А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если газеты пронюхают об этом, мы получим ненужную рекламу нашей лотереи, да и Курино попадет в неприятное положение.
— Ну и что?
— Наша единственная надежда — это Танза. Это будет стоить дорого, но у нас нет другого выхода.
Массино сжал кулаки, но понял, что Энди прав.
Послышался вой полицейской сирены.
— Займитесь Маллиганом, — распорядился Джо, — закройте город и потом позвоните Танза. Нет, лучше я это сделаю сам.
— Мне ясно, кто совершил кражу, и он уже далеко, — спокойно сообщил Энди, — но я все же сделаю необходимые распоряжения.
Он вышел и закрыл за собой дверь. Массино схватил трубку, на мгновение задумался, но потом все же набрал номер. Он бросил взгляд на часы, стоявшие на столе: 4.25.
Карло Танза был шефом местной мафии, которому Массино еженедельно «отстегивал» немалую сумму от своих доходов. Танза ответил сам. Как и Массино, он проснулся сразу и понял, что телефонный звонок, разбудивший его, означает что-то важное. Его мозг работал четко и ясно. Танза выслушал все, что сказал Массино, и тут же предложил решение:
— Хорошо, Джо. Ты получишь деньги в десять часов. Газеты не должны знать об этом. Но это будет стоить дорого. Двадцать пять процентов. Но, поскольку у тебя нет выбора, придется согласиться.
— Подожди немного.
Массино быстро подсчитал. Это означало потерю сорока шести тысяч долларов.
— Ты не должен так поступать, сойдемся на пятнадцати процентах.
— Двадцать пять процентов, — стоял на своем Танза. — Деньги будут в десять в твоей конторе. Ты не найдешь их больше нигде. Но, кстати, кто это сделал?
— Я знаю лишь то, что это сделал кто-то из своих. Я найду виновного, будь уверен. Сейчас перекрывают выезды из города, но вполне возможно, что эта сволочь уже далеко.
— Как только ты узнаешь, кто это, предупреди меня, — сказал Танза. — Я обращусь в организацию. Назови только его имя, и мы его быстро найдем.
— Это явно кто-то из моих парней… Хорошо, я отдам его тебе, Карло. Я знал, что могу рассчитывать на тебя. А что ты скажешь о двадцати процентах?
Танза усмехнулся.
— Ты упрямый, Джо. Если бы это зависело только от меня, я бы дал деньги и под десять, но этим занимается Нью-Йорк.
Танза повесил трубку.
Массино, взбешенный, долго сидел неподвижно. Потом встал и пошел в кабинет Энди. Лейтенант Маллиган, веснушчатый толстяк, осматривал сейф. Два инспектора в штатском искали отпечатки пальцев. Бени и Эрни уже уехали. Энди стоял у двери и нервно грыз ногти.
— Сейчас ставим патрули на дорогах, — сказал Маллиган. — Если он еще не удрал из города, мы его перехватим.
Массино, понимая, что потерял около тридцати минут, злобно взглянул на него и смачно сплюнул.

Тони Капелло получил приказ найти Джонни. Садясь в машину, он подумал, что Джонни, вероятно, сейчас у своей подружки Мелани. Тони завидовал ему. Эта девушка ему очень нравилась. У него поднялось настроение при мысли о том, что он вытащит Джонни из ее постели. Возможно, она даже откроет сама. Он знал ее имя и адрес: однажды видел, как они выходили из ресторана, ему в тот момент было нечего делать, и он проследил их до самого дома девушки.
Тони понадобилось несколько минут, чтобы добраться до ее квартиры, и первое, что он увидел, была стоявшая у подъезда машина Джонни. Он улыбнулся. Джонни наверняка там. Он взбежал по лестнице, нажал кнопку звонка и подождал. Наконец дверь отворилась. Мелани, закутанная в покрывало, с ужасом смотрела на него.
— Что вы хотите? — спросила она.
«Что произошло? — подумал Тони. — Похоже, эта девка чем-то здорово напугана».
— Мне нужен Джонни, разбудите его.
— Его здесь нет.
Мелани хотела закрыть дверь, но Тони помешал этому, резким движением просунув в щель носок ботинка.
— Ну, куколка, не рассказывай сказок! Его машина стоит у дома. Он нужен шефу, — Тони повысил голос и крикнул: — Эй, Джонни! Босс хочет тебя видеть!
— Я вам говорю, что его здесь нет! — воскликнула Мелани. — Убирайтесь, его здесь нет!
Тони, оттолкнув женщину, вошел в квартиру.
— Тогда где же он?
— Я не знаю.
— Его машина внизу.
— Я вам говорю, что не знаю, — она показала ему на дверь. — Убирайтесь! Да уходите же!
В голове у Тони зашевелились подозрения: «Почему она так боится? Почему машина Джонни стоит на улице, а его нет?» Оттолкнув Мелани, он вошел в спальню и зажег свет. Осмотрев комнату, он заметил валявшийся на полу галстук Джонни.
— Он был здесь? — спросил он дрожавшую Мелани. — Куда он делся?
— Я не знаю. Я ничего не знаю. Убирайтесь!
«Черт возьми! — подумал Тони. — Неужели это Джонни? Нет, не он. Не может быть, чтобы он…»
Он схватил Мелани за запястье и швырнул на кровать. Потом наклонился над ней.
— Ну, куколка, говори или я рассержусь. Куда он пошел?
Мелани, дрожа от страха, попыталась подняться, но Тони удержал ее.
— Где он?
— Я не знаю.
Он ударил ее по лицу.
— Где он? — завопил Тони. — Давай, говори!
Она лежала на кровати, оглушенная ударом.
— Я не знаю, — бормотала она, пытаясь защитить лицо, — я действительно не знаю.
Тони колебался. Он был почти уверен, что она лжет, но обращаться так с подружкой Биандо опасно. А вдруг он ошибается? Если Джонни застанет его с этой девушкой, он пропал. В этом Тони был совершенно убежден.
— Давай, одевайся, — решил он наконец. — Пошли.
— Я не пойду с вами, уходите! — перекатившись на кровати, она вскочила и бросилась в гостиную.
Тони, ругаясь, побежал за ней и поймал у самых дверей. Он силой втащил ее в комнату и, вынув пистолет, приставил к груди.
— Одевайся! — прорычал он в бешенстве.
Она с ужасом посмотрела на оружие и больше не сопротивлялась.
Через двадцать минут Тони ввел ее в кабинет Массино.
— Произошло что-то непонятное, босс, — заявил он, — поговорите с ней.
Он рассказал Массино, что машина Джонни стоит у подъезда и как испугалась Мелани, когда он пришел за Джонни, и что Джонни не оказалось дома.
— Ты на что намекаешь? — прорычал Массино. — Что это Джонни украл деньги?
— Я? Нет, патрон. Пусть она вам все расскажет.
Массино повернулся к Мелани и уставился на нее своими ледяными глазами. Она сжалась под его взглядом.
— Где Джонни?
Она расплакалась.
— Я ничего не знаю. Он ушел на работу… Он именно так сказал. Не прикасайтесь ко мне. Он сказал, что я его алиби, а потом он потерял свою медаль…
Массино глубоко вздохнул.
— Садитесь. Тони, подай стул, — потом начал расспрашивать Мелани, которая отвечала, съежившись под его взглядом. — Хорошо, — наконец сказал Массино, — отвези ее домой, Тони.
Он поднялся и прошел в кабинет Энди. Лейтенант Маллиган уже собирался уезжать.
— Найдите мне Джонни Биандо, — сказал Массино. — Пошлите всех своих людей и постарайтесь сделать так, чтобы никто этого не знал, понятно?
Маллиган широко раскрыл глаза.
— Биандо? Вы думаете, это он?
Массино криво усмехнулся.
— Я ничего не знаю, но, если вы не найдете его через несколько часов, я поверю, что это так. Оставьте все остальное… Ищите Биандо!

В десять часов сопровождаемый двумя телохранителями приехал в «кадиллаке» Карло Танза. Улыбаясь во весь рот, он смотрел, как телохранители ставили на стол два тяжелых чемодана.
Танза был маленький, коротенький итальянец, лысый и пузатый, с крошечными злыми глазками и губами, похожими на две красные черточки. Он пожал руку Массино, кивком головы приветствовал Энди и уселся в кресло.
— Вот деньги, Джо, — заявил он. — Только ты попросил, и они уже здесь.
Массино кивнул головой:
— Спасибо.
— Я позвонил шефу, — продолжал Танза, — он недоволен. Если ты хочешь продолжать лотерею, нужно несколько изменить методы работы. Этот сейф… Я его заменю. Я думаю, что это следует сделать как можно скорее. Так кто же взял деньги?
— Это еще не ясно, но кажется, Джонни Биандо. Он исчез.
— Биандо? — Танза подскочил. — Я считал его твоим лучшим работником.
— Я тоже, — Массино покраснел. — Но все указывает на то, что это именно он.
Массино рассказал Танза о разговоре с Мелани, об алиби, о машине Джонни, которая до сих пор стоит под ее окном.
— Ты уверен, что эта девка ничего не знает?
— Абсолютно уверен.
— Что же ты намерен делать?
Массино сжал кулаки.
— Если он удрал из города, я хочу, чтобы организация его нашла. Если он еще здесь, я его и сам поймаю.
— Он может неплохо заплатить за защиту этими же деньгами, — задумчиво сказал Танза. — Договорились. Я поговорю с агентом № 1. Ты хочешь, чтобы мы его нашли… договорились. Если он не спрятался… в городе… Если механизм организации приводится в действие, его трудно остановить, и это стоит денег. Тебе следует сначала убедиться в том, что Биандо действительно нет в городе, а потом давать добро на розыск. Но если он скрылся, то к поиску следует приступать немедленно, а то он далеко заберется, — Танза усмехнулся, — хотя расстояние не имеет никакого значения… Даже если он будет в Китае, мы его найдем. У нас еще не было неудач. Убедись, что его нет в городе, а потом мы им займемся, — он поднялся. — Я все это тебе сказал для того, чтобы ты напрасно не тратил деньги, Джо. Ведь мы не работаем бесплатно.
После ухода Танза Массино позвал к себе Энди, Тони и Эрни.
— Тони и Эрни, поезжайте и обыщите всю квартиру Джонни. Принесите мне все, что там найдете. Малейший клочок бумаги, любую мелочь. Пошлите людей для сбора сведений. Я хочу знать, кто его посещал.
Как только они ушли, Массино позвонил лейтенанту Маллигану:
— Что нового?
— Мне кажется, он скрылся из города, — ответил тот. — Никаких следов. Я высылаю вам его досье, фото и отпечатки пальцев. Это может вам понадобиться.
— Да, мне нужны все сведения, которые у вас есть.
— Я вам пришлю фотокопии немедленно, мистер Массино.
— Вы не знаете, у него есть семья?
— Очевидно, нет, судя по досье. Отец умер пять лет назад.
— Что о нем известно?
— Итальянец, работал на консервном заводе в Тампо. Там и родился Джонни.
— Собака возвращается к своей блевотине. Вполне вероятно, что туда вернется и Джонни.
— Возможно. Может, мне предупредить полицию Флориды?
Массино подумал, затем ответил:
— Нет. Я этим займусь сам. Но продолжайте прочесывать город, — после некоторого молчания добавил: — В следующий раз, когда вы будете в нашем районе, зайдите к Энди, у него есть кое-что для вас.
Массино повесил трубку, прежде чем Маллиган успел пробормотать слова благодарности.
В семь вечера Массино все еще сидел в своей конторе. Материалы, присланные Маллиганом, и вещи, найденные в квартире, были разложены перед ним на столе. За его спиной стоял Энди. Он курил сигарету за сигаретой, не говоря ни слова.
— Ну и что? — внезапно спросил Массино.
— Это, наверное, он, — ответил Энди. — И нет никакого сомнения в том, что он покинул город.
— Черт возьми! Кто бы мог предположить, что Джонни нанесет мне такой удар! — сказал Массино, откинувшись в кресле. — Сволочь! Я напущу на него всю организацию. Сколько бы мне это ни стоило, я все равно найду его. И в этот день он пожалеет, что родился на свет.
Энди подошел к столу.
— Меня вот что заинтересовало, мистер Джо, — сказал он, беря смятый экземпляр журнала «Парусники и самоходные шхуны», который Тони нашел в квартире. — Зачем это нужно было Джонни?
— Откуда я знаю? — буркнул Массино. — Это ничего не значит.
Энди полистал журнал. Его внимание привлекло маленькое объявление, обведенное карандашом. Оно касалось шхуны длиной 12 метров.
— По-моему, это что-то означает. Посмотрите сюда.
Массино хмуро посмотрел.
— Ну и что?
— Почему Джонни интересуется шхунами? Вам не кажется, что он намеревается удрать морем?
Массино задумался.
— Да… Это еще одна из возможных причин, по которой он направится на юг. Это наверняка так.
Энди взял новогоднюю открытку, найденную Тони. На обратной стороне было написано: «Надеюсь на скорое свидание. Джиованни Физелли. Джексон».
— Где находится этот Джексон?
— В пятидесяти милях от Джексонвилля. Во Флориде.
В этот момент зазвонил телефон. Это был Эрни.
— Я кое-что обнаружил, босс, — возбужденно проговорил он. — Я только что говорил с одним парнишкой, который утверждает, что подвез на своей машине типа, похожего по описанию на Джонни Биандо. Он высадил его у дорожного кафе Фредди.
— Приведи его ко мне. Я покажу ему фото Джонни.
Массино повесил трубку и посмотрел на Энди.
— Похоже, Джонни покинул город автостопом и нашел попутную машину у кафе Фредди. Там как раз останавливаются грузовики, идущие на юг. Так? Да, так. Все дороги ведут на юг. Туда эта сволочь и убежала.
Через четверть часа Эрни вошел в кабинет вместе с Джо. Массино протянул фото.
— Это он, парень?
Джо посмотрел на снимок и утвердительно кивнул.
— Да.
— Ты в этом уверен?
— Да, мистер.
— Хорошо.
Массино вытащил бумажник, достал из него пятидолларовую банкноту и протянул парнишке.
— Запиши его имя и адрес, — велел он Лукасу.
— Минуточку, — сказал Энди. — Человек, которого вы подвозили, был с двумя большими чемоданами?
Джо покачал головой:
— У него не было никакого багажа.
— Даже саквояжа?
— Абсолютно ничего.
— Сволочь, — покраснел Массино, — он должен был везти с собой два мешка!
Джо побледнел, но покачал головой.
— Мистер, я уверяю, у него были пустые руки.
— Ладно, — спокойно сказал Энди, — проводите его.
Как только дверь за ними закрылась, Массино хмуро посмотрел на Энди.
— Вы думаете, деньги все еще в городе?
— Нет. Но это требует размышления, мистер Джо.
Энди начал ходить по комнате, и поскольку Массино знал, что этот маленький человечек не дурак, он молча ждал.
Наконец Энди остановился.
— Биандо одинок. У него явно нет друзей. И, тем не менее, он получил новогоднее поздравление. Он покинул город, но денег с ним не было. Если он спрятал их, он никогда не осмелится вернуться сюда, чтобы захапать их. Я думаю, что он работал не один. Допустим, что это только интуиция, мистер Джо, — Энди сделал паузу, а потом продолжал: — Предположим, что его сообщник увез деньги из города, пока Биандо искал свою медаль. Вы следите за моими рассуждениями, мистер Джо? Биандо с напарником забрали деньги из сейфа. Напарник их увозит, а Биандо возвращается к своей девке. Он убежден, что его никто не заподозрит. И в этот момент он замечает, что потерял свою медаль. Он знает, что попался, если эту медаль найдут в моем кабинете, хочет убедиться, там ли она, но Бени уже вызвал полицию. Тогда Биандо в страхе покидает город и направляется на юг, чтобы присоединиться к сообщнику, — Энди наклонился и постучал пальцем по новогодней открытке: — Физелли. По-моему, это и есть второй.
Массино хмуро посмотрел на него.
— Вы сошли с ума! Физелли… Откуда вы можете знать, что он сообщник Биандо? Только потому, что он послал новогоднюю открытку?
— Я не могу ничего утверждать, но Биандо одинок, и вдруг появляется кто-то, кто был в контакте с ним… Кто-то, кто живет на юге.
Массино подумал.
— Да… Возможно. Я скажу Карло. Он пошлет людей во Флориду проверить этого Физелли.
— Минуточку, — сказал Энди, — не нужно вводить Танза сразу в курс дела. Мы сможем решить это сами. Вы знаете, сколько потребует агент № 1, когда найдет Джонни? Он потребует половину — восемьдесят три тысячи долларов. Вполне возможно, что и больше. Мы знаем его методы. Если ему надо кого-то убрать, то рано или поздно он его уберет. Это может длиться год или два, но человека, приговоренного агентом № 1, можно считать покойником. Может быть, мы начнем с того, что пошлем Эрни и Тони осмотреть Джексонвилль и найти Физелли. Если он не виновен и Биандо нет в тех местах, обратимся к Танза. Мы потеряем несколько дней, но это, в конце концов, ничего не изменит. Как вы думаете?
Массино подумал и утвердительно кивнул головой:
— У вас славно работают мозги, Энди. Я согласен. Посылайте ребят туда первым же самолетом. Посмотрим на этого Физелли.

Тони и Эрни прибыли в аэропорт Джексонвилля чуть позже одиннадцати часов. Они направились в бюро фирмы «Герц» и наняли «шевроле».
Ожидая, пока им подадут машину, Эрни узнал, как проехать в Джексон. Это было в пятидесяти милях от Джексонвилля, по Национальному шоссе. Эрни устроился на месте пассажира. Каждый раз, когда предоставлялась возможность избежать работы, он использовал ее. «В конце концов, Тони моложе меня на пять лет, вот пусть и покрутит руль», — размышлял Эрни.
— Давай договоримся, Тони, — сказал он через несколько километров. — Если наткнемся на Джонни, ты возьмешь его на себя, я займусь Физелли.
Тони поежился:
— Почему именно я должен заниматься Джонни?
Эрни иронически усмехнулся.
— А ты разве этого не хочешь? Ты ведь всегда говорил, что проворнее Джонни. Вот и хороший шанс определить, кто из вас стреляет проворнее.
Тони словно замер на сиденье. Репутация Джонни его всегда смущала.
— Может быть, будет лучше, если мы оба займемся им. Эта сволочь умеет стрелять.
— Ты тоже, — Эрни откинулся на спинку сиденья. — На прошлой неделе ты мне говорил, что Джонни уже постарел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17