А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Рокси думает о себе только как об уроженке Кембрии и ненавидит саму мысль о том, чтобы жить в Англии. Однажды, – продолжала она, – я даже предложила ей Англфорд, зная, что она никогда не получит Биттеншир. Я думала, что моя кузина сможет выйти замуж за безземельного лорда, и они вместе будут править Англфордом. А я… я вышла бы замуж за того, кто уже имеет свои земли. Так Роксанна осталась бы на земле, которую она любит больше жизни. Что же касается меня, то я не слишком забочусь о том, где буду жить, если…
– Если что? – спросил Питер.
– Если у меня будут дом, очаг и человек, который меня любит.
Питер тяжело вздохнул и скрестил руки на груди.
– По-видимому, вам разъяснили, что вы не можете передавать наследные земли своей кузине.
Памела кивнула.
– Да, мой дядя, лорд Седрик, объяснил мне это. Он сказал, что Англфорд будет моим до замужества, а потом его получит мой муж.
– Памела, вы так любите вашу кузину Роксанну. Вы действительно не пытались помочь ей с побегом?
– Нет, Питер, нет! Напротив, я пыталась убедить ее, что все складывается неплохо. И хотя вы не слишком хорошо знаете ее, вы должны были понять, насколько она упряма и своенравна.
– Ха! – усмехнулся Рэйвен. – Весьма точное описание этой девицы из Биттеншира!
– Избавь меня от твоего присутствия, брат, – сухо произнес Питер. – Я хочу побыть один.
– Очень хорошо, – сказал Рэйвен и направился к двери, увлекая за собой Памелу.
Однако она остановилась и, повернувшись к Питеру, сказала:
– Простите, мне следовало предупредить вас. Я не хотела, чтобы вы обиделись на Рокси.
– Пойдем, – прошипел Рэйвен, силой выводя Памелу из спальни брата. – Эти неприятности сущий пустяк по сравнению с остальным. Мой брат уже сломал ногу, и только Бог знает, что угрожало ему в действительности.
Выйдя из комнаты, Рэйвен развернул Памелу к себе лицом.
– Вы все сделали правильно, миледи.
Эти слова не доставили девушке никакой радости.
– Поверьте, это единственный выход, – продолжал тем временем он. – Мой брат будет несчастен в браке с вашей кузиной, а она будет несчастна с ним, и вы это знаете.
– Если вы так считаете, то пусть будет по-вашему.
– Мудрые слова.
– Милорд! – Вверх по лестнице быстро поднимался слуга. – Лорд Йен хочет видеть вас немедленно.
Рэйвен кивнул Памеле, и та послушно начала спускаться вслед за ним.
– Простите, миледи, но лорд Йен сказал вполне определенно, что хочет говорить только с лордом Рэйвеном.
Памела осталась стоять на лестнице, а Рэйвен поспешил вслед за слугой. Она думала о том Рэйвене, о котором утром рассказывал ей Питер. Тот Рэйвен был добрым и преданным, сильным и щедрым. У него даже было чувство юмора. Памеле оставалось только надеяться на то, что Персиваль из рассказа Питера еще жил где-то в дальнем уголке сердца темного рыцаря по имени Рэйвен. Увы, Рэйвен без малейших колебаний угрожал Роксанне и хладнокровно манипулировал самой Памелой.
Она посмотрела на закрытую дверь комнаты Питера. «Он наверняка ужасно рассердился на всех», – подумала девушка. Только бы это не повредило их отношениям! Ведь если она и думала о ком-то из братьев, то это был именно Питер.
Глава 10
Рэйвен прошел в одну из боковых комнат, окружавших главный зал. Внутри находились лорд Йен и леди Люсинда. Тяжелый полог, отделявший комнату от зала, был опущен, что свидетельствовало о том, что предстоящий разговор должен был состояться без посторонних.
Лорд Йен не предложил Рэйвену присесть, а вместо этого встал сам и гневно посмотрел на пасынка сверху вниз.
– Роксанна выехала из замка перед рассветом, – сказал он, – по твоему приказу.
Рэйвен быстро взглянул на мать, прежде чем встретиться взглядом с графом.
– Я не отдавал такого приказа.
– Ты приказал моему человеку открыть ворота и забыть о том, что он видел, как уезжала молодая леди.
Рэйвен стиснул зубы, проклиная про себя стражника. Конюх сдержал данное слово, но не рыцарь графа.
– Герберт мой человек, Рэйвен, а не твой, – словно прочитав его мысли, сказал лорд Йен. – Он мог держать язык за зубами, если его никто не спрашивал, но при данных обстоятельствах не мог молчать.
– Почему ты так поступил? – спросила леди Люсинда. В ее глазах читалось такое разочарование, как будто ее маленький сынок совершил нечто неподобающее.
– Я ничего не делал. Она уехала, потому что не хотела выходить за Питера.
– Но ты помог ей!
– Да, мама, помог!– Рэйвен решительно посмотрел Люсинде прямо в глаза. – Я сделал это, чтобы защитить Питера!
– Питеру не нужна твоя защита, особенно от молодых девушек.
– Не нужна? Мама, как ты можешь? Эта ведьма так не хотела становиться его женой, что сбросила со стены!
Люсинда охнула.
– Рэйвен! Ты действительно обвиняешь в этом ее, как и подозревал твой брат?
– Мне не нужно обвинять ее, она виновна, и это не требует доказательств.
Рэйвен раздраженно отвернулся и с силой толкнул стул кончиком сапога.
– Господи, – в ужасе прошептала Люсинда. – Ты не только знал, что Рокси сбежала, но и вынудил ее сделать это.
Рэйвен промолчал, но его молчание было красноречивее любого признания.
– Почему? – тихо спросила она.
– Потому что этот дурак думает, что жизнь его брата в опасности, – ответил за пасынка граф. – И эта глупая мысль толкнула его на необдуманные поступки. Хотя винить его бесполезно, потому что он действовал из лучших побуждений.
– Вы правы, – Рэйвен обернулся к графу, – меня нельзя обвинять ни в чем, потому что жизнь Питера действительно была в опасности.
– Никогда не думала, что мне придется говорить это, Рэйвен, – сказала Люсинда, – но ты лжец.
Рэйвен недоуменно уставился на мать.
– Скажи правду, – продолжала она, – почему ты заставил Роксанну бежать?
Его темные глаза выдержали пристальный взгляд Люсинды.
– Я не лгу, мама. Роксанна из Биттеншира – настоящая ведьма. У нее острый язык, который она умело, использует, чтобы высказывать свое неудовольствие, и презрение ко всем нам. Господи! Она смела и отчаянна, как настоящий мужчина, которым ей и следовало родиться. Вы видели, как она ездит верхом на своем огромном жеребце? Дайте ей меч, и она смело ринется в любую схватку. Однако, – продолжал он, – Роксанна знает, что красива и женственна, и пользуется этим, как заправская шлюха. Она ездит в седле, бесстыдно раскинув ноги, а, спустившись на землю, соблазняет мужчин каждым своим движением. Ее волосы всегда распущены по плечам, а пышная грудь так и притягивает к себе вожделенные взоры. Мама, неужели ты хочешь, чтобы Питер оказался до конца жизни связанным с этой уэльской амазонкой? Даже если ему удастся избежать смерти, представь, что за жизнь ждет его с такой дикаркой?
Закончив свою пламенную речь, Рэйвен посмотрел на мать. Казалось, его аргументы не возымели на нее никакого действия.
– Отправляйся за ней, – спокойно приказала она. – Ты заставил ее бежать и помог ей в этом, а теперь тебе придется вернуть девушку обратно.
– Я этого не сделаю.
– Сделаешь, – напористо произнес лорд Йен. – Вы с Питером близнецы, но каждый – самостоятельный человек. А взрослые люди живут, не оглядываясь на других. Ни один из вас не имел права вмешиваться в судьбу другого и нарушать приказ Генриха. Король хочет, чтобы вы стали мужьями Роксанны и Памелы, значит, так тому и быть. Даже Господь будет бессилен помочь вам, если вы осмелитесь нарушить этот приказ.
– Милорд, я нарушу приказ короля, если это спасет жизнь Питера.
– Его жизнь вне опасности, – нетерпеливо вмешалась Люсинда, – ты должен понять, что ошибаешься. Падение Питера было несчастным случаем, но его кости скоро срастутся и все будет в порядке. Ты совершил ошибку, вынудив Роксанну бежать, а теперь должен ее исправить.
Рэйвен закрыл глаза, его грудь тяжело вздымалась и опускалась, а руки сжимались в кулаки. Но у него не было выхода: он мог презреть приказ короля Англии, но ни при каких обстоятельствах не мог ослушаться собственную мать.
– Хорошо, я попытаюсь разыскать ее, но не обещаю, что у меня получится.
– У тебя все получится, Рэйвен, – настойчиво произнес лорд Йен. – Я в этом уверен.
Рэйвен кивнул родителям и вышел из комнаты. Как только он ушел, Люсинда посмотрела на мужа.
– Не переживай, дорогая, – сказал тот. – Рэйвен обязательно найдет ее, хотя бы из гордости. Я удивлен, – продолжал он, – всем тем беспорядком, который вызвал этот указ Генриха. Дай Бог, чтобы другие браки, заключенные по его указу, не сопровождались такими страстями, как у Рэйвена и Роксанны. Хорошо, что эти двое не предназначены друг другу. – Нахмурившись, он посмотрел на Люсинду. – Как ты думаешь, почему Рэйвен так ее ненавидит?
Люсинда медленно повернула голову и внимательно посмотрела на мужа.
– Ты действительно считаешь, что он ее ненавидит?
Роксанна ощущала себя древней героиней из баллад о короле Артуре, королевой Кембрии, которая умела превращаться в различных животных, чтобы сбежать от своих врагов. Но что самое главное, она ощущала себя свободной!
Все произошло как по волшебству! Ей легко удалось бежать из Фортенголла, а теперь погода явно благоволила беглянке: небо расчистилось, и стало заметно теплее.
Путешествие верхом не представляло труда для Роксанны. Она проводила в седле не меньше времени, чем любой сын лорда или странствующий рыцарь. Конечно, она никогда не ездила в полном вооружении, с мечом и щитом, потому что отец не позволил бы. Но ее жеребец Давид был сильным и выносливым, и вместе они наслаждались быстрой ездой и ароматом вечнозеленых сосен и елей, росших возле дороги.
Роксанна не опасалась погони. Она знала, что Памела не поднимет тревогу, а Рэйвен, этот самовлюбленный нахал, будет всеми силами откладывать ее преследование. Кроме того, у нее было два дня форы, а это значило, что никто никогда ее не догонит. Стоит ей только добраться до гор Уэльса, как она станет невидимой для любого преследователя.
На горизонте появились струйки дыма. Роксанна помнила, что на пути должна быть деревня. Ее припасы иссякли. К счастью, король Генрих дал ей увесистый кошель с английскими монетами, и теперь она может купить у крестьян все, что ей необходимо.
– Вперед, Давид! – Роксанна пришпорила своего скакуна. – Нам предстоит провести еще не один день в пути, а мне так не терпится оказаться дома.
Черный жеребец мотнул огромной головой и припустил галопом.
Рэйвен страдал от того, что отбил себе зад о седло. Он не ездил так долго верхом с тех пор, как сопровождал в походах своего крестного отца, лорда Гарольда. Тогда они с братьями искали поддержки для возвращения их семейного замка Айншем. Но с тех пор прошло уже почти двадцать лет, которые он провел в праздности, утруждая себя только заботами о хозяйстве. Теперь он садился в седло, лишь отправляясь в гости к друзьям и родственникам, да еще в Лондон ко двору короля Генриха.
Но Рэйвен уже много лет не ездил верхом как солдат, и эти два дня непрерывной скачки болезненно сказались на его ягодицах. Черт бы побрал эту ведьму из Биттеншира! Ну, зачем она ворвалась в его жизнь? Слава Богу, что Генрих не потребовал от него стать ее мужем. Брак с Памелой рисовался ему вполне приемлемым. Леди из Англфорда казалась ему преданной и послушной. Правда, она, скорее всего, будет плохой любовницей, но он не станет огорчаться по этому поводу. Памела не посмеет возражать мужу, и всегда будет смотреть в сторону, когда он решит поискать тех, кто способен удовлетворить его потребности.
Он же, в свою очередь, будет ей прекрасным мужем. Он не станет беспокоить ее в постели, кроме тех случаев, когда им потребуется очередной наследник. Он не будет предъявлять ей невыполнимых требований. А если в Стоунли воцарится порядок, на его столе всегда будет вкусная еда, а Памела не станет досаждать ему своими капризами, то она вполне может рассчитывать на его уважение.
Рэйвен довольно улыбнулся, но улыбку мгновенно сменило раздосадованное выражение, стоило ему подумать о Роксанне. Господи, с каким наслаждением он свернет ей шею, когда она окажется в его руках! Позже он скажет, что она упала со своего огромного черного жеребца, и все поверят, потому что женщина не может управлять таким конем. Будет очень легко убедить Питера, что произошел несчастный случай.
– Нет, нет! – воскликнул Рэйвен, когда Рольф, его конь, неожиданно решил ускорить шаг.
Он не хотел торопиться и даже отложил отъезд из Фортенголла до утра следующего дня после разговора с матерью и лордом Йеном. Во-первых, ему не хотелось догонять эту ведьму, а во-вторых, он не мог выдержать пытки быстрой ездой. Пусть у Роксанны будет достаточно времени, чтобы добраться до Уэльса и затеряться в тамошних горах. Тогда он сможет освободить Питера от нее и не обагрит рук кровью.
Глава 11
Рэйвен сидел, прислонившись к стволу раскидистого дерева, и медленно почесывал свою густую бороду. В тысячный раз он рисовал в своем воображении образ уэльской ведьмы и проклинал ее, на чем свет стоит.
Он подкинул еще одну ветку в костер и поежился от ночного холода, пробиравшего до костей. Рэйвен сделал привал поздно ночью и теперь мучился не только от холода, но и от голода. Кролик, которого он изловчился убить перед наступлением темноты, был кожа да кости, поэтому в животе у Рэйвена продолжало урчать.
Он покинул замок, прихватив с собой лишь ломоть хлеба и кусок сыра, которые съел, не успев даже отъехать от Фортенголла.
Сначала он не собирался следовать прямо в Уэльс, а намеревался погостить у друзей, поэтому и не взял с собой достаточно пищи. Но потом сообразил, что его обман легко откроется, и решил все-таки последовать за беглянкой, прекрасно понимая, что легко настигнет ее, если возьмется за дело всерьез.
Однако он предпочитал не торопиться. За все время, проведенное в пути, ему лишь раз удалось переночевать в монастыре. Остальные ночи он проводил на земле, закутавшись в плащ. Рэйвен не захватил с собой лук и стрелы, поэтому не мог охотиться. Он был раздражен, когда покидал Фортенголл, и взял только то, что считал нужным, – меч, чтобы снести с плеч голову Роксанны и вырезать у нее сердце, если таковое имелось.
Фыркнув от возмущения, он поплотнее закутался в плащ и пристроил голову на снятом с Рольфа седле. Сырость и холод терзали тело, заставляя Рэйвена в очередной раз вспоминать уэльскую ведьму, ее длинные волосы, сверкающие глаза и алебастровую кожу. К счастью, размышления о ней навеяли на него сон, и он вскоре задремал.
Хруст сломанной ветки заставил его мгновенно проснуться. Инстинктивно он приподнялся на четвереньки, готовый в любой момент подняться в полный рост. Рэйвен быстро заморгал, пытаясь разглядеть что-нибудь в темноте, и в этот момент на него напали двое. Тот, кто был ближе, кинул в Рэйвена длинную дубину. Она рассекла бровь, но ранение было слишком слабым, чтобы вывести его из строя. Рэйвен перекувырнулся в воздухе и рывком поднялся на ноги, одновременно выхватив из ножен меч. Тут что-то просвистело мимо его уха. Обернувшись, он увидел, что второй разбойник целится в него из лука. Не помня себя от ярости, он кинулся к лучнику, но его остановил громкий крик сзади: первый нападавший достал тяжелый старинный меч и теперь размахивал им.
Забыв о лучнике, Рэйвен переключил свое внимание на вооруженного мечом. Они были примерно одного возраста, но Рэйвен предположил, что его противник более опытен в воровстве, нежели в ратных подвигах. Однако разбойник был высоким и достаточно сильным, а меч в его руках все еще оставался грозным оружием. Рэйвен отразил неуклюжую атаку, потом еще одну, и они закружились в смертельном танце.
Мечи были тяжелыми, и вскоре Рэйвен и его противник тяжело дышали. Когда разбойник остановился на мгновение, чтобы перевести дух, Рэйвен быстрым ударом рассек его от плеча к бедру.
Рана была длинной, но не глубокой. Одежда разбойника мгновенно расползлась в стороны и начала пропитываться кровью. Он уронил меч и медленно повалился на бок.
Лорд Стоунли тяжело дышал, но в это время еще одна стрела пролетела мимо, чиркнув его по плечу. Поблагодарив про себя всех святых за то, что лучник стрелял так неметко, Рэйвен повернулся к нему и прохрипел:
– Ты мертвец!
Не дав лучнику возможности достать другую стрелу, Рэйвен бросился на него и метким ударом в челюсть свалил с ног. Рэйвен опустился на одно колено, чтобы рассмотреть нападавшего. Тот был совсем мальчишкой. Его глаза были закрыты, а дыхание едва уловимо. Рэйвен взял лук из его ослабевших рук.
– А-а-а-а!
Со спины на Рэйвена навалился третий, который схватил его руками за шею и принялся душить.
– А ну прочь! – крикнул Рэйвен и скинул нападавшего ударом локтя под ребра.
Мужчина свалился на землю, но не убрал рук с шеи Рэйвена. Тогда тот укусил нападавшего за руку. Рэйвен скривился и брезгливо сплюнул: во рту остался вкус грязи, жира и пота. Однако этот укус помог ему освободиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25