А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как ловко провел его Фрехолито!.. Ответный удар не заставил себя ждать; его противники действовали молниеносно и безжалостно. Если бы парни Джона Каммингса не поспешили убить метиса, бросившего взрывчатку! Может быть, у него удалось бы что-нибудь выведать... Теперь надо было немедленно добраться до Фрехолито и прижать этого подлеца к стенке. Но в первую очередь — разыскать Джона Каммингса.
Что-то теплое, мягкое, рыдающее налетело на Малко, как смерч, прервав его размышления. Молодая вдова вцепилась в его колени, бормоча что-то на кечуа. Он отстранил телохранителей, которые уже занесли было рукоятки своих пистолетов, собираясь избавить его от лишних сложностей, и попытался, как мог, успокоить ее. Тут вмешался один из служащих отеля.
— Она говорит только на кечуа, — объяснил он. — Ей некуда идти, у нее совсем нет денег и она никого не знает в Тинго-Мария.
Малко сунул ей в руку две стодолларовые банкноты. Это заметно утешило индианку в ее горе.
Сильный ливень помог наконец персоналу отеля совладать с пожаром, но половина «Туристас» являла собой малопривлекательное зрелище. Мальчишка проявил исключительную меткость. Малко подошел к хозяину.
— Кто возместит мне убытки? — причитал тот.
Ответить Малко не успел: за его спиной раздался сухой щелчок. Буян-Франциско с угрожающим видом целился в его собеседника из кольта. Хозяин тотчас прикусил язык. Вдруг в холл ворвалась какая-то женщина с обезумевшим лицом, крича и размахивая руками. Малко сбежал по деревянным ступенькам, трое телохранителей последовали за ним. Женщина продолжала истошно вопить, показывая на табличку с полустертой надписью. «Piscina», — с трудом прочел Малко. Бассейн...
Он бросился к проему в высокой зеленой изгороди и побежал через сад среди зарослей бамбука и банановых деревьев. Вскоре он действительно увидел огромный бассейн с облупившимся бортиком. Пустой... Впрочем, не совсем. Посередине в лужице воды лежало тело... Судя по росту, это мог быть только Джон Каммингс. Малко спрыгнул в пустой бассейн к подошел к трупу.
Американец был убит ударом по голове. Дождь смыл кровь, но из-под слипшихся волос была хорошо видна серая масса мозга. Под каким-то предлогом его выманили в сад... Убийцы даже не потрудились забрать кольт, который так и остался у него за поясом.
Малко выбрался из бассейна. Трое телохранителей завороженно смотрели вниз. Он заметил, как Буян-Франциско украдкой перекрестился.
Раздался вой сирены, и к ним подкатила синяя машина с надписью «Умипар». Передняя дверца открылась, и из машины вышел толстяк с редкими волосами и плутоватой физиономией. Малко шагнул ему навстречу:
— Вы майор Карбуксиа?
— Si, si.
— Я друг Джона Каммингса.
— А! Да-да. Где он?
— Здесь, — ответил Малко.
Он подвел майора к бассейну. Тот печально покачал головой и вздохнул:
— Без сомнения, несчастный случай... Сеньор Каммингс много пил. Поскользнулся на краю и...
— А тот, кто бросил в меня динамитную шашку, просто хотел поиграть, — добавил Малко, побелев от ярости.
Майор состроил гримасу, явно говорившую о том, что эту гипотезу нельзя полностью исключить... Его подчиненные тем временем спустились в бассейн и, кряхтя, вытащили тело Джона Каммингса. Малко скрипнул зубами от ярости. Что за нелепая судьба — погибнуть в этой проклятой дыре! Перед глазами у него стояло лицо американца; он вспомнил его жизнерадостность, уверенность в себе, его спокойную, немного циничную силу... Что от него осталось? Ничего. Остывающий труп.
Когда майор Карбуксиа допрашивал хозяина отеля, вернулся Рубен на «рейнджровере». Друзья тут же рассказали ему о случившемся, и все четверо обступили тело Джона Каммингса. Майор с озабоченным видом подошел к Малко, отирая с лица капли дождя.
— Сеньор Каммингс кое-что рассказал мне вчера вечером, сеньор... Боюсь, что... Люди, которых вы ищете — очень сильные и очень опасные, очень... Вам лучше первым же самолетом вернуться в Лиму. Здесь я не могу обеспечить вашу безопасность. Мне бы не хотелось...
Малко почти физически ощущал, как от него волнами исходит страх.
Дождь внезапно усилился. Они побежали под навес. На останки усача уже набросили брезент.
На какое-то мгновение Малко подумалось, не лучше ли в самом деле уехать. Но чувство профессионального долга взяло вверх. Он не из тех, кто бросает незаконченную работу... Майор Карбуксиа молча ждал. Малко повернулся к нему.
— Майор, Джон Каммингс просил вас отвезти меня к Оскару Уанкайо.
— Да, кажется, но...
У него тряслись поджилки.
— Пожалуйста, отвезите меня к нему. Я должен передать ему письмо.
Майор нервным движением пригладил намокшие волосы. Малко явно задал ему неразрешимую задачу.
— Я не знаю, согласится ли сеньор Уанкайо...
— Я знаю, — отрезал Малко. — Это последняя услуга, которую вы можете оказать вашему другу Джону Каммингсу.
— Ладно, — сдался майор. — Я сам вас отвезу. Но учтите, сеньор Уанкайо тоже очень могущественный человек, и характер у него нелегкий.
— У меня тоже, — сказал Малко.
Он подозвал Буяна-Франциско, и четверо телохранителей сели в «рейнджровер». Сам он устроился на отвратительно грязном сиденье синей машины «Умипар».
Пахло сигарным дымом, мочой и «пастой». На заднем сиденье валялась проржавевшая винтовка; отовсюду торчали пружины. Они медленно ехали по лесной дороге. Малко смотрел в окно на бесконечные джунгли. Деревья отряхивали капли дождя, клочья беловатого тумана плавали между ними... Те, кого он искал, твердо решили, что он не покинет Тинго-Мария живым. Помощи из Лимы ждать не приходилось.
Фрехолито предал его.
Джон Каммингс убит.
Оставался Оскар Уанкайо, кокаиновый король.
Майор Карбуксиа вел машину молча, с непроницаемым лицом. Но чувствовалось, что его трясет от страха. А не он ли заманил американца в гибельную западню, вдруг мелькнуло в голове у Малко.
Они свернули с дороги на извилистую тропу, на которую, пожалуй, не решилась бы взобраться и горная коза.
Последний возможный союзник Малко был уже недалеко...
Глава 16
Вот уже около часа синяя машина «Умипар» тряслась по разбитой дороге, вьющейся вокруг высокого холма. Тинго-Мария остался далеко позади. Вокруг простирались джунгли, отливавшие всеми оттенками зеленого; настоящий зеленый океан, окутанный пеленой дождя. Ни деревушки, ни жилища, никаких признаков жизни. «Рейнджровер» следовал за ними на почтительном расстоянии. Негромко повизгивали «дворники». Дождь снова усилился, скрыв за густой сероватой завесой вершины холмов. Майор закурил сам и предложил Малко короткую сигарету. Тот отказался.
— Вы близко знакомы с Оскаром Уанкайо? — спросил перуанец немного погодя.
— В общем, да.
— Тогда у вас не будет больше проблем. Здесь, в Тинго-Мария, он имеет больше власти, чем сам президент республики в Лиме.
— Каким образом?
Майор усмехнулся и выразительно потер большой палец об указательный.
— Он очень богат. И при этом настоящий кабальеро. Живет, как король. Каждый месяц выписывает оркестр из Медельина или Каракаса... Щедрый человек, — добавил он со вздохом. — Все его любят.
— Вы знаете человека по прозвищу Фрехолито? — перебил его Малко.
— Разумеется!
— Он работает на Оскара Уанкайо?
— Фрехолито? Эта мразь? Да Оскар Уанкайо не доверил бы ему чистить свои ботинки! Он продает дрянную «пасту» бедолагам, которые от нее загибаются. Дерьмовый человечишка.
— Почему вы его не арестуете?
Майор Карбуксиа пожал плечами.
— Здесь у нас «паста» — это целая индустрия. Мы не можем арестовать весь город...
Колесо машины застряло в глубокой рытвине. Майор длинно выругался, помянув всевышнего и всех святых, и дал задний ход. Машина попятилась и вырулила на дорогу получше.
Миновав очередной поворот, они вдруг увидели выступившие из густых зарослей две фигуры. Одетые в зеленые пончо, они были неразличимы в джунглях. На обоих были широкополые шляпы, в руках «фалы».
Майор нажал на тормоз. Охранники медленно приблизились, держа машину под прицелом.
— Приехали, — вздохнул майор.
Он открыл дверцу и вышел на переговоры. У одного из охранников висела на шее портативная рация. Вскоре майор помахал Малко рукой. Выйдя из машины, Малко показал письмо и уточнил, от кого оно. Охранник тут же передал его слова по радио, после чего вернул письмо.
— Сеньор Уанкайо примет вас, — сообщил он. — Поезжайте медленно. Вторая машина останется здесь.
О том, чтобы возражать, не могло быть и речи.
Они миновали что-то вроде кордона — две сторожевые вышки, скрытые в густой листве. На одной из них Малко заметил толстый ствол крупнокалиберного пулемета. Да, люди здесь были серьезные. Чуть подальше он увидел хижину, где пятеро мужчин, тоже в зеленых пончо, играли в карты. Джунгли были такие густые, что невозможно было свернуть ни вправо, ни влево с дороги, явно проложенной бульдозером. Оскар Уанкайо был надежно защищен в своем жилище.
Дорога уперлась в невысокий белый забор. За ним простиралась отлого уходившая вверх, безупречно подстриженная лужайка, посреди которой возвышался большой дом на сваях из темного дерева, окруженный наружной галереей. У перил на одинаковом расстоянии друг от друга стояли вооруженные охранники. Судя по всему, Оскар Уанкайо был человек осторожный... Майор дрожащей рукой вытер пот со лба и остановил машину.
— Ну вот, — сказал он, — здесь я вас покину. Сеньор Уанкайо, разумеется, доставит вас обратно.
Малко вышел из машины, которая тут же рванула с места так, будто за перуанцем гнался сам дьявол. Правосудие удирало от Преступления... Двое охранников подошли к Малко и, тщательно обыскав его, отобрали «таурус». Револьвер положили на столик на галерее, после чего ему наконец сделали знак войти. Он оказался в большой комнате со светлыми стенами, всю середину которой занимал огромный лакированный стол с инкрустациями и изогнутыми ножками в стиле Людовика XIV. Вокруг стояли стулья из черного дерева с позолотой, резные спинки которых были увенчаны бараньими головами. В углу, в лакированном шкафчике, помещалось все необходимое человеку, живущему уединенно: стереосистема «Акай» с магнитофоном и лазерным проигрывателем и целый набор радиоприемников и передатчиков.
Вся обстановка носила отпечаток хорошего вкуса и прибыла, несомненно, из Европы.
— Добро пожаловать в Тинго-Мария! — раздался за его спиной звучный голос.
В дверях в глубине комнаты стоял человек. Он выглядел чудовищно и комично одновременно. В Оскаре Уанкайо было не меньше ста килограммов. Складки жира просвечивали сквозь тонкую рубашку, ремень, казалось, вот-вот лопнет, тройной подбородок полностью закрывал воротничок. Пышные седые усы были безукоризненно подстрижены в форме велосипедного руля, на голове же растительность почти отсутствовала. Хитрые серо-голубые глазки пристально смотрели на Малко.
Он опустился на один из резных стульев и жестом пригласил гостя сесть напротив. Огромные ляжки походили на окорока.
— Спасибо, что согласились принять меня, — сказал Малко. — Наш общий друг много говорил мне о вас.
Он протянул толстяку письмо генерала Сан-Мартина. Оскар Уанкайо внимательно прочел его, затем аккуратно сложил и спрятал в карман рубашки. Дверь открылась и вошел безупречного вида лакей, неся в руках поднос. Малко в жизни не видел ничего подобного. Массивный серебряный кофейник, инкрустированный золотом, с малахитовой крышкой, изящные чашечки из позолоченного серебра, — и все это на серебряном с золотом блюде толщиной в палец! Лакей поставил поднос на стол и принялся разливать кофе по чашечкам. Поймав взгляд Малко, Оскар Уанкайо довольно хмыкнул.
— Нравится? Это из Парижа, от лучших мастеров, как и стол, стулья, почти все здесь...
Оскар Уанкайо обвел рукой комнату и продолжал самым светским тоном:
— Ну как вам в Тинго-Мария?
— Не слишком гостеприимно меня здесь встретили, — холодно сказал Малко. — Вчера вечером убили моего друга, а сам я чудом спасся всего час назад...
Оскар Уанкайо сокрушенно заморгал.
— Не может быть!
— Уверяю вас. Очень жаль, что мне не удалось связаться с вами вчера, когда мы приехали. Генерал Сан-Мартин сказал, что я могу рассчитывать на вас.
— Конечно, — кивнул перуанец, — конечно. Пепе — мой старый и верный друг. Мы с ним вместе боролись против марксистского выродка генерала Веласко....
Он умолк: одна из раций в шкафчике вдруг заговорила. Оскар Уанкайо встал, сказал что-то в микрофон, взял рацию и вышел из комнаты. Через минуту он вернулся, извинившись, поставил рацию на место, сел и с непроницаемым лицом отпил глоток кофе.
— Хотите осмотреть мои владения? — спросил он. — Погода, конечно, не располагает, но...
Малко начал закипать. Да этот толстяк просто-напросто издевается над ним! Он наклонился к нему через стол.
— Сеньор Уанкайо, — отчеканил он, — я приехал в Тинго-Мария по поручению вашего друга генерала Сан-Мартина, чтобы обезвредить руководителя «Сендеро Луминосо». Он пользуется покровительством некоего Хесуса Эрреро. Мне нужна ваша помощь. Вы знаете, где находится Хесус Эрреро?
— Конечно, конечно, — закивал Оскар Уанкайо с обезоруживающей улыбкой. — Это мой сосед. У него асьенда в нескольких километрах отсюда. Тоже очень красивое поместье... Вы хотите с ним встретиться?
— Не думаю, что встреча уладит дело. Хесус Эрреро интересует меня лишь постольку, поскольку он намерен помочь Мануэлю Гусману бежать из Перу. Я должен помешать этому, коль скоро власти Тинго-Мария, насколько я понимаю, не в состоянии ничего сделать.
Оскар Уанкайо снова заморгал.
— Я не занимаюсь политикой, — сказал он, — моя область — бизнес. Это куда выгоднее. Однако я вас вполне понимаю. Но должен заметить, что мой друг Хесус Эрреро — человек очень могущественный и помешать ему в чем-либо трудно. Впрочем, он ожидает вашего визита...
— Как?
— Это он только что вызывал меня по радио. Майор Карбуксиа был настолько любезен, что сообщил ему о вашем прибытии на мою асьенду.
Эта капля переполнила чашу. Малко с трудом сдерживал свою ярость.
— Сеньор Уанкайо, — не отступал он, — вы не ответили на мой вопрос. Согласны вы мне помочь, да или нет? Или мне придется прибегнуть к помощи армии?
Толстый перуанец посмотрел на него невинными глазами ребенка.
— Армии? Прекрасная мысль. Вот только в такую погоду вертолеты не могут летать. К тому же у них тут недостаточно людей, чтобы сразиться с Хесусом Эрреро. У него есть пулеметы, зенитные пушки, мины... В довершение всего именно он обеспечивает здешний гарнизон всем необходимым. Так что, видите, это не так просто...
В дверь постучали. Вошедший склонился к уху Оскара Уанкайо и что-то зашептал. Тот выслушал его, затем отпустил кивком головы и повернулся к Малко.
— Идемте, друг мой, я вам кое-что покажу...
Кокаиновый король с трудом поднял свою чудовищную тушу со стула и, тяжело ступая, направился к двери. Малко из любопытства пошел за ним. Они вышли на галерею, откуда открывался вид на лужайку и дорогу. По-прежнему сыпал частый мелкий дождь. Перед домом стоял синий с белым автомобиль, похожий на машину «Умипар». Внутри сидели четыре человека. Из включенного радиоприемника доносилась испанская музыка. Оскар Уанкайо помахал им рукой.
— Это полиция? — с надеждой спросил Малко.
Перуанец широко улыбнулся.
— Нет. Это люди Хесуса Эрреро.
Он взял Малко за руку и увел обратно в комнату. Там он с тяжелым вздохом опустился на стул и принялся задумчиво чесать между ног, позвякивая цепочкой на запястье.
— Видите? — спросил он наконец. — Я в очень трудном положении.
— Почему, собственно?
— Попе Сан-Мартин — очень дорогой мне друг, и я не хотел бы его подводить, — объяснил толстяк. — Нам с ним есть что вспомнить... Письмо от него для меня дороже золота. Он никогда в жизни не отказывал мне в услуге...
— Так в чем же ваша проблема?
Перуанец испустил шумный вздох, маленькие глазки часто заморгали.
— Видите ли, Хесус Эрреро — тоже мой близкий друг, и его дружбой я дорожу не меньше. Мы были компаньонами во многих сделках. В бизнесе он идеальный партнер — честный, корректный. Я присутствовал на свадьбе его дочери, был крестным отцом его внука... И вот он присылает ко мне своих людей. Чтобы я выдал им вас.
— С какой целью?
— Уничтожить вас, разумеется, — откровенно ответил толстяк. — Вы ему очень мешаете, и, кажется, он вас уже предупреждал. Зря вы его не послушались. Такой человек, как Хесус, слов на ветер не бросает.
— Я не знал, что это был он, — возразил Малко.
— Могли бы навести справки, — отеческим тоном укорил его Оскар Уанкайо.
Фантастика. Малко был совсем один в дебрях Амазонки, где всю власть, казалось, вершил кокаиновый король, ни во что не ставя законы, полицию и армию.
Оскар выпил еще глоток кофе, со звоном поставил чашечку на блюдо и принялся нервно теребить цепочку на руке.
— Как бы вы поступили на моем месте? — спросил он с отчаянием в голосе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22