А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Благодаря твоей репутации здесь все будут с тобой вежливы, да и я постаралась объяснить людям, кто к ним пришел. Но есть тут несколько гнид, которые перерезали бы горло родной бабушке за пачку сигарет. Так что всегда нужно быть начеку.
Бриони взяла со стойки кружку с чаем и поднос, на котором лежали бутерброды с консервированным колбасным фаршем. Она выбрала столик в дальнем углу – с этого места просматривался весь зал. Шум стоял страшный. Бриони подмечала все, что происходило вокруг. Шок от водворения в тюрьму прошел, и она поняла, что пришло время утверждаться в новом обществе.
– Белинда, мне нужно кое о чем подумать. Я помолчу пару минут, хорошо?
Белинда кивнула, искоса посмотрев на двух других женщин. Бриони надкусила бутерброд и скривилась от неприятного металлического привкуса. То, что сказала Белинда, обеспокоило ее. «Пока тебе не дадут срок». Такое ощущение, что ее уже считают виновной. Она сделала глоток горячего сладкого чая, и ей стало лучше. Этот чай напомнил чай ее детства, напомнил о доме. Бриони спросила:
– Через кого держит связь Мария? Через эту надзирательницу Трэйси?
Белинда кивнула.
– Тогда скажи Трэйси, что мне нужно сегодня передать отсюда записку. Я хочу видеть своего адвоката, и быстро.
Белинда снова кивнула. Сила, исходившая от этой маленькой женщины, властные интонации в ее голосе заставляли повиноваться без рассуждений.
Постепенно завязался разговор, и Белинда с Бриони мило болтали, пока не прозвенел звонок, призывавший возвращаться в камеры. Когда женщины поднимались по лестнице на свой этаж, надзирательница Мэрилин, уперев руки в боки, преградила Бриони дорогу. Разговоры смолкли в мгновение ока, испуганные лица тут же повернулись в другую сторону. Глядя в жестокое лицо тюремщицы, Бриони почувствовала, как волосы у нее на затылке встают дыбом. Остальные надзирательницы ожидали, чем все закончится.
– Вы мне не нравитесь, леди, – ядовито произнесла Мэрилин.
– Насчет «леди» это вы правы, – усмехнулась Бриони. – А теперь прочь с дороги.
Даже Белинда подалась назад, когда Мэрилин занесла кулак. Бриони схватила тюремщицу за униформу и, рванув что было сил, одновременно развернулась, броском послав Мэрилин вниз по ступенькам железной лестницы. Медленно спустившись вслед за ней и присев, Бриони прошептала:
– Ты тоже мне не нравишься, жирная тварь, очень не нравишься. Ты зашла слишком далеко, и я тебя убью. Обещаю.
Встав с колен, она поправила прическу и спокойно пошла вверх по лестнице на свой этаж. Разговоры возобновились сразу после того, как она благополучно скрылась в своей камере.
Томми проснулся от чьего-то крика. Он осторожно протер глаза, подавив зевок.
– Заткнись! – Его сокамерник Тимми Карлтон в гневе молотил кулаками подушку. – Я больше не могу выносить этого чертова ревуна. Первое, что я сделаю утром, так это утоплю его в унитазе.
Томми засмеялся:
– Он еще ребенок. Он боится.
– Да, утром он будет бояться. Я дам ему хорошую пилюлю от крика.
– Ну хватит, не заводись. Дай мне лучше сигарету.
Тимми достал из-под подушки портсигар и дал Томми самокрутку.
Томми закурил и сказал:
– Ты не мог сделать ее еще тоньше? Все равно что спичку куришь.
– Кури! Сигарета есть сигарета. Если бы ты не отдал все свои этому орущему сутенеру, у нас сейчас было бы более приличное курево.
Томми усмехнулся:
– Тимми и Томми. Звучит почти одинаково.
Тимми глубоко затянулся и серьезно спросил:
– А ты что такой веселый, Томми? Положил на все? Тебе ведь могут дать большой срок.
В тусклом свете было видно, как Томми покачал головой.
– Я за себя не переживаю; Тимми, лишь бы только у моей старушки все обстояло хорошо. Это единственное, что меня волнует.
Тимми почесал свою коротко стриженную голову.
– Я помню ее еще много лет назад. Ну и красотка была.
– На самом деле она такой и осталась.
Тимми засмеялся:
– Моя старушка выглядит как зад у автобуса, но она хорошая. Приходит часто, детей приводит с собой – меня увидеть. Я люблю, когда дети приходят. Но роды добили мою старую Габи. Она, бедная, сейчас так располнела. А когда-то была очень даже ничего.
Томми засмеялся.
– У тебя много детей, да? Сколько оказалось при последнем подсчете?
– Девять. Пять мальчиков и четыре девочки. У моей старшей, Сюзанны, все замечательно. Она работает в офисе в Вест-Энде. Мальчишки же идут по моим стопам: один сидит за нанесение тяжких телесных повреждений, другой – за вооруженное ограбление, а остальные трое не хотят идти в школу ни за какие деньги. Когда я выйду отсюда, приструню этих паршивцев. А у Тебя нет детей, да?
– Нет. Хотя я бы хотел их иметь. Но нам с Бриони всегда было не до этого, всегда казалось, что лучшие времена впереди. Иногда, в такие моменты, как сейчас, мне хочется, чтобы у меня был сын, похожий на меня. – Томми зевнул и заключил: – Ладно, спокойной ночи, Тимми.
Тимми уже громко храпел, а Томми все думал о своей жизни с Бриони. Он отказался от детей ради нее. Он отказался от многого. Его мучил вопрос: стоила ли она всех этих жертв? Взошло солнце, осветив лучами его камеру, и он усмехнулся. Ему можно было не отвечать – каждый раз, когда он смотрел на Бриони, ответ приходил сам собой. Томми сделал бы для нее все, что угодно, он любил ее до самоотречения.
Молодой человек снова начал кричать во сне – тюрьма наполняла его ночи кошмарами.
Томми закрыл глаза и попытался заснуть. Он решил, что слишком стар для столь резких перемен в жизни.
Глава 48
Бриони и Мария крепко обнялись.
– Бриони, милая, как ты?
Бриони пожала плечами и села за столик для переговоров. Она находилась в тюрьме уже неделю, и этот визит ее подруги был первым.
– Не так плохо, когда привыкнешь, Мария. Но я бы не отказалась, если бы мне предложили покинуть это заведение. Понимаешь, что я имею в виду?
Мария засмеялась:
– Я знала, что ты не позволишь себя сломать. – Уже серьезнее она сказала: – Мы сделали все, что было в наших силах, пытаясь вытащить тебя на похороны Бойси, но наше ходатайство просто не успели рассмотреть. Зато мы вовсю решаем другие важные проблемы. Эта сучка Хайди Томпкинс сейчас находится под охраной в доме на севере Лондона. Сегодня ей будет нанесен небольшой визит, который заставит ее изменить свои показания. Я надавлю на некоторых наших знаменитых клиентов. Да, пока не забыла: Джонатан собирается приехать к тебе завтра. Он настроен как раз так, как нам надо. Это будет тебе на руку, его имя у всех на слуху, он же получил рыцарское звание на Новый год. Поэтому не волнуйся, так или иначе мы вытащим тебя отсюда.
Бриони громко рассмеялась.
– Мне следовало догадаться, что ты все возьмешь в свои руки!
Мария мягко сказала:
– Мы прошли долгий путь вместе, Бри.
Бриони печально кивнула:
– Да, Мария, мы с тобой люди старой закваски. За неделю, проведенную здесь, мне предложили столько наркотиков, сколько я не видела за всю свою жизнь. Со мной в камере женщины, с которыми мы и на горшок бы рядом не сели. Вокруг полно молоденьких девочек, по сравнению с которыми любая порнозвезда – просто невинная Красная Шапочка.
– Но ты держишься, я надеюсь? – обеспокоенно спросила Мария.
– О да, не волнуйся, со мной все в порядке. Спасибо тебе за теплый прием, который мне здесь оказали! Ну а как там мой Томми? Как поживает семья?
Мария откинулась на спинку неудобного стула и начала рассказывать.
После обмена новостями настроение у обеих женщин поднялось.
Питер Хокли находился в состоянии прострации. Перед ним стояла женщина, страшная женщина, державшая в руках фотографии, на которых он, одетый в женское платье, был запечатлен вместе со своим молодым другом Перси Паркинсоном.
Бернадетт с улыбкой сказала:
– Моя сестра собирается сделать заявление о событиях, происшедших в двадцатые годы, – о том, что вы и мистер Руперт Чарльз виновны в смерти Молодого человека во время оргии. Эти фотографии, где вы запечатлены с очередным любовником, только добавят правдоподобия ее заявлению. Мистер Джонатан ля Билльер также хочет засвидетельствовать тот факт, что ваш отец заплатил кругленькую сумму за сокрытие убийства от полиции и общественности. Бриони предупредила: если она сядет в тюрьму, то с ней сядут все.
Питер хрипло прорычал:
– Но что могу сделать я?
Бернадетт положила фотографии на стол и дружелюбно ответила:
– Можете их взять. У меня еще много копий. А теперь о том, чего я хочу от вас. Я хочу, чтобы вы пошли к вашему двоюродному брату, главному судье, который состоит в родственных отношениях с секретарем министерства внутренних дел. Он его зять, не так ли? Какое совпадение! Вы должны сказать ему, что эти фотографии могут появиться в «Дэйли миррор», «Дэйли уорлд», «Пипл» – повсюду, где они смогут произвести некоторый эффект. Понимаете, к чему я клоню, Питер, старина?
Питер почувствовал, что слезы жгут ему глаза. Он был членом парламента, секретарем теневого министерства обороны, а эти фотографии запросто могли испортить жизнь ему и его семье.
Он смотрел, как женщина идет к двери. Остановившись и повернувшись, она добавила:
– Да, пока не забыла. У вас есть сорок восемь часов.
С этим последним выстрелом Бернадетт покинула комнату, оставив Питера Хокли наедине с фотографиями и его нечистой совестью. Внутренним взором Питер ясно видел молодого человека, связанного, с кляпом во рту и с перерезанным, как у животного, горлом.
Хайди, вымытая, слегка подкрашенная, скромно, но со вкусом одетая в твидовую юбку и добротный шерстяной свитер, в испуге смотрела на визитершу. Мария совершенно не вписывалась в интерьер с дешевой люстрой и нейлоновыми занавесками. Она казалась слишком большой и яркой для такой скромной комнаты.
– Значит, нашла приключений на свою задницу? – процедила Мария. – Думала срубить маленько деньжат и смыться? Но у тебя не оказалось того, что нужно Лиммингтону, поэтому он решил подправить твои показания. Я ничего не путаю?
Хайди со страхом кивнула:
– Да, именно так. Я очень нуждалась в деньгах, Мария. У меня не было ничего…
Мария подняла руку:
– Я даже слышать не хочу всей этой ерунды. Ты могла прийти ко мне или к Бриони, мы бы тебе помогли. Мы всегда помогаем своим девочкам. Так вот: скажешь, что Лиммингтон подтасовывает факты, и тебе хорошо за это заплатят.
Брови Хайди приподнялись от удивления.
– Да, заплатят. С одним условием: ты исчезаешь раз и навсегда.
– О, не беспокойся, исчезну. Я по горло сыта всем этим.
Мария посмотрела на ее горло и сказала:
– Ты не представляешь, как я сыта!
Сэр Джеффри Данс, старейшина палаты общин и очень уважаемый бизнесмен, грыз свои тщательно отполированные ногти, хотя вроде бы еще в юности бросил эту привычку. Шесть дочерей и жена смотрели на него с фотографии на столе. В руке он держал другую фотографию. Она была сделана три года назад на Рождество в «Бервике». Все мужчины на этом снимке щеголяли в костюмах гномов. Несмотря на искусственную бороду, в одном из гномов ничего не стоило узнать Джеффри. На коленях у него сидела девушка лет семнадцати в костюме Санта-Клауса. На ее длинных стройных ногах, которыми она обнимала гнома-Джеффри за талию, были колготки в сеточку. Фотограф взял вид сбоку, и поскольку на нижней части тела депутата одежда отсутствовала, а девушка была без трусиков, напрашивались самые смелые выводы.
Сердце сэра Джеффри упало. «Бервик Мэнор» всегда считался закрытым заведением. Никто даже на секунду не допускал мысли, что может произойти какая-либо утечка информации. Мужчины в любой момент могли пойти в комнаты наверх и расслабиться, как им хотелось, не опасаясь, что это может в дальнейшем выйти боком. За спокойствие и уверенность платили огромные деньги. Сэр Джеффри сам тратил в «Бервике» весьма приличные суммы в течение многих лет. Теперь же Бриони Каванаг и Томми Лейн попали на скамью подсудимых, а значит, многие секреты станут известны всему миру. Секреты множества людей, а не только сэра Джеффри.
Последняя мысль подбодрила старейшину парламента. Он внимательно посмотрел на фотографию и на заднем плане отчетливо увидел человека, занимавшего ныне пост канцлера казначейства. Поднимая трубку телефона, сэр Джеффри улыбался. Пусть он в дерьме по уши, но вместе с ним в том же положении еще очень много народу.
Фенелла Дамас вошла в берлогу мужа, как Бенедикт называл свой рабочий кабинет. Она поставила чашку с кофе на его стол и сказала:
– Мне кажется, тебе должно быть стыдно, Бен, правда.
Бенедикт провел рукой по лицу и тяжело вздохнул.
– Оставь это, Фен.
Фенелла продолжала с упреком:
– Она твоя мать, нравится тебе это или нет. Я не понимаю, почему ты так настроен против нее. Ну подумай. Она же была девочкой, маленькой девочкой. Каждый раз, когда я думаю о твоем отце… – Фенелла помолчала. – Теперь я знаю, почему твоя приемная мать не позволяла Натали оставаться с ним наедине. Твой отец был извращенцем. И вот что я тебе скажу: я бы скорее предпочла считаться родственницей Бриони Каванаг, чем Генри Дамаса. Пойми: ты нужен ей, Бенедикт. Ты действительно нужен этой женщине. Ты не обязан встречаться с ней при всех, но ты можешь поговорить с некоторыми нашими друзьями и попробовать чуть-чуть облегчить ее жизнь…
Бенедикт рявкнул:
– Фен, отстань, ради бога!
Фенелла закусила губу, чтобы не расплакаться. Она много лет жила с этим человеком и любила его. Они воспитали двоих детей, и она думала, что хорошо его знает. Но с того времени, как Бенедикту стало известно, кто его мать, душевные муки постепенно изменяли его характер. И теперь рядом с Фенеллой был человек, чьи природные доброта и мягкость медленно уходили в небытие. Фенелла не собиралась с этим мириться.
– Бенедикт, оглянись, сейчас 1969 год, а не те ужасные времена. По закону твои родители Генри и Изабель, и никто не может отнять у тебя ни твой титул, ни твои деньги. Но у тебя не было бы ничего, если бы та девочка решила сама воспитывать своего ребенка. Подумай об этом. Отдавая тебя, она просто хотела, чтобы ты получил от жизни все самое лучшее. Она ведь ни разу за все эти годы не пришла к нам и не попросила ни о чем. Она никогда не пыталась выудить у тебя деньги… Ох, как же ты меня злишь!
Бенедикт редко видел свою жену такой расстроенной. У него сложилось впечатление, что Фенелла уже приняла Бриони Каванаг в свою семью и свое сердце. Газеты могли писать о Бриони что угодно – Фенелла просто не обращала внимания на их писанину. Кровное родство значило для Фенеллы очень много. Она считала, что Бриони не может быть дурной женщиной уже потому, что доводится их детям родной бабушкой.
Бенедикт попытался улыбнуться.
– Ты знаешь, Фен, я ведь помню ее. Она часто приходила в парк, куда я ходил с моей няней каждый день. Я помню ее волосы. Они остались такими же – кудрявыми и огненно-рыжими. Глядя на нее, я будто смотрелся в зеркало, только тогда я этого не понимал. Но теперь, когда я смотрю на Наталью и маленького Генри, я вижу ее в них. Я вижу ее в своем отражении каждый раз, когда смотрюсь в зеркало. Я не могу поверить, что она моя мать. Господи, да она кажется одного возраста со мной. Она выглядит как моя родная сестра.
Фенелла положила тонкую руку на его плечо.
– Не важно, как она выглядит, – она твоя мать. Попробуй стать на ее место и посмотреть на все ее глазами. Попробуй ее понять.
Бенедикт негромко рассмеялся.
– Я пытался это сделать с того самого дня, как узнал правду. Оказывается, мой так называемый отец всю жизнь выжидал момента, чтобы сделать больно мне и Изабель. Это гнусно.
Фенелла пожала плечами:
– Он был больным человеком. Мне кажется, мы уже выяснили это. Его собственная ненависть загнала его в гроб. Не повторяй его ошибок.
Бенедикт сказал со вздохом:
– У меня нет к ней ненависти, Фен, вот в чем проблема.
Фенелла сказала ласково:
– Пей кофе, Бен, пока он совсем не остыл.
Гарри Лиммингтон сидел дома за чашкой чая с бутербродом и смотрел телевизор. Он услышал голоса и оторвал взгляд от экрана, чтобы посмотреть, кто пришел.
– В чем дело? – спрашивала у кого-то в прихожей его жена. Полицейский в форме быстро прошел мимо нее и распахнул дверь в комнату.
– Мистер Лиммингтон, я должен вас арестовать по обвинению в фальсификации показаний свидетеля и попытке исказить ход следствия.
Лиммингтон вскочил. Тарелка с бутербродом упала на пол.
– Это что, шутка? – В его голосе слышалось недоверие. Вошедший вслед за констеблем седовласый мужчина грустно ответил:
– К сожалению, мой друг, это не шутка. Ты здорово влип. Бери пальто и поехали.
Бриони поцеловала на прощанье Марлу и Летицию. Когда она шла по коридору, ее обняла Белинда и грубовато сказала:
– Ты уж совсем нас не забывай, ладно?
Бриони громко засмеялась:
– Такое не забывается.
Трэйси проводила ее до выхода из крыла «А». Бриони облегченно вздохнула, услышав за спиной лязг захлопнувшейся двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52