А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Картер Ник

Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик


 

Здесь выложена электронная книга Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик автора по имени Картер Ник. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Картер Ник - Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик.

Размер архива с книгой Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик равняется 73.31 KB

Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик - Картер Ник => скачать бесплатную электронную книгу





Ник Картер
Цезарь, собака-сыщик


Ник Картер Ц



Ник Картер
Цезарь, собака-сыщик


* * *

– Ни звука! При малейшей попытке позвать на помощь я перережу вам горло!
– Сжальтесь!
– Я не причиню вам никакого вреда, если только вы будете мне повиноваться. Встаньте, оденьтесь и следуйте за мной!
– Ради Бога...
– Ни звука! Или вы не поняли меня?
– Но, умоляю...
– Последний раз говорю вам – молчите, или я приведу в исполнение свою угрозу. Встаньте!
– Нет! Я не могу, не хочу, наконец!
– Вы не хотите? Хорошо же! Взгляните-ка на эту штучку!
С этими словами замаскированный мужчина, забравшийся ночью в спальню молодой Этель Пайн, показал ей остро отточенный нож... Глаза мужчины, мрачно блестевшие в отверстиях маски, впились в лицо несчастной.
Ошеломленная девушка тряслась от страха, глядя на злоумышленника с кинжалом в руках, приказывавшего ей встать, одеться и следовать за ним. – Куда?
Дрожа как в лихорадке, она невольным движением натянула одеяло вплоть до подбородка. Инстинктивно соображая, что перед ней только два выхода: или повиноваться незнакомцу, победить свой стыд и, одевшись, следовать за ним или приготовиться к неминуемой смерти.
Замаскированный злодей зажег газовый рожок, очевидно, нисколько не боясь, что его накроют. Такая смелость ясно говорила, что негодяй принял все меры предосторожности.
– Встаньте! – повелительным тоном произнес он еще раз.
– Нет! Я не могу! – молила девушка. – Неужели у вас нет ни капли жалости? Неужели вы не понимаете...
Она не докончила – из глаз ее хлынули слезы...
Из под маски послышался короткий, презрительный смех.
– Я далек от мысли, сударыня, оскорблять ваше чувство стыдливости. Пока вы будете одеваться, я отвернусь и не подойду к вам, если только вы не заставите меня поступить иначе.
– Послушайте, – обратилась Этель к замаскированному. – Возьмите все мои драгоценности; их немало, вам дадут за них порядочную сумму денег.
– Это я прекрасно знаю, – ответил он.
– Берите их, они лежат в комоде.
– Даже и не подумаю, – спокойно возразил преступник. – Зачем мне эти побрякушки? Я пришел не за ними, а за вами!
– Но...
– Не глупите, – пожал плечами злодей. – Вы всецело в моей власти!
– Неужели ничто не в состоянии изменить вашего адского намерения?
– Ничто на свете!
– Я заплачу вам! Назовите сумму.
– Разговоры не приведут ни к чему, – сухо проговорил ночной посетитель. – Мне нужны вы и только вы! Никакие ваши попытки не изменят моего решения.
– Но завтра день моего совершеннолетия...
– Это мне тоже прекрасно известно! – грубо остановил ее замаскированный негодяй. – Скорее вы убедите вашими речами камень, чем меня! Или вы исполните то, чего я требую или... пеняйте на себя! Теперь я встану спиной к вам, вон у той двери, и обернусь только, когда вы оденетесь. Но, помните: если вы, воспользовавшись тем, что я вас не вижу, крикнете, чтобы обратить внимание обитателей этого дома на происходящее здесь, то я немедленно убью вас! Поняли вы? Убью!
– Конечно, поняла, – проговорила несчастная девушка.
– Будете ли вы мне повиноваться?
– У меня нет выбора!
– Наконец-то я получил разумный ответ, – проговорил мужчина.
– А вы... сдержите слово – не будете оглядываться? – осторожно осведомилась Этель.
– Безусловно! – последовал ответ. – Все будет именно так, как я сказал! Однако, поторопитесь, я и так уж слишком долго торчу в вашей комнате!
Проговорив это, незнакомец отвернулся.
Этель Пайн с быстротой молнии вскочила с постели, отбросив атласное одеяло, и одним прыжком очутилась около дамского письменного стола, стоявшего в углу.
Дрожащими от волнения руками она открыла один из ящиков, в котором обыкновенно лежал маленький револьвер, на который до сего дня Этель смотрела как на игрушку. Теперь он должен был спасти ей честь, свободу и даже жизнь.
Страшное разочарование ожидало Этель – револьвера не было!
Напрасно искала она его во всех уголках ящика – оружие исчезло...
– Вы одеваетесь? – спросил замаскированный, не оборачиваясь.
– Да, да! – поспешила ответить девушка.
– Поторопитесь! – предупредил злодей свою жертву.
Дрожащими руками Этель начала одеваться.
Она была смелая девушка и потому даже в этом неприятном положении мысль сразиться с врагом и, может быть, победить не покидала ее ни на минуту.
Однако, как ни ломала она голову, выхода не было. Казалось, ей не освободиться от замаскированного мужчины ни хитростью, ни силой... Револьвер, который мог бы ее спасти, исчез, очевидно, негодяй спрятал его, прежде чем разбудить спавшую девушку.
Кроме револьвера в комнате не имелось никакого оружия.
Не было ни одного предмета, которым можно бы защититься в случае нужды.
Девушка была совершенно беззащитна! Замаскированный, очевидно, знал это не хуже самой Этель Пайн, так как, согласно обещанию, не оглядывался.
Правда, в комнате была кнопка электрического звонка, но негодяй стоял почти возле нее.
Этель, быстро добежав до стены, могла бы надавить ее, но пока на звонок сбежались бы, замаскированный сто раз успел бы привести свою угрозу в исполнение.
В этот поздний, ночной час все обитатели дома спали.
Внезапно у Этель мелькнула мысль, за которую она судорожно и ухватилась. Правда, это не изменило бы ее теперешнего положения, но, зато дало бы возможность известить друзей о случившемся.
Она решила в нескольких словах описать ночное происшествие и оставить записку в таком месте, где ее легко нашли бы домашние.
Но как это сделать незаметно от замаскированного негодяя?
И затем, если бы даже и удалось написать записку, куда положить ее? На какое место? Как устроить, чтобы ночной посетитель не заметил ее маневра?
Стоя перед трюмо она дрожащими руками застегивала платье, комбинируя тысячи планов, один несбыточнее другого. В этот момент ей бросился в глаза бриллиантовый перстень, надетый на безымянном пальце правой руки.
– А! – невольно вскрикнула она. Возможность известить домашних о происшествии была найдена.
– Что с вами? – осведомился негодяй, услышав восклицание.
– Второпях я укололась булавкой, – поспешила ответить Этель.
– Очень жаль, – любезно заметил замаскированный. – Вы совершенно напрасно волнуетесь, сударыня; повторяю, вам не грозит ни малейшей опасности.
– Ради Бога, не оборачивайтесь! – закричала Этель, боясь, чтобы ее мучитель не поймал ее при исполнении задуманного плана.
– Что я обещал, то и исполню, – подтвердил снова негодяй. – Но попрошу вас поторопиться, мне некогда!
– Сейчас, сейчас! Я почти уже одета! Еще несколько минут!
Она сорвала перстень с пальца и вплотную подошла к зеркалу.
Схватив левой рукой шелковую юбку, она зашуршала ею в то время, как правой быстро нацарапала перстнем на зеркале несколько слов, которые должны были объяснить друзьям ночное приключение.
Окончив писать, Этель объявила:
– Я готова!
Замаскированный обернулся и хотел подойти к ней, как вдруг в коридоре послышались шаги.
Негодяй быстро повернул ключ в замке и, на цыпочках подойдя к своей жертве, прошептал:
– Кто-то идет! Ни звука, если не хотите быть убитой!
Этель задрожала. Ей было ясно, что злодей нисколько не задумается вонзить ей нож в сердце при первой же попытке к бегству.
В дверь постучали.
– Спросите, кто там? – прошептал замаскированный.
– Кто там? – проговорила Этель, стараясь придать своему голосу твердость.
– Это я, тетя Бетси! Не больна ли ты, милая Этель?
– Нет, нет, тетя!
– Знаешь ли ты, который теперь час? Ведь уже два часа ночи! – снова раздалось за дверью.
– Я знаю, тетя!
– Ты бы легла, Этель!
– Я уже разделась, – заговорила девушка, повинуясь безмолвному приказанию стоящего рядом с ней негодяя, – сейчас потушу огонь и лягу.
Тетушка взялась за ручку, очевидно, намереваясь войти в комнату.
– Ты заперла дверь? – послышался удивленный голос.
– Да, тетя!
– Можно войти к тебе?
– Не теперь, тетя! Спокойной ночи!
– Ты здорова, моя дорогая? – продолжала спрашивать стоявшая за дверью.
– Вполне здорова, тетя, не беспокойся!
– Спокойной ночи.
Послышался легкий вздох и находившиеся в комнате услышали удаляющиеся шаги, вскоре совершенно затихшие.
– Бедная тетя, – прошептала девушка. – Когда она узнает о моем исчезновении, это убьет ее! Будьте человечны! – обратилась Этель к замаскированному. – Позвольте мне оставить записку с объяснением.
– Ни за что! – ответил он.
– О, негодяй! – прошептала несчастная.
Замаскированный рассмеялся.
– Может быть, я и негодяй, – проговорил он, но очень хладнокровный, ваша брань не оскорбляет меня! Однако, к делу, вы захватили с собой что-нибудь?
– Ничего, – ответила Этель.
– Ваш чемодан здесь? – осведомился мужчина.
– Да. В этом шкафу.
– Я достану чемодан, а вы уложите в него белье и туалетные принадлежности. Весьма возможно, что пройдет много времени, прежде чем вам удастся другим путем получить необходимое.
Этель повиновалась. Замаскированный стоял рядом с девушкой и зорко следил за каждым ее движением.
– Вы готовы? – спросил он наконец.
– Да.
– Тогда пойдемте.
Он потушил газовый рожок и затем вместе с Этель вышел из комнаты.

* * *

В тот же день Патси, младший помощник Ника Картера, вручил своему начальнику письмо, переданное ему слугой в богатой ливрее.
"Биркенгоф, 7 августа 18... г.
Многоуважаемый мистер Картер!
Покорнейше прошу зайти ко мне, так как необходима помощь опытного сыщика. У меня большое горе: моя племянница таинственным образом исчезла минувшей ночью. Ни я, ни слуги не можем найти никаких ее следов. По некоторым причинам я решила обратиться непосредственно к вам, не заявляя о случае властям. Во-первых, я очень мало верю в способности правительственных сыщиков, а, во-вторых, желаю избежать какой бы то ни было огласки. Если вы не можете принять на себя расследование этого дела, то очень обяжете, указав другого сыщика, достойного доверия. Приятнее всего было бы, если бы вы сами немедленно же посетили меня. Мой слуга проводит вас.
Разумеется, размер гонорара зависит всецело от вашего усмотрения.
Искренне уважающая вас
Элизабет Вандерполь".
– Где посланный? – осведомился Ник Картер, прочтя письмо.
– В приемной, – ответил молодой помощник.
Сыщик прошел в приемную и увидел пожилого слугу, вежливо поклонившегося.
– Как вас зовут? – прямо приступил к делу Ник Картер.
– Джон Мекер.
– Вам известно содержание письма?
Слуга дал утвердительный ответ.
– Как зовут молодую особу, об исчезновении которой говорится в письме? – продолжал сыщик.
– Этель Пайн, – почтительно ответил слуга.
– Дама, написавшая мне письмо, ее тетка?
– Так точно, мистер Картер!
– С материнской стороны?
– Точно так!
– Когда видели Этель Пайн в последний раз?
– Вчера, приблизительно в 9 часов вечера, – подумав, ответил Мекер.
– Кто же ее видел?
– Я, мистер Картер.
– Где? – коротко осведомился сыщик.
– В ее спальне. Вечером было довольно свежо и барышня позвонила мне, чтобы я затопил камин в спальне.
– Ничего особенного вы не заметили?
– Ровно ничего, мистер, – со вздохом ответил посланный.
– Сколько вам лет, Джон? – вдруг изменил сыщик тему своих вопросов.
– Пятьдесят, мистер Картер, – несколько удивленно произнес Мекер.
– Сколько времени служите вы в этом доме?
– Да, если можно так выразиться – с младенчества, мистер Картер. Моя мать, еще до моего рождения, поступила к деду мисс Этель.
– Ага, – задумчиво проговорил Картер. – Где находится Биркенгоф?
– Около шести миль от форта Ли, – почтительно ответил Мекер.
– Вы, конечно, приехали в экипаже?
– Да, мистер. Дорога идет вдоль Гудзона.
– Гмм... – вырвалось у Картера. – Вы, Джон, производите на меня впечатление человека неглупого.
– Не могу вам сказать, сударь, – живо возразил старый слуга, – умен ли я. Знаю только, что никогда идиотом не был!
– Ну, вот, видите, – поддержал его знаменитый сыщик. – Теперь соберитесь хорошенько с мыслями и откровенно скажите: что вы думаете об исчезновении вашей барышни?
– По моему глубокому убеждению, – взволнованно произнес Мекер, – ее увели насильно!
– Из собственной спальни? Курьезно, – проговорил Картер. – Сколько лет барышне?
– Как раз сегодня ей исполнился 21 год.
Сыщик слегка свистнул...
– Скажите: тетка исчезнувшей разделяет ваше предположение? – спросил он.
– Вот чего не знаю, того не знаю.
– Ну, ну, Джон, – шутливо проговорил Картер. – Выкладывайте-ка мне всю правду! А то, что сейчас вы солгали, видно даже по вашему носу!
Слуга засмеялся.
– Откровенно говоря, мистер, мне кажется, что мисс Бетси не совсем согласна со мной.
– Бетси... Это тетя и есть... Ага! А сколько ей лет?
– Она на два года моложе меня, мистер.
– Значит, ей 48 лет. Так! Имение принадлежит ей?
– Нет, мистер.
– Кому же?
– Мисс Этель, мистер, – поклонился лакей.
– Недурно было бы, дружок, если бы вы посвятили меня в родословную этого семейства.
– Извольте, мистер Картер, – с готовностью согласился старый слуга. – Наша госпожа умерла, когда мисс Этель была еще ребенком, и мисс Бетси Вандерполь заменила сиротке мать. Десять лет назад умер и мистер Пайн, оставив свою дочь единственной наследницей всего состояния. Сегодня исполнилось совершеннолетие, и мисс Этель должна была получить его в свои руки.
– Понимаю, – кивнул сыщик. – Ну, а если бы Этель Пайн умерла, не достигнув совершеннолетия? К кому бы перешло наследство?
– В случае преждевременной смерти мисс Этель наследство переходит в пользу благотворительных обществ, точно указанных в завещании.
– А мисс Бетси упомянута в нем?
– О, да, – ответил Мекер. – Она получает пожизненно ежемесячную пенсию, платеж который совершенно не зависит от того, кто является главным наследником.
– Гм... Интересно, – задумчиво произнес сыщик. – Как велико, приблизительно, все состояние, оставшееся после Пайна?
– Свыше полмиллиона долларов, мистер Картер!
– Какие обязанности исполняете в доме вы, Джон? – спросил Картер.
– Я, так сказать, "человек на все руки", – пошутил старый слуга. – Я и дворецкий, и управляющий, нанимаю, увольняю и рассчитываю остальную прислугу. Сегодня, например, я слуга, а частенько бываю то кучером, то поваром. Миссис Этель мою яичницу с пореем всегда очень хвалила и уверяла, что никто не умеет делать ее лучше меня!
– Однако, у вас бездна талантов! – засмеялся сыщик. – В таком случае, Джон, вы можете мне сказать, не заметили ли вы за последнее время в поведении мисс Этель, которую знали детства, чего-нибудь такого, что заставило бы ожидать ее внезапного исчезновения?
– Нет, нет, и тысячу раз нет! – заволновался Мекер. – Никогда мисс Этель не ушла бы по своей воле из дому! Ни за что! Для подобных глупостей она была слишком умна и воспитана! Она не то, что другие!
– Значит, она не фантазерка, не сентиментальна? – осведомился Картер.
– Она обожала мою яичницу с пореем, но ведь это не сентиментальность, мистер Картер?
– Безусловно, нет, – улыбнулся сыщик. – Однако, скажите мне, сколько всего прислуги в Биркенгофе?
– Кроме меня, кухарка, горничная, камеристка, девочка для мелких услуг, кучер и садовник.
– Ну, вот, я кое с чем и познакомился, – весело проговорил сыщик. – Подождите одну минуту, Джон, мы с вами сейчас поедем.
– Слушаюсь, мистер, – поклонился старый слуга.
Ник Картер ушел в кабинет, позвал Иду, сообщил ей все, что следовало передать его главному помощнику Дику, который отсутствовал по делам уже несколько дней, а затем сел в экипаж вместе со стариком Мекером и отправился в Биркенгоф.
Имение лежало на правом берегу Гудзона и отделялось от острова Манхэттен, на котором стоит Нью-Йорк, величественным потоком. Оно было окружено красивым парком, спускавшимся к реке. Местность была столь же здоровая, как и красивая.
Тотчас по приезду в имение сыщик долго беседовал с тетей Бетси.
Картер сразу понял, что в лице мисс Вандерполь видит мягкую нежную натуру, которая всю любовь сконцентрировала на боготворимой ею племяннице, Этели Пайн, исчезнувшей так загадочно.
Вследствие постоянного недомогания мисс Бетси уже несколько лет никого не принимала и сама не выезжала из Биркенгофа.
– Самое лучшее, мисс, – произнес Картер, – отправиться в ту комнату, из которой исчезла ваша племянница. Там мы и побеседуем.
– Как вам угодно, мистер Картер, – со вздохом ответила мисс Бетси.
Большая спальня пропавшей девушки занимала весь передний угол дома, выходя двумя окнами на крышу большой веранды, тогда как другая открывала восхитительный вид на громадный парк.
– Когда вы в последний раз говорили с вашей племянницей? – начал Ник Картер свои расспросы.
– Сегодня, в 2 часа ночи.
– Значит, незадолго до рассвета? В таком случае, когда же исчезла мисс Этель?
– Очевидно, после 2 часов.
– Какое впечатление произвела она на вас?

Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик - Картер Ник => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик автора Картер Ник дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Картер Ник - Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик.
Если после завершения чтения книги Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик вы захотите почитать и другие книги Картер Ник, тогда зайдите на страницу писателя Картер Ник - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Картер Ник, написавшего книгу Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Ник Картер. Цезарь, собака-сыщик; Картер Ник, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн