А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Эта гадость именно здесь. Джо, принеси мне кусок трубы высокого давления. – Какой длины?
– Футов двадцать. Чтобы можно было достаточно глубоко сунуть в тоннель, а потом вынуть.
– Я пошел.
Гарсия вышел через тыльные двери на склад оборудования. Спарроу повернулся к настенному захвату и взял портативную телекамеру с осветителем.
– Мы не можем заглянуть в реакторный отсек и рассчитываем на стационарные сканеры, установленные там. Понятно, сейчас мы потеряем одну камеру и осветитель, так как они станут радиоактивными. Но зато мы заглянем во все уголки.
Вернулся Гарсия с отрезком трубы.
– Что вы собираетесь делать?
– Прикрепи камеру и осветитель к одному концу, – приказал капитан.
Гарсия покраснел.
– Об этом я даже и не подумал.
– Я уже говорил Лесу, – сказал Спарроу. – Наши мозги не работают как следует… Из динамика над его головой раздался голос Рэмси. – Я вижу вас на экране центрального поста. Что происходит?
Боннет включил свой ларингофон.
– В этом тоннеле что-то завонялось.
Спарроу примерялся, откуда можно было бы сунуть трубку с телекамерой. – Пускай Рэмси переключается на пульт дистанционного управления и станет здесь, на мостках. Нам может понадобиться еще помощь. Боннет появился на верхних мостках, подключив портативный пульт. Он перегнулся через ограждение и посмотрел вниз. – Я тоже унюхал, – сообщил он. – Вы думаете, это крыса?
– Неизвестно, – ответил Боннет.
Спарроу забрал трубку у Гарсии, вернулся к двери тоннеля, повернул штурвал, остановился и поглядел на Рэмси.
– Уберите пульт подальше.
Тот подчинился, отойдя на мостках футов на десять в сторону.
Спарроу кивнул Боннету.
– Лес, отойди-ка немного.
Боннет отступил от двери.
– Что вы задумали?
Жестом головы Спарроу указал на радиационный дозиметр, висящий над входом в тоннель.
– Может быть немного горячевато, так что поглядывай на него.
Гарсия взял портативный дозиметр и встал рядом со Спарроу.
– Ладно уж, будь тут.
И он толкнул дверь.
Гарсия сделал замер.
– Ничего себе! – Спарроу чуть не задохнулся.
– Не нравится мне этот запашок! – вмешался Боннет.
Рэмси перегнулся через ограждение мостков.
– Это не крыса! – заявил он. – Для одной крысы слишком много вони. Спарроу перехватил трубку поудобнее и включил осветитель. Он повернул трубку, ослепив при этом Рэмси. Когда зрение у того более-менее восстановилось, капитан уже сунул камеру в тоннель. Гарсия наклонился над переносным приемником, глядя на экранчик.
Рэмси включил одну из систем на своем пульте, когда Гарсия вскинулся:
– Шкип, поглядите-ка на это!
Экран показывал часть тоннеля, идущего вниз, к повороту. Там же были видны подошвы мужских ботинок и ноги. Изображение остановилось, дойдя до коленей.
Боннет поглядел на Рэмси, и тот заметил блеск глаз под кустистыми бровями. На лбу у первого офицера выступили капельки пота. – Вы перевели изображение на свой экран?
Рэмси кивнул в ответ. Из-за того, что он глядел на всех троих почти отвесно, люди под ним съежились по длине и походили на гномов. Высокое давление воздуха искажало их голоса, делая их писклявыми. Рэмси чувствовал себя зрителем в театре марионеток.
Боннет повернулся к висящему над дверью прибору.
– Уровень радиации немного повышается, – сообщил он.
– Ее не сдержат никакие фильтры, – сказал Гарсия. Спарроу согнулся, чтобы продвинуть камеру еще дальше в тоннель. Гарсия же убрал свой телевизор чуть подальше, чтобы Боннет мог следить за экраном.
– Больше ничего? – спросил капитан.
– Пока только ноги, – ответил Боннет.
Услыхав тихое бормотание, Рэмси понял, что шепчет Гарсия:
– Святая Мария, Матерь Божья… Его пальцы перебирали висящие на шее четки.
Спарроу чуть повернул свою трубку.
– Нож! – выпалил Боннет.
Рэмси поглядел на экран своего пульта. В груди человека из тоннеля торчала рукоять ножа.
– Принесите сюда видеомагнитофон, – приказал Спарроу. – Он рядом со мной, – «отозвался Рэмси. Он снял устройство с полки рядом с контрольным пультом и подвесил над экраном приемника. Спарроу продолжал продвигать трубку дальше в тоннель, пока его камера не захватила человеческое лицо.
– Кто-нибудь узнает его?
– Мне кажется, что я видел его, – сказал Гарсия. – Униформа рядового. Знаки отличия, похоже, атомного техника. – Он покачал головой. – Но он не из той команды техников, которую я запускал на борт для окончательной проверки.
Спарроу повернулся и поглядел наверх, на Рэмси.
– А вы, Рэмси?
– Это офицер Безопасности, прикомандированный в распоряжение адмирала Белланда, – ответил тот. – Зовут то ли Фосс, то ли Фостер. – Откуда вы его знаете? – спросил Боннет.
Внезапно до Рэмси дошло, что он сделал тактическую ошибку. – Ну, это когда я был еще в Береговом патруле. Он был связным офицером Безопасности.
Ложь проскочила очень легко. Он вспомнил, когда видел этого человека в последний раз: резиденция Белланда, Учитель Рид дает вводные указания. – Вам известно, что он здесь делал? – спросил Спарроу.
Рэмси отрицательно покачал головой.
– Могу только предположить. Скорее всего, он проводил какую-то особую инспекцию, когда кто-то ударил его ножом.
– Но за что? – спросил Гарсия.
У Рэмси перехватило дыхание, он решил сейчас, что Гарсия и был предполагаемым «спящим» агентом.
– Этот офицер Безопасности инспектировал тоннель и застал в нем кого-то, что-то делавшего, и… – предположил Боннет. – Но что делавшего?! – рявкнул Спарроу. Он подошел к хранилищу рядом с тоннелем.
– Джо, помоги мне надеть скафандр.
Он открыл дверь и вынул антирадиационный скафандр.
Гарсия направился к нему на помощь.
Теперь голос Спарроу приходил к ним через коммуникатор скафандра:
– Лес, принеси свинцовую коробку и мешок для отходов. Мы поместим туда останки этого человека. Все оставишь здесь, возле входа. Джо, одевая другой скафандр, чтобы помогать мне, когда я буду его выносить. Рэмси, контролируйте меня и записывайте все, что я буду находить. Подключите репитер к дозиметру моего скафандра. Я могу быть слишком занят, чтобы глядеть на него.
– Есть.
Гарсия уже натягивал второй скафандр. Боннет пошел на склад. Спарроу, неуклюжий в своем объемном скафандре, вошел в тоннель. Тут же репитер счетчика радиации на пульте у Рэмси начал отсчет. – Там горячо. 5000 миллирентген.
– Вижу, – прозвучал ответ Спарроу. – Подключитесь к сканеру на моем шлеме.
Рэмси включил еще один экран на своем пульте и переключил его на сканер шлема Спарроу. Экран показывал руку в перчатке: руку капитана. Рука исчезла из поля зрения, потом вернулась с фрагментом униформы погибшего. – Записка, – сообщил Спарроу. – Он оставил записку. Зафиксируйте ее содержание пока на магнитофон, когда я буду ее читать, а потом сфотографируйте. Она датирована 16 апреля, время 08:45. «День отплытия, – подумал Рэмси. – В это время мы были в тоннеле».
Голос Спарроу продолжал:
– Капитану Х. Э. Спарроу от лейтенанта Артура Фосса, 0-2204829. Предмет: сегодняшняя дополнительная инспекция подводного буксировщика «Фениан Рэм» силами Службы Безопасности.
Капитан прокашлялся и стал читать дальше:
– Согласно самых последних распоряжений Службы Безопасности, я проводил специальное обследование вашего реактора согласно правил проверки реакторных бригад. Необходимо было быстро проползти по тоннелю, чтобы осмотреть сам реакторный отсек и мануалы – механизмы ручного управления. Я не одел скафандра антирадиационной защиты из-за необходимости провести проверку быстро и для сохранения секретности. В тоннеле появился Гарсия. В своем скафандре он походил на внеземного монстра.
– Вы хотели, чтобы я пришел сюда, шкип? – спросил он. – Постой там, Джо, – остановил его Спарроу и продолжал читать:
– Мой персональный дозиметр случайно отключился, когда я полз по тоннелю, и я не обратил внимания, насколько здесь сильна радиоактивность. (Спарроу ускорил чтение.) Я обнаружил, что один из ваших гафниевых стержней-замедлителей вынут из реактора и спрятан в тоннеле. Я чуть не наступил на него, прежде чем увидеть. Не было никаких сомнений, что это было такое. Я включил дозиметр и тут же увидел, что схватил смертельную дозу радиации.
Спарроу прервал чтение:
– Да пребудет с ним милосердие Господне, – сказал он. Потом продолжил читать:
– Было ясно, что замедляющий стержень извлекли, чтобы со временем вызвать перегрузку, но вот когда это произойдет – было неизвестно, чтобы привести к взрыву, который мог случиться даже во время пребывания на базе. Тогда я спешно доставил стержень к мануалу реактора и поставил его на место. Еще я починил тревожную сигнализацию, провода которой были перерезаны с целью скрыть диверсию.
Спарроу прервал чтение, и теперь Рэмси посредством сканера увидел записку из-за того, что капитан сделал шаг назад. – Джо, вы не замечали каких-нибудь странностей с сигнализацией? – спросил капитан.
– Нет, ничего не отмечалось, – ответил Гарсия.
Спарроу хмыкнул и продолжал читать:
– Установив стержень на место, я поискал коммуникатор в реакторном отсеке, но нашел его разбитым. Затем я пополз назад, считая, что найду врача, который облегчит мне предсмертные часы. Но тоннель был задраен снаружи, так что я очутился в западне. Я пытался привлечь внимание, крича в вентиляционную шахту, но это ничего не дало. Мое переговорное устройство не работало, так как его экранировала стенка реактора. Спарроу прервал чтение.
– Теперь становится понятней… – задумчиво проговорил он.
Рэмси склонился над микрофоном своего пульта:
– Что понятно? – спросил он.
– Вентиляционная система открыта вовнутрь судна. Но ее жалюзи можно и закрыть. А если они были закрыты, мы могли и не заметить… – Он замолчал. Мысленно Рэмси переключился на действия офицера Безопасности: один в тоннеле, с сознанием неминуемой смерти и того, что его никто уже не спасет. И последние минуты посвящает тому, чтобы спасти других. «Нашлось бы у меня столько смелости?» – размышлял он. – Он предпочел вонзить в себя нож, чем долго умирать в одиночестве. В записке ничего не сказано, что он узнал, кто проводил диверсию в тоннеле, кто его закрыл, – сказал Спарроу.
– Он мог как-то привлечь к себе внимание, – предположил Рэмси. – Например, если бы он замкнул… – Ну да, он мог накоротко замкнуть все цепи и вытащить все стержни-замедлители на пол реакторного отсека, – съязвил Гарсия.
– Но взять хотя бы тяговые захваты… – Откуда он вообще мог знать про то, что здесь что-то не так? – настаивал Гарсия. Его голос срывался от волнения. – И еще это самоубийство… Спарроу спросил:
– Джо, кто из персонала базы был на борту последним? – Я ходил тут с двумя нюхачами. Мне казалось, вы видели, как они уходили.
Рэмси подумал: «И снова Гарсия!» Он перегнулся через релинг и крикнул Гарсии:
– Джо, а кто были… Потом до него дошло, что Гарсия в своем скафандре ничего не слышит, и повторил в свой микрофон:
– Джо, а кто были эти люди?
Смотровая пластина скафандра Гарсии повернулась к Рэмси.
– Два новеньких. Их имена есть в пропускном списке.
Спарроу перебил их:
– Рэмси, запишите окончание. – Он прочитал:
– Тот, кто готовил диверсию в вашем реакторном отсеке, надеялся, что взрыв произойдет, когда лодка будет проходить подводный тоннель. Тем самым взрыв прервет деятельность всей базы, пока не восстановят разрушенный участок тоннеля. Несомненно, враги знают о существовании базы. Служба Безопасности обязана принять это во внимание. – Голос капитана стал тише. – Пожалуйста, передайте моей жене, что последние мои мысли были о ней.
Голос Гарсии:
– Грязные сволочи, – он всхлипнул.
Спарроу подержал записку перед сканером, чтобы Рэмси смог ее сфотографировать.
– Есть там что-нибудь еще? – спросил Рэмси.
– Записная книжка с чем-то, напоминающим коды Безопасности. Ага, здесь есть приписка лейтенанта Фосса: «Проследите, чтобы этот блокнот попал в Секцию 22 Службы Безопасности».
Рэмси увидел записную книжку перед сканером скафандра Спарроу.
Капитан приказал:
– Рэмси, я перелистаю блокнот, а вы снимите страницы.
Он сделал это, потом сказал:
– Я вынул содержимое его карманов и вынесу отсюда.
Потом он попятился назад по тоннелю.
Боннет вернулся из склада, неся с собой мешок для отходов и небольшую свинцовую коробку. Он глянул на Рэмси и сказал:
– Пока я отбирал все эти вещи на складе, слышал все. Господи, как бы хотелось добраться до тех крыс, что убили этого несчастного парня. – Ты хочешь сказать: чуть не убили нас, – ответил ему Рэмси. Он наклонился над микрофоном у себя на пульте:
– Джо, лучше всего, если ты заберешь все у Леса. Он не сможет подойти близко к выходу без скафандра.
Из динамика раздался голос Гарсии:
– Согласен.
Инженер вернулся в машинное отделение и принес мешок и коробку.
В тоннеле возник Спарроу, повернулся и сказал:
– Рэмси, запишите все те вещи, которые я положу в коробку. Прибор, модель XXVII, одно наручное переговорное устройство, один фонарик, один бумажник со следующим содержимым – фотография женщины с ребенком и подписью: «С любовью, Нэн и Пегги», одна идентификационная карточка, выписанная на лейтенанта высшего класса Артура Хермона Фосса, 0-2204829, один пропуск на базу, один пропуск в столовую, одни водительские права, банкноты и мелочь на сумму шестнадцать долларов двадцать четыре цента. Он возвратился в тоннель и принес оттуда еще узелок, сделанный из носового платка, и с трудом развязал его руками в толстых перчатках. – Здесь кое-что еще: перьевая ручка, брелок с четырьмя ключами, маникюрный набор и миникамера. Пленка, конечно же, засвечена радиацией. Один карманный магнитофон с чистой пленкой.
Спарроу высыпал содержимое узелка в коробку. Гарсия закрыл ее. Рэмси поглядел на свои часы и запомнил время. «Телеметрическое оборудование записывает реакции Спарроу: что оно отмечает теперь?» – спрашивал он самого себя.
Гарсия у коробки выпрямился.
– Как там, в реакторном отсеке? – спросил он. Спарроу кивнул головой в направлении вылета тоннеля: гротескный жест неуклюжего создания.
– Все, как он описал. Все, как и должно быть. Все, кроме коммуникатора.
Разбит. Но почему?
– Может, этот некто ожидал, что состоится проверка? – предположил Гарсия.
– Возможно.
Пальцы Рэмси двигались по пульту дистанционного управления, компенсируя небольшие отклонения в курсе, вызванные встречным течением. Когда курс был исправлен, он снова поглядел вниз. Гарсия и Спарроу как раз вытаскивали мешок с телом офицера Службы Безопасности.
Спарроу сказал:
– Лес, когда мы его вытащим, обдай все вокруг моющим раствором из шланга. Дай мне знать, сколько мы схватили радиации.
Рэмси нажал кнопку своего микрофона:
– Шкип, эту записку могли и подбросить, чтобы нас обмануть. Вы не думали об этом? Мне тут пришло в голову, что парень ведь мог воспользоваться и магнитофоном?
– Ну да, и бояться того, что запись случайно сотрется, – вмешался Гарсия. – Ну уж нет! – Он подтащил тело под лебедку машинного отделения.
Спарроу обратился к Боннету:
– Лес, когда здесь все помоешь, надень скафандр и проверь мануалы и тупики другого тоннеля. Я и так на восемь минут превысил свой лимит. Боннет дал знать, что понял.
Гарсия провел датчиком радиоактивности над мешком, в котором лежало тело.
– Горячо, – сказал он. – А нам держать его на борту еще двенадцать часов. К тому же, я не совсем уверен, что фильтры очистят воздух. Он отложил датчик и застегнул сетку на мешке. В это время Боннет прошел машинное отделение по правому борту, взял скафандр, надел его и направил струю моющего средства в тоннель.
Гарсия подтянул канат лебедки и обратился к Спарроу:
– Шкип, почему бы Лесу не помочь вам здесь, а я полез бы в тоннель.
Ведь это моя обязанность?
Лицевая поверхность шлема Спарроу повернулась к Боннету, который переминался у входа в тоннель.
– Ладно, Джо. Лес, помоги мне здесь.
Боннет подошел к Спарроу.
Гарсия направился к двери в тоннель, повернулся и поглядел оттуда на Рэмси. Кварцевое стекло на шлеме делало его похожим на одноглазого монстра. Он вошел в тоннель и исчез за поворотом. Теперь его голос звучал в динамике:
– Ты следишь за мною, Малыш?
– Да.
– Дозиметр скафандра показывает, что здесь, на самом повороте защитной стенки реактора, горячо. Я на полпути. Вот внутренний коммуникатор. Полностью разбит. (Пауза.) Сейчас я возле панели управления стержнями. (Длительная пауза.) С этой стороны реактора нет никаких заметных следов диверсионной деятельности. Все в норме. Я иду на выход. В голове у Рэмси крутилась одна мысль: «Если Гарсия и вправду „спящий“ агент, что он сейчас там делает? Почему он так обеспокоен этой проверкой? Почему вызвался?»
Еще Рэмси подумал о том, смог бы он сам решиться пойти в тоннель, если бы его послали.
«Да нет, – думал он. – Спарроу не хочет рисковать тем, чтобы три члена его экипажа схватили предельную дозу облучения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24