А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Предупреждаю вас, милые мои, что я очень придирчива в том, что
касается нижнего белья... Я люблю, чтобы оно было очень воздушным,
оригинальным, возбуждающим...
Два прямоугольных стола были сдвинуты друг другу торцами, так что
образовали своеобразную дорожку, табуретки, подставленные с каждой
стороны, позволяли подняться на нее. Вивиан зажгла осветитель, направив
яркий свет в сторону этой импровизированной эстрады. Элен тотчас же
забралась на нее и сказала:
- Чтобы начать, я собираюсь показать вам то, что сейчас на мне. Я
думаю, миссис Стерлинг понравится моя комбинация!
В то время, как она стала избавляться от обтягивающего платья, Мейсон
заметил, что Вивиан Карсон вышла из ярко освещенной зоны, чтобы лучше
видеть то, что происходит по другую сторону проволоки.
- Должен вас огорчить, миссис Карсон, - весело сказал Мейсон, - но
главного и единственного зрителя, для которого разыгрывается шоу, здесь
уже нет.
- Что вы хотите сказать?
- Я здесь один, - Мейсон, развалившись в кресле, закинул ногу на ноги
и достал сигарету. - Продолжайте, пожалуйста, мне нравится...
Элен избавилась от платья, яркий свет позволял видеть все, что
безуспешно старалось прикрыть белье, доведенное до минимума. В этот
мгновение в холле послышался звук удара и сразу же за ним грохот падения.
Мейсон бросился в ту сторону и, когда откинул тяжелый двойной
занавес, увидел Морли Идена, лежавшего на полу. Над ним склонился молодой
атлетически сложенный человек.
- Что происходит? - живо спросил адвокат.
- Он... он меня ударил, - выговорил Иден, пытаясь подняться на ноги.
- И я готов повторить! Ну, вставай! - приказал молодой человек резким
голосом.
- Что, в конце концов, происходит? - снова спросил Мейсон, вставая
между ними.
- Не суйтесь не в свое дело, а то и вам достанется! - пролаял
незнакомец.
- Ну, - весело сказал адвокат, - посмотрим, как это у вас
получится...
Мужчина оценил взглядом фигуру Мейсона, решительное выражение его
лица и смутился. Потом в его глаз гнев сменился неподдельным удивлением:
- Но я вас узнал! Вы тот самый адвокат... Перри Мейсон!
- Действительно, я Перри Мейсон. Итак, что здесь происходит?
Позади Мейсона раздался голос Идена, который встал на ноги:
- Пусть он попытается еще раз, не мешайте ему, господин адвокат. Я
готов, посмотрим, получится у него второй удар так же хорошо, как и
первый, внезапный...
- Спокойно, мистер Иден, спокойно, - посоветовал ему адвокат. -
Попытаемся узнать, в чем дело.
- О! Это легко, - заметил Иден. - Он думает, что я Лоринг Карсон и
что...
- Вы не Лоринг Карсон? - с удивлением воскликнул незваный гость.
- Нет, - подтвердил Мейсон. - Этого господина зовут Морли Иден. А
теперь мы хотели бы знать наконец, кто вы такой и что вам нужно?
- Морли Иден... - смутился незнакомец. - Но что он здесь делает?
- Он у себя дома, так как купил этот участок у Лоринга Карсона.
- О! Мне очень жаль... Действительно жаль... Я снова поддался своему
проклятому темпераменту...
- У меня сложилось такое же впечатление, - заявил Мейсон. - Но я все
еще жду объяснений.
- Меня зовут Норберт Дженнингс, - представился мужчина. - Он знает,
кто я такой.
- Я знаю его по имени, вот и все, - сказал Иден, подходя к адвокату.
- Это человек, которого Лоринг Карсон обвинил в том, что он является
любовником его жены.
- Я понимаю... - сказал Мейсон.
- Вы совсем ничего не понимаете! Лоринг Карсон и его детектив разбили
мою жизнь!
- Детектив следил за вами?
- Не за мной, - поправил Норберт Дженнингс, - а за Надин Палмер.
- Произошла ошибка, - пояснил Иден. - Когда Карсон хотел показать
свою жену детективу Дэйтону Леграну, она находилась в обществе других
людей и Легран ошибся. Он принялся следить за другой женщиной, Надин
Палмер.
- И это был для меня крах всего на свете! - с яростью заявил
Дженнингс.
- Об этом писали газеты?
- Еще бы! - с горечью сказал Дженнингс. - В клубе, во время игры в
гольф, все сразу же оборачивались в мою сторону, чуть ли не показывали
пальцем! Дело дошло до такой степени, что я не осмеливаюсь больше никуда
выходить!
- А муж Надин Палмер?
- У нее нет мужа. Они развелись много лет назад.
- А вы? Вы женаты?
- Нет.
- Ну, тогда это все не так драматично...
- Вы так находите? - возмутился Дженнингс. - Из-за ошибки этого
Карсона, все решили, что я сплю с его женой. Когда выяснилась истина, все
за животы держались от смеха надо мной! Надин Палмер это все ужасно не
понравилось, хотя все строили мины, будто жалеют ее и симпатизируют ей.
Поэтому я пришел сказать Лорингу Карсону, что я о нем думаю. Мистер Иден
открыл дверь и спросил, чего я хочу. Когда я представился, он посмотрел на
меня, широко раскрыв глаза, как будто мое имя ничего ему не говорило.
Полагая, что он фиглярствует, я разозлился и...
- Вы ударили не того человека!
- Когда кто-то несправедливо обвиняет другого в том, что он спит с
его женой, он должен ожидать, что это другой начистит ему физиономию!
- Но, - вставил Иден, - это ведь не я доставил вам неприятности!
- Да, это верно... Примите мои извинения, - согласился Дженнингс. -
Так как у нас в качестве свидетеля есть адвокат, скажите мне во сколько вы
оцениваете мой удар, и я тут же выпишу вам чек, повторив свои извинения.
- Так как вы пришли по порыву сердца, я принимаю ваши извинения, -
сказал Иден, - но мне не нужны деньги. Я понимаю вашу реакцию и хочу
сказать вам, что я больше вашего зол на Лоринга Карсона. Таким образом,
когда вы его все-таки найдете, передайте ему этот удар кулаком, который вы
нанесли не по адресу, и добавьте еще столько же от меня!
- Против этого я не возражаю! - заверил Дженнингс, сжимаю кулаки. -
Подумайте только - из-за него Надин каждый раз вешает трубку, когда я
пытаюсь до нее дозвониться!
- Но, в конце-концов, - возразил Мейсон, - если эта дама не замужем,
не из-за чего...
- В самом деле? - возмутился Дженнингс. - Хорошо же вы думаете о
репутации Надин, о ее гордости! Это очень воспитанная женщина, которая
бывает в свете... Теперь, когда она идет куда-нибудь, она сознает, что
позади нее люди подмигивают друг другу, рассказывают эту историю тем, кто
еще не в курсе... О! Этот Карсон, я до него еще доберусь!
- Спокойно! - вмешался Мейсон. - Вы знаете, что бросать публично
угрозы в адрес кого бы то ни было, может обойтись вам очень дорого?..
- Мне плевать на это! - выпалил Дженнингс. - У меня достаточно денег,
чтобы позволить себе такое удовольствие! Я не постесняюсь заявить, что не
успокоюсь, пока от души не набью морду Лорингу Карсону!
- Возможно, существует вполне законное средство отомстить за вас, -
сказал Мейсон.
- Возбудить процесс против Лоринга Карсона? - иронично спросил
Дженнингс. - Чтобы вытянуть из него деньги? С одной стороны, сделанное им
не может окупиться деньгами, но с другой стороны, у него нет столько
денег...
- У него их может быть значительно больше, чем он говорит, -
прошептал Мейсон.
- Мне плевать на деньги! Я не знаю, что с ними делать и они никогда
не доставляли мне радости! Я... - Дженнингс повернулся к хозяину дома: -
Еще раз приношу вам свои извинения, мистер Иден. Я понимаю, что вы так же
жертва этого мерзавца Карсона, как и я... Я очень расстроен, что ударил
вас...
Он импульсивно протянул руку, а Иден пожал ее. После этого, резко
развернувшись, Норберт Дженнингс покинул дом, не произнеся больше ни
слова.
- Ну что же, - заметил Иден, спустя какое-то время. - Мы идет от
осложнения к осложнению, словно по лесенке вверх... Или вниз.
- Я должен вас предупредить, - сказал Мейсон с веселой улыбкой, - что
в этот момент в вашей гостиной идет показ женского нижнего белья,
разумеется на теле, воздушного, оригинального и возбуждающего, если
воспользоваться выражением, которое было употреблено. И действо гораздо
больше похоже на заведение со стриптизом, чем на демонстрацию мод.
- Поскольку вы сейчас выступаете для меня в роли Ментора, то может
быть мы немного воспользуемся бесплатным представлением, а? - предложил
Иден.
На импровизированной эстраде медленно кружилась восхитительная
девушка, одетая в бюстгальтер и крошечные трусики из черного кружева. В
глубине комнаты, у самой стены, в которую уходило проволочное заграждение,
Вивиан Карсон смотрела не столько на этот спектакль, сколько на три
ступени, ведущие в холл. Как только Вивиан увидела Идена в обществе
Мейсона, она сделала знак одной из своих подруг, находившейся у другого
конца заграждения. И они отправились навстречу друг другу, затягивая
занавес, скрывший от двух мужчин происходящее на другой половине гостиной.
- Так вот для чего она установила металлический прут над колючей
проволокой! - догадался Иден.
- Да, в недостатке воображение ее не упрекнешь, - с улыбкой заметил
Мейсон.
- Кино не состоялось, - сказал Иден. - Я предполагаю, что если б
рискнул приблизиться и хоть мизинцем на долю дюйма отодвинуть занавес...
- ...вы были бы виновны в неподчинении решению Суда, - завершил мысль
клиента адвокат.
- Тогда, - вздохнул Иден, - мне не остается ничего другого, как
отправиться в заведение с настоящим стриптизом!
- Хорошая идея, - согласился адвокат. - Я думаю, что в настоящий
момент нам здесь делать нечего. Зайдите послезавтра в мой кабинет,
приблизительно в десять часов утра. Я дам вам подписать жалобу на
получение денег обманным путем, которую приготовлю к тому времени.

4
Перри Мейсон с задумчивым видом прохаживался по своем кабинету,
бросая время от времени взгляд в окно.
- Как только Иден подпишет жалобу, Делла, займись ее регистрацией.
Словно точка в конце предложения, зазвонил внутренний телефон. Делла
взяла трубку с аппарата на своем столе.
- Да, Герти... Кто? Лоринг Карсон? Одну минуту, Герти.
Положив ладонь на чувствительную мембрану телефона, Делла Стрит
сказала Мейсону:
- Мистер Лоринг Карсон находится в приемной. Он хочет срочно тебя
видеть по исключительно важному делу.
Мейсон улыбнулся.
- О волке речь... Впусти его в нашу овчарню, Делла!
Секретарша направилась в приемную и спустя минуту в кабинет адвоката
вошел мужчина.
- Добрый день, мистер Мейсон, - произнес он. - Меня зовут Лоринг
Карсон... Мне сказали, что вы должны считать меня последним негодяем, так?
- Мое личное мнение здесь не при чем, мистер Карсон. Я просто
представляю интересы противоположные вашим, что, очевидно, заставляет меня
действовать последовательно.
- Вот у кого можно поучится дипломатии, мистер Мейсон! - со смехом
объявил Карсон. - Но, я думаю, что вы будете вынуждены пересмотреть ваши
взгляды после того, как мы с вами поговорим немного с глазу на глаз.
- Я могу разговаривать только с вашим адвокатом, мистер Карсон.
- Все это излишние тонкости! Я лицо заинтересованное и, если я возьму
адвоката, он будет делать именно то, что я ему прикажу.
- Как бы там ни было, я не хочу разговаривать с вами с глазу на глаз.
- Вы ведь не намерены выбросить меня за дверь?
- Я искренне надеюсь, что до такой крайности не дойдет, - уклончиво
ответил Мейсон.
- Послушайте меня минуту... Так получается, что у меня нет адвоката.
Тот, который был, оставил меня под тем предлогом, что я дал ему неточные
сведения, и это, якобы, поставило его в дурацкое положение.
- Я его понимаю... - пробормотал Мейсон.
- В действительности, - продолжал Карсон, - я не сделал ничего
подобного. Все неприятности приключились из-за детектива, которого я
пригласил, некоего Дэйтона Леграна. Я хотел, чтобы он проследил за моей
женой, и он попросил меня показать ее. Я находился на заднем сидении его
автомобиля и сказал ему: "Вон она... Та в зеленом платье на краю
тротуара!" После чего я пригнулся, чтобы Вивиан не смогла увидеть меня. А
какая-то другая женщина в зеленой одежде подошла в этот момент к краю
тротуара... По крайней мере, он так уверяет.
- Это та дама, за которой он стал наблюдать вместо вашей жены?
- Да. Он добыл мне кучу доказательств и мелких деталей о моем
несчастии. Потом он спросил меня, не хочу ли я ворваться в комнату, чтобы
сфотографировать измену. Я не желал доводить дело до подобной крайности, я
же не знал тогда, что он перепутал женщин. Но он получил достаточно
доказательств, таких, как фотокопии записей в книге регистрации мотелей и
тому подобное. Тогда я бросился в атаку и...
- Несмотря на все это, - отрезал Мейсон, - я предпочитаю не обсуждать
с вами подобные темы, мистер Карсон. Вам совершенно необходим адвокат.
- Нет! Мне не нужен адвокат! - упрямился посетитель. - Я от всего
сердца симпатизирую мистеру Идену, потому что я действовал в полной
уверенности в своей правоте. Ни за что на свете я не стал бы
злоупотреблять его доверием...
- Еще раз напоминаю вам, мистер Карсон, что не хочу обсуждать с вами
подобные темы, - пытался закончить разговор Мейсон.
- Это не вы их обсуждаете, а я, - ответил Карсон. - Я лишь хочу вам
сказать, что все образуется для вашего клиента. Только не возбуждайте
процесса против меня. Я веду очень деликатные переговоры и не имею
возможности сейчас отвлекаться на другие дела.
- Я должен делать то, - сухо сказал Мейсон, - что считаю необходимым
для своего клиента.
- Но ведь я же объяснил вам, что самое лучшее для вашего клиента, это
довериться мне и не вставлять мне палки в колеса.
- Я должен задать вам некоторые вопросы, мистер Карсон. Но, я задам
вам их тогда, когда вы будете приведены к присяге перед судом или когда
рядом с вами будет адвокат.
- О! Я понимаю... Вы, должно быть, разговаривали со старым Гудвином,
судьей который решил дело между Вивиан и мной. Ископаемое, которое на
женщин может только смотреть. Она этим здорово воспользовалась. Если бы
это было в его власти, он ни секунды не колеблясь отправил бы меня в
тюрьму.
- Я не желаю здесь обсуждать вопросы вашего развода, мистер Карсон.
Но тем не менее, мне известно, что ваша супруга обвинила вас в том, что вы
имели отношения с другой женщиной. Как ее зовут?
- Да, Женевьева Хонкут Хайд. Но, Вивиан ничего не смогла доказать и
не сможет! Женевьева - просто подруга. Она живет в Лас Вегасе, и когда я
приезжал туда играть, она обедала со мной или появлялась со мной в ночном
клубе. Мне было приятно покатать ее на машине... Черт побери, в последние
месяцы нашего супружества Вивиан по отношению ко мне была настоящим
айсбергом! Когда работаешь столько, сколько я, после этого все-таки
появляется желание немного разрядиться...
- Мистер Карсон, я вам говорил и еще раз повторяю, что не имею ни
малейшего желания дискутировать с вами на эти темы. Я предлагаю вам
немедленно покинуть мой кабинет... - Мейсон поднялся с кресла. - Смотрите,
эта дверь выходит прямо в коридор этажа.
- Хорошо... Я думал, мистер Мейсон, что мы сможем договориться вдвоем
или в обществе мистера Морли... Я пришел с мыслью услужить вам, а вы
выбрасываете меня за дверь!
- Если вы желаете разговаривать с мистером Морли Иденом, то я ничего
не имею против.
- О! Вы действительно хитрый и опытный адвокат! Раз уж так, то
делайте, что хотите, а я поступлю по-своему! - бросил Карсон, распахивая
дверь в коридор.
- Вы совершенно правы, - по-прежнему вежливо ответил Мейсон. - До
свидания, мистер Карсон.
- Не рассчитывайте увидеть меня здесь еще раз, мистер Мейсон!
Пустив последнюю стрелу, Карсон вышел из кабинета.
- Какой очаровательный человек! - оценила Делла Стрит посетителя,
когда дверь за ним закрылась. - Как должно быть приятно иметь его своим
мужем!
- О! У него, вероятно, есть и свои хорошие стороны, - задумчиво
оценил Мейсон. - Но он хочет прежде всего впечатлять. Если он видит, что
не производит на кого-то впечатления, это его раздражает.
Мейсон посмотрел на часы.
- Я собираюсь немного поправить несчастье, незаслуженно нанесенное
Надин Палмер, - поделился он с Деллой.
- Может быть, она не захочет быть тебе обязанной, шеф?
- Может быть. Но я могу, во всяком случае, поставить ее в известность
о создавшейся ситуации и своих намерениях.
Адвокат остановился перед столом секретарши.
- Запиши, Делла... Когда придет Морли Иден, предупреди его, что после
объявления о процессе его будут осаждать телефонными звонками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17