этого ты станешь утверждать, что у тебя совсем не опасная работа? Что максимум, что вам может грозить, – это удар током из-за неправильно собранной схемы?
– Организация охраны одного политика – это пустяк по сравнению со спасением жизни сотен заложников в зоне боевых действий.
– Согласна. Но тогда и постановка под охрану дома Джозетты не идет ни в какое сравнение с охраной того политика.
– Охрана дома Джозетты не менее важна. – Для Хотвайера безопасность Клер была превыше всего.
– Спасибо. – Она улыбнулась, и он заметил, что на ее розовых губах уже не было блеска, как раньше.
Неужели это он съел помаду с губ Клер, когда целовал ее перед дверью дамской комнаты? Зачем он только подумал об этом? Он и так постоянно пребывал в состоянии сексуального возбуждения. Он все еще чувствовал вкус ее губ, и желание еще раз поцеловать ее росло с каждым вдохом. Какая неудачная мысль – приехать к ней домой, где они будут одни. После Елены он ни разу так не реагировал на женщин, но и с Еленой он лучше контролировал свои физические желания.
Карие глаза Клер излучали тепло.
– Вы отлично поработали. Мне действительно понравилось, что вы организовали отдаленный доступ к системе с моего ноутбука.
– Я подумал, что тебе должно это понравиться.
– Ты так хорошо меня знаешь? – И это ее по определенной причине настораживало.
Искушение прикоснуться к ней становилось невыносимым, и Хотвайер торопливо отступил.
– Если у тебя нет вопросов, я поеду назад в отель.
– Вопросов нет, но если ты подождешь минут пять, не больше... – Она соблазнительно улыбнулась. – Я была бы тебе очень благодарна, если бы ты подбросил меня на станцию. Это по дороге, иначе я бы не просила.
Он нахмурил брови.
– Зачем тебе электричка?
– Потому что на ней удобнее – не придется добираться на двух автобусах. Я через минуту уже буду готова – только переоденусь. Ладно?
Хотвайер даже не сомневался в том, что она успеет переодеться меньше чем за пять минут. У Клер не было привычки прихорашиваться, но его либидо возмутилось против того, чтобы она поменяла свое удивительно женственное и суперсексуальное платье на джинсы и футболку. Хотя он ничего не имел против того, чтобы она вытащила шпильки из своих шелковистых рыжих волос. Прическа была элегантной, но стиль – не ее. Ему нравилась ее необузданная копна рыжих кудряшек.
– Я подожду, конечно. Но зачем ехать на станцию? Я подвезу тебя туда, куда нужно. – Не станет он высаживать ее среди ночи на каком-то полустанке.
– В этом нет необходимости. От станции «Макс» до Бельмонт-Мэнора всего ничего.
– Зачем тебе ехать в этот приют?
– Бельмонт-Мэнор – не приют, это жилой комплекс для лиц, нуждающихся в уходе. – Клер поморщилась. – Извини, я не собиралась преподносить тебе урок политкорректности, но наше руководство весьма принципиально относится к тому, как мы называем место нашей работы.
– Без проблем, но ты мне так и не сказала, зачем тебе ехать в жилой комплекс для лиц, нуждающихся в уходе, сегодня ночью.
– Я должна работать.
– Джози ничего об этом не говорила. – И это его удивило, как и то, что Джози не отправила Клер домой пораньше, чтобы та успела вздремнуть перед работой.
– Я ей ничего не говорила.
– Почему?
– Она бы настояла на том, чтобы я взяла выходной.
– Учитывая обстоятельства, это было бы весьма разумно.
– Возможно, но я не могу позволить себе брать сразу два неоплачиваемых выходных подряд. Если бы я рассказала об этом Джозетте, она стала бы предлагать мне деньги, и мы бы поссорились. Я не хотела ругаться с ней накануне ее свадьбы.
– Но ты даже не поспала.
Клер усмехнулась, хотя тени под глазами выдавали ее усталость.
– Ну... нет вообще-то. Но потребность организма в отдыхе не стоит переоценивать.
– Черта с два! Ты должна о себе заботиться.
– Да брось. Только не говори мне, что ты ни разу не отправлялся на задание после бессонной ночи.
– Я – другое дело. – Он специально тренировал тело, чтобы оно могло эффективно функционировать в экстремальных условиях.
Клер была слеплена из иного теста – нежная, хрупкая. Даже если она сама этого не понимала.
– Ты прав. Ты – другое дело. Твои задания сопряжены с опасностью, и недостаток сна может замедлить реакцию, а от быстроты реакции зависит твоя жизнь. Что до меня, так я просто устану сильнее, и глаза будут больше слипаться. Я даже уколы не делаю. Таким образом, от моей сонливости никто не пострадает.
– Как ты по утрам добираешься домой?
– На общественном транспорте. Как еще? – Она сказала это так, словно у него несколько извилин сразу вышли из строя.
– Я заберу тебя с работы.
– В этом нет необходимости.
Хотвайер сделал вид, что ее не слышит. Он приедет, чтобы забрать ее, и Клер, будучи существом разумным, примет его помощь.
– Как насчет ужина? Она явно растерялась.
– Что насчет ужина?
– Ты не ела.
– Я ела на приеме.
– Это было давно. Клер закатила глаза.
– Я в полном порядке. А теперь, если ты уже высказался по поводу моих привычек есть и спать, я пойду переоденусь. Эти туфли меня убивают.
Он скользнул взглядом по ее ногам и сексуальным шпилькам, которые, по ее словам, убивали ее.
– Моя мама всегда говорила, что красота требует жертв.
– Не сомневаюсь, что твоя мама досконально знает предмет.
Хотвайер поднял глаза и посмотрел на Клер.
На ее губах играла усмешка, а в глазах был веселый огонек, и ему в десять раз сильнее, чем раньше, захотелось ее поцеловать.
– Ты намекаешь на то, что я унаследовал приятную внешность от матери?
– Это так? Хотвайер усмехнулся.
– То есть ты признаешь, что я – интересный мужчина?
– Не кокетничай. К тому же невежливо отвечать вопросом на вопрос.
– Это тебе мама говорила?
– Нет, моя мама мудрые советы давала редко. – И по выражению ее лица Хотвайер понял, что эту тему Клер развивать не собирается.
– Итак, ты считаешь меня красавчиком?
– Я этого не говорила.
– Но намекнула прозрачно, и потому отвечаю на твой вопрос: да, моя мать – очень красивая женщина. Но ты сегодня тоже выглядишь очень прилично.
– Из чего следует, что обычно я выгляжу неприлично. Замарашкой, так сказать. – Клер вздохнула. – Я знаю, но я просто не могу заставить себя трепетно относиться к одежде, косметике и прочим девчачьим штучкам.
– Я не сказан, что ты выглядишь замарашкой. – Но на самом деле она действительно не умела одеваться, и уж точно она одевалась не так, как должна одеваться женщина, с которой он хотел бы переспать. – Кроме того, мама также любит говорить, что красота не снаружи, она внутри.
– Но многие люди в глубину предпочитают не заглядывать.
– Ты не из их числа. Клер пожала плечами.
– Да.
– Я тоже.
– Приятно это слышать. – Но в интонации ее голоса сквозило сомнение.
Если он сейчас начнет с ней спорить, то все закончится страстными поцелуями, как на свадьбе, а этого он не мог допустить.
– Иди переоденься. Клер браво отдала честь.
– Есть, сэр. Уже иду, сэр. – Она развернулась и строевым шагом отправилась в ванную, при этом ее сексуальная попка очень аппетитно покачивалась.
Хотвайер помотал головой и пошел на кухню, чтобы приготовить для нее пару сандвичей. Поест в машине по дороге на работу. Если выспаться ей не удастся, то поесть она должна, чтобы силы были.
Клер переоделась по-солдатски быстро. Он еще не успел собрать ей ужин, как она появилась в дверях кухни, объявив, что готова к отъезду.
Она натянула линялые джинсы, которые обтягивали ее округлости словно вторая кожа. Кровь у него тут же отхлынула в опасную зону. Укороченный топ, что она надела под рубашку, обтягивал роскошную грудь, и по тому, как он на ней сидел, Хотвайер заключил, что Клер в бюстгальтере. Он должен был бы почувствовать облегчение, ибо грудь ее, пребывавшая на приеме в свободном состоянии, причиняла ему постоянное беспокойство. Но сейчас почему-то он не мог думать ни о чем другом, кроме как о том, чтобы стянуть с нее одежду и накрыть ладонями ее теперь уже скромно прикрытую, но, как он был уверен, все такую же нежную и податливую плоть.
Должно быть, мысли его каким-то образом отразились на его лице, ибо она приоткрыла губы, втянув воздух, и отступила на шаг, увеличив дистанцию.
– Я не собираюсь на тебя бросаться, хотя и очень хочется.
Клер распустила волосы, как он того и ожидал, и тугие шелковистые пружинки нимбом окружили ее лицо. Хотвайеру страшно хотелось запустить пальцы в эту кудрявую массу.
Клер покачала головой.
– Ты что, перепил шампанского на приеме? Тогда, возможно, тебе не стоит садиться за руль.
– Я выпил всего один бокал, и это было давно. Если я и не вполне адекватен, то дело не в алкоголе, а в избытке мужских гормонов.
– У тебя что, давно не было секса? – спросила она тем же тоном, каким могла бы поинтересоваться, сколько гигабайт памяти на его компьютере.
И не важно, каким прозаичным тоном был задан этот вопрос, те самые терзавшие его гормоны вдруг резко активизировались, сильно поколебав его самообладание.
– Моя сексуальная жизнь тебя не касается.
Клер покраснела. Она выглядела сильно смущенной.
– Нет... Конечно, нет. У меня дурацкая привычка говорить все, что приходит в голову. Прости. Забудь о том, что я сказала.
Хотелось бы ему забыть ее вопрос, но секса у него не было с тех пор, как он последний раз фантазировал на тему Клер, представляя, как он раздвигает ее ноги и вонзается во влажную и жаркую плоть.
– Хм... Ты готова ехать? – спросил Хотвайер через несколько секунд напряженного молчания.
Он вел себя как необузданный сукин сын. Она не виновата в том, что он ее хочет. И не она была виновата в том, что он не мог с ней быть. Судя по тому, как она реагировала на его поцелуй, ему не составило бы труда уложить ее в постель. И лишь его дурацкий кодекс чести не позволял действовать на поводу у спонтанных побуждений.
Клер была ему другом, и он не хотел, чтобы одноразовый секс, каким бы качественным он ни был, разрушил эту дружбу.
Хотвайер привел в порядок свое лицо, придав ему более любезное выражение.
– Конечно. Я готов. – Он взял небольшой пакет, в который положил приготовленный ужин, и протянул Клер. – На, возьми. Поешь в машине.
– Что это?
– Твой ужин. Сандвич, пара морковок, ничего выдающегося, – добавил он, увидев ее смущение.
– Ты приготовил ужин? Для меня?
– Может, мне далеко до Вулфа, но я в состоянии приготовить сандвич.
Клер покачала головой, словно хотела прочистить мозги, и взяла пакет из рук Хотвайера.
– Спасибо. Я... Ты такой чуткий. В ответ он лишь пожал плечами.
Клер больше ничего не сказала, лишь взяла рюкзак на выходе.
Хотвайер вел машину, а Клер ела сандвич. Съев половину, она заговорила:
– Ты не положил туда мясо.
– Я же для тебя его приготовил.
– Да, но я и представить не могла, что ты помнишь о том, что я не ем мяса.
– Вообще-то у меня еще нет склероза. Мне всего лишь тридцать четыре, Клер. Память у меня все еще отличная.
– Нуда, конечно, но... – Клер так и не закончила предложения.
– Почему ты не ешь мясо? – Ему давно хотелось получить ответ на этот вопрос – с тех самых пор, как он узнал о том, что Клер – вегетарианка. – Вегетарианство – часть твоей пацифистской системы ценностей? – Хотвайер помнил, что Ганди тоже был вегетарианцем.
– Я не пацифистка.
– Нет, ты – пацифистка.
– Прости меня, но я не пацифистка, и мне ли этого не знать, как ты считаешь?
– Ну, ты сама сказала, что ты пацифистка.
– Когда?
– Ты отказалась брать в руки оружие, и я видел, как ты реагируешь на разговоры о военных операциях.
– Я не хочу брать в руки оружие, потому что я не знаю, как с ним обращаться. Ружье в моих руках – вещь весьма опасная, как для меня самой, так и для окружающих.
Хотвайер был с этим согласен, но он никогда не слышал, чтобы гражданские так рассуждали. Ну... да, в прессе последнее время можно встретить много риторики об ограничении прав на использование огнестрельного оружия, но в абсолютном большинстве люди думают, что они достаточно сообразительны, чтобы не навредить себе оружием, не важно, насколько оно грозное.
– Похвальная предусмотрительность.
– Да нет, просто логика. Ты не замечал, что люди, не имеющие отношения к военным организациям, немного нервничают, когда заходит речь об убийстве?
Язвительность Клер вызвала у него смех.
– Я-то замечал, но ты ясно дала понять, что у тебя проблемы с проявлением насилия. – Может, она считает свои убеждения оскорбительными для него? Хотвайер не чувствовал себя оскорбленным. Он просто не понимал убеждений Клер.
– У большинства людей есть проблемы с проявлением насилия.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Тот факт, что я считаю, что конфликты следует в первую очередь решать ненасильственными мерами, еще не делает из меня пацифистку.
– Не хочется тебя расстраивать, но именно этот факт и делает тебя пацифисткой.
– Это не так. Пацифист – это тот, кто считает, что ненасильственные действия являются единственно приемлемыми в случае конфликта. Я с этим не согласна. Я просто считаю, что в первую очередь следует прибегать к ненасильственным мерам.
– Иногда просто нет выбора.
– Я уверена, что так оно и есть. В теории.
– Плевать на теорию. Я убедился в этом на практике. Не раз убеждался. Все те шестнадцать лет, что я был солдатом.
– Я не хотела тебя обидеть.
– Кто сказал, что ты меня обидела?
– Хм. Никто. Возможно, мне лучше просто молча доесть ужин.
– Но мне все же хочется узнать, почему ты не ешь мясо.
– Ты будешь надо мной смеяться.
– Нет, не буду.
Она посмотрела на него так, что сразу стало понятно – она ему не поверила.
– Не буду. Клер вздохнула:
– Ладно, но ты все равно будешь смеяться. Хотя, может быть, ты поймешь, как далека я от настоящего пацифизма. У меня слишком живое воображение. Когда я ем гамбургер, я воочию вижу несчастную корову с трагическими карими глазами, которую ведут на бойню.
– Такая картина любого от мяса отвратит. Так почему бы тебе не подумать о чем-то другом?
– Не могу. Ты когда-нибудь видел мультик «Побег из курятника»?
– Да, у меня есть пара племянников, которые считают своим долгом держать меня в курсе всех новинок анимационного кино.
– Вот-вот, даже куриные палочки заставляют меня вспоминать о курице Джинжер. Она такая трогательная.
– И ты и помыслить не можешь, чтобы ее съесть.
– Нет.
– Это всего лишь мультик. Джинжер не существует в природе.
Клер засмеялась.
– Я в курсе, но я ничего не могу поделать с тем, что творится в моем сознании, когда я ем.
Отчасти Хотвайер мог это понять. Он тоже ничего не мог поделать с образами, которые рождало его воображение помимо его воли. Что делать, если он и сейчас представлял Клер обнаженной, лежащей в его постели?
Глава 3
Клер отключила сигнальный огонек вызова, поступившего из комнаты Лестера, прежде чем отправиться к нему. В этот предутренний час коридоры интерната были пусты, почти все жители Бельмонт-Мэнора спали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30