А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Шена улыбнулась.
Перси, взяв ее за руку, привлек девушку к себе на грудь и приник долгим поцелуем к ее губам, потом, мягко перевернув ее на спину, принялся жарко целовать ее глаза, щеки, нежную шею.
Отпрянув, он сверкающим взглядом посмотрел в черные глаза Шены.
– Я люблю тебя, – прошептал он.
– И я люблю тебя. Если только…
– К черту все эти «если»! – прервал ее он. – Ты выйдешь за меня замуж, Шена?
– Да, – без колебаний ответила она. – Но как убедить Мардока, чтобы он разрешил нам это? Может быть, королева…
– К черту и твоего брата, и королеву! – Улыбка исчезла с лица Перси. – Я не могу больше ждать.
– Ч-что ты имеешь в виду?.. – спросила Шена, внезапно объятая каким-то смутным опасением. Вызвать гнев брата для нее было бы просто безумием, если не сказать самоубийством.
– Вот что: в Эдинбург мы не вернемся. Мы поженимся в Данридже.
– Нет! – испуганно вскрикнула она.
– Ах, нет?..
С угрюмым лицом Перси встал и молча направился к своей лошади. Шена удивленно наблюдала за ним.
Подойдя к коню, Перси вынул из седельной сумки веревку и кусок тряпки, а потом решительно зашагал обратно к ней.
– Ты поедешь добровольно или мне увезти тебя силой? – спросил он, и по лицу его было видно, что это совершенно серьезно.
Потрясенная, Шена вспомнила свой утренний разговор с Доротеей. Неужели он и в самом деле способен так поступить? Куда исчезла обычная веселость и беззаботность Перси? Где была та легкая улыбка, которая покорила ее сердце? Непреклонный, он, словно башня, возвышался над ней.
Придя в себя, Шена быстро вскочила на ноги. Она попыталась убежать, но Перси схватил ее за руку и рывком повернул к себе. Тогда она в отчаянии замахнулась, чтобы ударить его, но он грубо схватил ее за руки, быстро связал веревкой запястья, и все это без единого слова.
Шена открыла было рот, чтобы закричать, но Перси ловко сунул туда кляп, и рвущийся из груди крик превратился в какое-то бессмысленное мычание. Ее черные глаза жгли его испепеляющей яростью.
– Извини, что мне приходится так обращаться с тобой, – проговорил Перси, таща ее к лошадям, – у нас сейчас нет другого выхода.
«У кого это у нас?» – мрачно подумала Шена.
Он посадил ее на свою лошадь и вскочил в седло позади нее. Путь их лежал на запад, к замку Данридж.
Через два дня они были уже на землях графства Арджил, во владениях Кэмпбелов и Макартуров. Еще издали Перси заметил одинокого всадника, ехавшего им навстречу. «В Арджиле всегда было небезопасно, но будь что будет, – решил Перси. – Не стану же я прятаться на своей собственной земле!»
Когда всадник приблизился, лицо Перси расплылось в улыбке. Это был кузен Магнус!
Подъехав к ним, Магнус остановился и перевел взгляд с покрытого дорожной пылью Перси на растрепанную, со связанными руками девушку, сидящую перед ним, потом снова на своего кузена. И с явным удовольствием расхохотался.
– Прими мои поздравления, кузен, – наконец сказал он. – Приветствую вас, леди Менци.
Шена с кляпом во рту издала придушенный, нечленораздельный звук.
– Добрый день и тебе, – ответил Перси, внезапно подумав о том, что похищение девицы Менци было, возможно, слишком опрометчивым поступком. – Ты едешь из Данриджа?
– Да. И похоже, кузен, у тебя есть дар предвидения.
– Предвидения?
– Вот именно. Ведь Йен велел передать тебе, что пора хватать добычу… – Магнус бросил веселый взгляд на Шену. – Но, как я вижу, ты уже позаботился об этом заранее.
– И, признаться, начинаю жалеть об этом.
– Вот как? – усмехнулся Магнус и спросил: – А почему леди Менци связана и с кляпом?
– Потому что она не хотела держать рот закрытым и честила меня на все корки, – огрызнулся Перси и страдальческим тоном добавил: – Знаешь, похитить невесту не такое уж простое дело, как многие думают.
– Добыть себе любимую женщину всегда не такое уж простое дело, как многие думают, – саркастически ответил ему Магнус. – Вот леди Бригитта недавно опять заставила Йена рыскать в поисках ее по всей Шотландии и добраться аж до Обана.
– Бри?..
– Да. Кто-то из клана Менци похитил ее и попытался убить. – Услышав сдавленный звук, Магнус, слегка поклонился Шене. – Не в обиду вам будь сказано, леди.
– Но Бри не пострадала? – встревожился Перси.
– Нет, все в порядке. Ей повезло. Ну а теперь, как бы мне ни хотелось увидеть конец вашего романтического приключения, я не могу больше задерживаться. Пора в путь. – Он пожал руку Перси и насмешливо улыбнулся Шене. – Примите мои наилучшие пожелания в связи с вашей предстоящей свадьбой, леди Менци. Совет да любовь!
В ответ раздалось протестующее мычание, и, засмеявшись, Магнус поскакал дальше.
В Данридже было время ужина. Почти бегом вбежав в зал, Бригитта поспешила к главному столу.
– Опаздываешь, – заметил Йен.
– Я кормила Даба, – сказала она в свое оправдание, потянувшись за сыром. – Не могу нарадоваться, как славно он пьет из бурдюка. Боюсь только, как бы не вырос пьяницей.
– Питье козьего молока из бурдюка не обязательно ведет к пьянству.
– Ты уверен?
Йен пожал плечами.
– Надеюсь, ты не собираешься провести следующие восемнадцать лет, тревожась об этом?
Бригитта открыла было рот, но ничего не ответила. Глаза ее широко раскрылись в удивлении. Она, замерев, смотрела на входную дверь.
– Что с тобой, дорогая?
Повернувшись, Йен проследил за ее взглядом.
В дверях большого зала стоял грязный, как черт, Перси, а рядом с ним Шена Менци, такая же грязная, растрепанная, со связанными руками и кляпом во рту. Как только воины и домочадцы увидели эту необычную пару, в зале воцарилась тишина. Перси пошел, увлекая за собой свою пленницу, прямо к главному столу.
– Перси! – в ужасе вскричала Бригитта. – Как ты мог?
– Перси, каким образом ты так быстро получил мое послание? – одновременно с нею спросил Йен. – Магнус же уехал только вчера…
– Где отец Каплан? – прервал брата Перси.
– Прежде всего освободи Шену, – потребовала Бригитта, строго глядя на него.
Перси собрался было возразить, но Йен бросил на него предостерегающий взгляд.
– На твоем месте, – посоветовал он, – я бы не стал ссориться с моей женой. Она недавно прикончила одного похитителя, так что, ей Богу, это очень опасно.
Перси перевел взгляд с Йена на Бригитту. Потом неохотно развязал руки Шены и вынул кляп.
– Ты в порядке? – спросила Бригитта. Шена слабо кивнула.
– А теперь зовите священника! – приказал Перси.
– Ты негодяй! – закричала Шена, повернувшись к нему. – Ты нахал! Я бы не вышла за тебя замуж, даже если бы ты остался последним мужчиной в Шотландии!
– Ты выйдешь за меня, – угрюмо возразил Перси. – Иначе я за себя не отвечаю.
– Ни за что! – топнула ногой Шена.
– А ну, тихо! – прикрикнула на них Бригитта, вскочив с места. – О венчании и речи быть не может, пока леди Шена не приведет себя в порядок и не поест.
Перси, поколебавшись немного, согласился:
– Ну хорошо. Так и быть.
Бригитта обошла вокруг стола и, взяв девушку за руку, повела наверх, приговаривая:
– Бедная, что он с тобой сделал. Пойдем со мной.
Йен хлопнул Перси по плечу.
– Вот не думал, что тебя хватит на это, мой маленький братик. – Перси улыбнулся, ободренный шуткой. – Эта девушка, может, и выйдет за тебя, – продолжал Йен, – но я сомневаюсь, что она ляжет с тобой в постель, пока ты не помоешься.
Проворчав нечто нечленораздельное, Перси поднялся и, едва волоча ноги от усталости, вышел.
А Бригитта сидела вместе с Шеной в одной из спален наверху. На коленях девушки стояла нетронутая тарелка с едой.
– Я не хочу есть, – сказала она холодно.
– Ну и не надо, – ответила Бригитта, потом спросила: – А если честно, ты в самом деле не хочешь выходить за Перси?
– Я, кажется, уже сказала. Разве нет?
– Я знаю, что Йен не станет принуждать тебя к браку. Значит, ты Перси не любишь?
Шена промолчала.
«Господи Боже! – подумала Бригитта. – Как это напоминает меня всего год назад! А я теперь веду себя, как моя мать».
– Шена, так ты любишь Перси или нет? Черные глаза Шены без всякого выражения смотрели куда-то в угол.
– Люблю, – тяжело вздохнув, призналась она.
– Тогда в чем же дело?
– Вы еще спрашиваете? Я зла на него! – вскинулась Шена. – Он грубиян! Со мной никто еще так ужасно не обращался за всю мою жизнь.
– Жестокость и грубость не в характере Перси, – мягко возразила ей Бригитта. – Он, должно быть, очень сильно любит тебя, раз решился на такой отчаянный поступок.
– Вы в самом деле так думаете? – неуверенно спросила Шена. Ей самой эта мысль не приходила в голову.
– Конечно, – подтвердила Бригитта. – Решение за тобой, Шена. Теперь тебе осталось или выйти за Перси замуж, или навеки расстаться с ним.
Услышав это, девушка побледнела, и Бригитта решила еще слегка поднажать.
– Ну так что?
– Я… я выйду за него.
Бригитта вздохнула с облегчением. «Должно быть, – пришло ей в голову, – моя мать почувствовала то же самое, когда я подписала свой брачный контракт».
Когда горячая вода была готова и последняя служанка ушла, Шена разделась и забралась в стоящую посреди комнаты лохань. Она вздохнула, смывая с себя дорожную пыль, пережитый страх, безумную усталость.
– А правда то, что рассказал нам лорд Кэмпбел? – спросила она Бригитту. – Неужели Мардок похитил вас?
– Ну вряд ли это был сам Мардок, но кто-то из клана Менци несомненно.
– Мне очень жаль. Как же после этого вы можете быть так добры со мной?
– Что за глупость! Ты не можешь отвечать за своих родственников. На вот, завернись-ка, – протянула ей Бригитта большое полотенце, – а я вернусь через минуту.
Шена встала в ванне, вытерлась и завернулась в полотенце. Вскоре в комнату вошла Бригитта, неся на вытянутых руках роскошное платье. Это был шедевр портновского искусства, созданный из изумительного синего атласа с отделкой из великолепных кружев, украшенный россыпью мелких жемчужин.
– Вот смотри, – объявила ей Бригитта. – Это твой свадебный наряд.
– Какое красивое! Это ваше свадебное платье?
– Шилось для этого. – Бригитта задумчиво оглядывала всю эту красоту. – Но я, знаешь ли, надела черное, траурное.
– Неужели? Что вы говорите!
– Да. Я была задета тем, что Йен прислал вместо себя Перси как доверенное лицо. Чтобы показать свое неудовольствие, я нарядилась для брачной церемонии в глухое черное платье. – Бригитта улыбнулась. – Как, по-твоему, эффективный способ наказать строптивого мужа? Что ты на это скажешь?
В ответ Шена засмеялась и обняла ее.
– Я рада, что мы будем родственницами.
Слух о предстоящей свадьбе быстро распространился по замку, и большой зал вскоре наполнился до отказа. Те из домочадцев и слуг Макартуров, которые отсутствовали утром, теперь явились, чтобы поглазеть на молодых.
Отец, Каплан вместе с братьями Макартурами ждал возле камина появления невесты. Когда Бригитта вместе с Шеной появились на пороге, в зале воцарилась тишина. Перси обернулся и, увидев свою невесту, замер в восхищении.
Застенчиво улыбаясь, Шена медленно приблизилась к нему. Когда она встала перед ним, Перси не выдержал – он нагнулся и приник к ее губам в страстном поцелуе. В зале раздались одобрительные крики и восторженный свист. Отец Каплан солидно откашлялся, надеясь, что влюбленные опомнятся, но на него никто не обращал внимания.
– Перси? – Старый священник положил молодому человеку руку на плечо. – Лучше подождать еще немного и заняться этим после обряда, сын мой.
Прервав поцелуй, Перси весело улыбнулся.
– Извините, святой отец, – сказал он.
А Шена, порозовевшая и смущенная, с готовностью повернулась к священнику.
– Мы собрались здесь, – начал отец Каплан, – чтобы соединить этих молодых людей в законном браке…
Выждав паузу, Йен придвинулся к жене.
– А что, – шепнул он ей на ухо, – похоже, Перси не такой уж и шалопай, в конце концов.
Бригитта искоса взглянула на него.
– Зато такой же варвар, как и ты.
– Принеси!
Гленда бросила палочку, и Хитрец бросился за ней так быстро, как только позволяла его раненая нога.
Было еще раннее утро, и девочка с лисенком были в саду одни. Вместо того чтобы вернуть палочку, Хитрец вихрем пронесся мимо Гленды. Девочка обернулась и увидела Бригитту.
– Доброе утро, – бросаясь к ней, крикнула Гленда. – А вы сегодня рано.
– Мне не хочется встретить здесь дядю Йена.
– Почему?
– Потому что я назвала его варваром и дикарем, – не подумав, ответила Бригитта.
– А что это такое?
– Так иногда называют горца, жителя Хайленда, – солгала Бригитта и сразу переменила тему разговора. – А Хитрец уже бегает вовсю.
– Да, но все еще немного хромает.
Бригитта сделала вид, что оглядывает сад.
– Но я не вижу нигде леди Отмы.
– Она была очень усталой сегодня утром, – делая большие глаза, прошептала Гленда. – Лорд Хитрец не давал ей спать всю ночь.
Бригитта удивленно взглянула на девочку. Не могла же Гленда иметь в виду «то самое».
– И почему это лорд Хитрец не давал ей спать всю ночь?
– Он жевал ее руку.
– Ну и плутишка! – весело рассмеялась Бригитта. – А ты знаешь, что сегодня особенное утро, Гленда?
– Особенное?
– Сегодня утром у тебя появилась новая тетя.
– Правда? – Гленда выглядела удивленной и озадаченной. – И кто же она?
– Твоей новой тетей стала леди Шена, потому что она вышла замуж за дядю Перси. А не пора ли к столу?
Держась за руки, они вошли в зал, где уже расположились воины клана и домочадцы. За главным столом сидели Йен и Антония.
Бригитта усадила Гленду между собой и Йеном, а Хитрец устроился рядом с девочкой. Он знал, что Гленда обязательно бросит ему лакомый кусочек.
Гордая тем, что сидит на месте графини, Гленда важно посмотрела на Йена и, показав на дружно жующих воинов, сказала:
– Смотри, дядя, как много здесь варваров.
Ложка Йена замерла в воздухе. Он взглянул на Бригитту, которая закусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться, потом бросил быстрый взгляд на Антонию, которая по той же причине тоже закрыла рот рукой.
Йен улыбнулся, и Бригитта весело улыбнулась в ответ. Смущенная Гленда переводила взгляд с одного на другого.
– А вот и наш самый маленький варвар, – пошутила Бригитта, беря у кузины Даба вместе с его бурдюком.
Когда же в дверях появились улыбающийся Перси и красная от смущения Шена, в зале раздались приветственные возгласы. Как всегда по такому случаю, младший Макартур подвел жену к главному столу и познакомил сначала с Антонией, потом с Глендой.
– Вы моя новая тетя? – спросила девочка.
– Да, конечно.
Усевшись рядом с Бригиттой, Шена почувствовала себя словно в родной семье. Да, брак с Перси давал ей то, чего она лишена была всю свою жизнь: семью. До сих пор Мардок был ее единственным близким родственником, а его уж никак нельзя было назвать любящим братом.
– А этот маленький поросенок – мой сын Даб. – Бригитта повернула младенца лицом к ней.
Шена протянула ему палец, но Дабу это не понравилось. Он заплакал и в утешение получил свой любимый бурдюк с молоком.
– Какой милый малыш, – похвалила Шена ребенка, завоевав этим расположение Йена на всю жизнь. – И так похож на графа.
– Особенно когда вопит во все горло, – добавила Бригитта, бросив на мужа лукавый взгляд.
Улыбаясь, Мойра поставила перед новобрачными их завтрак.
– Это твой эль, Перси, – ставя перед ним на стол кружку. – А для вас, миледи, свежее молоко.
– Молоко? – изумилась Шена.
– Да, теперь, когда вам предстоит заводить детей, вы должны выпивать по кружке молока каждый день.
Бригитта засмеялась, увидев ошеломленное выражение на лице молодой женщины, и шепнула ей:
– Она сказала мне то же самое в первое мое утро в Данридже.
В этот момент Шена заметила Хитреца, который, выпрашивая подачку, положил свою лапу на колено Гленде.
– Боже, что тут делает дикий зверь?
– Хитрец, не дикий, – негодующе заявила Гленда.
– Это мой питомец, – объяснила Бригитта. – Я нашла его в лесу, когда он был совсем маленьким лисенком и потерял свою мать.
– А я в детстве, – задумчиво сказала Шена, – мечтала иметь котенка.
– И твое желание исполнилось, дорогая? – спросил Перси.
Шена отрицательно покачала головой и погрустнела.
– Конечно, в замке бегало много кошек, но мне хотелось иметь своего собственного любимца, чтобы он оставался со мной даже по ночам.
Она протянула руку, и Хитрец, сидевший возле стула Бригитты, лизнул ее.
– Вы понравились Хитрецу, – сказала Гленда.
– Но почему же ты не завела котенка? – спросил Перси.
– Мардок не позволил. Он накупил дорогих ковров для моей комнаты и боялся, что котенок испортит их.
– Вот противный, – Гленда бывала резка в своих оценках.
– Нельзя так говорить о родственниках, – укоризненно сказал девочке Йен. «Даже если это правда», – добавил он про себя.
Залившись румянцем, Гленда опустила голову.
– Извините меня, леди Шена.
Закончив трапезу, Перси встал из-за стола, как вдруг появился запыленный гонец, который направился прямиком к главному столу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32