А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Даже наверняка. И вряд ли это бу
дет европеец. «На острове вас прикрывают кубинцы, Ц буднично и веско ска
зал вице-адмирал. Ц У кубинцев в том районе отлично налаженная сеть».
Вот это оказалось приятное известие. Гораздо легче работать, гораздо уве
реннее себя чувствуешь, когда знаешь, что тебя прикрывают кубинцы. За спи
ну можно не беспокоиться. В свое время Мазур работал с кубинцами бок о бок
Ц в знойной жаркой Африке, и с тех пор крепко уяснил, что на парней Фиделя
можно полагаться в самых трудных делах…
«Флибустьерская гавань» помещалась в длинном низком строении опять-та
ки испанской постройки. Власть здесь менялась не раз, но без особенных ср
ажений, так что Старый город неплохо сохранился со времен гордых идальго
, и даже долгое британское правление не уничтожило старых традиций Ц ин
ые до сих пор измеряли длину не в футах и ярдах, а в брасах
Брас Ц испанская мера дли
ны, около 1,7 метра.
, именуя друг друга не «сэр» или «мистер», а «сеньор».
Мазур не спеша шагал к строению с ярко освещенными окнами, откуда доноси
лся какой-то модный американский шлягер. Собственно, как легко догадать
ся, никакого такого Мазура тут не было вовсе. Был безродный космополит по
имени Джонни Марчич Ц хорват по происхождению, в жизни не бывавший на зе
мле предков, поскольку его почтенный родитель в сорок пятом бежал из Юго
славии по каким-то своим «веским причинам». На сей счет у Мазура имелся це
лый ворох тщательно продуманных спецами недомолвок, из которых любой не
глупый собеседник мог сделать вывод, что Марчич-папаша имел неосторожно
сть активно воевать отнюдь не на той стороне, что победила в сорок пятом. Н
у, а потом беглеца долго и преизрядно мотало по свету, пока он не осел в Авс
тралии и не родил сыночка, Джонни Ц каковой, в свою очередь, немало помота
лся по шарику, всевозможными способами зарабатывая на хлеб, Ц и вот тепе
рь, раздобыв верную карту, искал испанский галеон. Ладно скроенная была л
егенда, убедительно мотивировавшая как незнание Мазуром хорватского, т
ак и многие другие детали путаной биографии…
Нечто похожее имело место быть и в случае с Викингом Ц его родители, если
кому вдруг станет интересно, сбежали морем в Финляндию из Прибалтики в т
ом же сорок пятом году Ц и отпрыск опять-таки немало помотался по свету.
Примерно так же обстояло и с остальными членами группы, включая Мозговит
ого Ц народец заковыристого происхождения с причудливой автобиографи
ей, без родины, корней и оседлости, везде чужие и везде свои…
Он распахнул скрипучую дверь и вошел, направился к своему столу, оказавш
емуся свободным. Под потолком ожесточенно крутились два вентилятора, ра
змешивая сизые пласты табачного дыма, играла музыка, было шумно, но гомон
не перерастал ни в какую вакханалию Ц в общем, пристойная атмосфера, как-
никак не притон, а вполне респектабельный кабачок, пусть и третьеразрядн
ый. Притонов тоже хватало, но не в этом квартале.
Туристов здесь почти не бывало, и потому в оформлении кабака не усматрив
алось особенной экзотики Ц так, несколько неизбежных деталей вроде пар
очки перекрещенных старых сабель над стойкой, потемневшего штурвала на
стене и засиженной мухами картины. На ней крайне живописный джентльмен у
дачи с ножом в зубах и дюжиной пистолетов за кушаком решительно увлекал
полумертвую от страха пышную красотку по узкой улочке пылающего городк
а.
Для туристов здешний хозяин держал совершенно другой кабак в глубинах С
тарого города. Вот там экзотическими причиндалами был увешан каждый ква
дратный сантиметр стен, а получавшие свой процент агенты туристских ком
паний автобусами возили туда жаждущих карибской экзотики путешественн
иков, объясняя, что покажут самый натуральный притон криминала, разврата
и прочих темных дел. Причем убедительно выглядевшие «головорезы» кажды
й вечер разыгрывали для обмирающей от романтического страха публики вс
евозможные сцены вроде жутких драк с навахами, карточных игр с ссорами и
передачи «партий наркотиков» прямо за столом. Туристы млели Ц и, вернув
шись домой, хвастались, надо полагать, напропалую, живописно повествуя, ч
то бывали в самом жутком местечке на Карибах, откуда чудом убрались живы
ми и не ограбленными.
Хозяин и сейчас сидел на своем резном старинном кресле в уголке у ведуще
й в задние комнаты двери Ц брюхастый пожилой верзила, негр классическог
о облика, но по фамилии Хименес (потомок рабов, завезенных сюда испанцами
), мужик оборотистый и зажиточный, особо не впутывавшийся в темные дела, но
обросший разными связями. Мазур, мимолетно глянув на него, ухмыльнулся п
ро себя Ц проныра Хименес и не подозревал, что советская разведка знает
его делишки лучше, чем он сам, опять-таки благодаря консультациям с кубин
цами…
Усевшись за столик, Мазур дружелюбно хлопнул по заду не успевшую увернут
ься мулаточку официантку, попросил пива и, обретя желаемое, лениво приня
лся озирать зал. Добрую половину присутствующих он уже знал не только по
лицам, но и по именам, как и они его. Девочки занимали боевые позиции у стой
ки Ц Мэри и Паолу не видно, кто-то, надо думать, их уже ангажировал, а вот Ли
нда и Карла с Бекки Ц на рабочих местах. Пригожие были девочки и недороги
е, что характерно, ничуть не похожие на угнетенных жизнью жертв буржуазн
ого общества, с трудом оправлявшегося от последствий колониализма. А вот
Мозговитого что-то не видно, хотя во исполнение недвусмысленного прика
за ему давно бы следовало тут появиться и снять Линду. Может, с Мэри или с П
аолой упорхнул? Выпихнув его из дома, Мазур дал совершенно четкие и недву
смысленные инструкции Ц в лепешку разбиться, но предпринять именно те д
ействия, каких требует обстановка и взятая на себя роль.
«Ну, погоди ты у меня, сукин кот, Ц весело подумал Мазур. Ц Если просто шл
яешься где-то Ц по кочкам разнесу…»
Наталья, сидевшая через три столика от него, помахала рукой, и Мазур вежли
во ответил, не в силах отвязаться от тех самых грешных мыслей Ц дневной н
аряд она сменила на ситцевое платье, хотя и простенькое, но сшитое на мане
р вечернего, с шикарным разрезом чуть ли не от пояса, аппетитным вырезом и
чисто символическими бретельками. «Нужно браво идти навстречу опаснос
тям», Ц подумал он мужественно. Проще говоря, позволить без особых ломан
ий затащить себя в постель, если у нее и в самом деле есть именно такое нам
ерение. Окажись она чьей-нибудь подставой, ничего страшного Ц запечатл
еют в пикантных позициях и начнут вдумчиво шантажировать. А заодно совер
шенно точно выяснится, что именно им известно о кладоискателе с хорватск
ими корнями, кем они его полагают и какого рожна хотят. А ежели она никакая
не шпионка, тем лучше.
Тех, с кем она сидела, Мазур тоже уже прекрасно знал Ц помянутый лорд Шелт
он и лягушатник Дюфре. Последний особого интереса не представлял: низень
кий, невидный мужичок лет пятидесяти с большим вислым носом и навеки зас
тывшей на лице печалью мизантропии. Технический представитель какой-то
орлеанской фирмочки, поставлявшей сюда то ли кондиционеры, то ли пылесос
ы, то ли все вместе. Судя по тому, что Дюфре обретался на жительстве в Старо
м городе, а не в центре, фирма была так себе, дохленькая, не блиставшая милл
ионными оборотами. Вообще-то под такими именно легендами частенько выст
упают разведчики Ц банальная, но надежная «крыша». Но с тем же успехом Дю
фре мог оказаться тем, за кого себя и выдавал Ц мелким коммивояжером, хро
ническим неудачником. И потом… Даже если он шпион, то, безусловно Ц из мел
ких. В любой разведке хватает таких вот плотвичек, шпионящих по мелочам, п
одбирающих крохи, как шустрые мышки. В Центре, во всяком случае, на него ни
чего не имелось, Ц что с равным успехом могло работать на обе версии.
Вот второй был гораздо интереснее Ц с чисто человеческой точки зрения,
а не по меркам тайных войн. Поскольку, как достоверно известно, оказался н
е каким-то там скороспелым выскочкой, чьи предки получили титул в этом ст
олетии. Ничего подобного, лорд был солидный, можно сказать, патентованны
й, восходивший родословной чуть ли не к крестоносцам. Как это водится у бр
итанцев, не просто лорд, а еще пятый герцог такой, седьмой граф сякой, и про
чая, и прочая. Мало того, в противоположность многим своим сиятельным зем
лякам, он ухитрился не разориться, наоборот, владел заводами, газетами, па
роходами и чем-то там еще, толково преумножая состояние, и на туманном Аль
бионе у него, куда ни плюнь, имелись замки с поместьями.
Вот только его светлость, даром что родовитый аристократ и успешный пред
приниматель, был субъектом, как выразился тот же вице-адмирал, малость ст
укнутым в темечко. В жизни у него была одна, но пламенная страсть Ц поиски
инопланетян, якобы посещавших нашу веселую планету. Вот уже лет двадцат
ь месяца четыре в году лорд Шелтон проводил, болтаясь по всему миру с куче
й чемоданов, набитых кинокамерами, всевозможными датчиками, инфракрасн
ыми биноклями и тому подобной машинерией. Объявлялся всюду, где неким оч
евидцам Ц порой абсолютно не заслуживавшим доверия Ц удавалось узрет
ь в небесах летающее блюдце, а то и заметить разгуливавшего по полю мален
ького зеленого человечка. Нечто подобное привело его и сюда. Вице-адмира
л заверил Мазура, что тут нет ни игры, ни «легенды» Ц лорд самый настоящий
, и всерьез охотится по всему миру за инопланетными пришельцами.
Самое забавное, что его светлость нисколечко не походил на традиционный
, штампованный образ родовитого британского аристократа, этакого сухоп
арого, высоченного субъекта с медальным профилем, цедящего слова в час п
о чайной ложке. Вовсе даже наоборот Ц это был пузатый коротышка, живой, ка
к ртуть, круглолицый, с носиком пуговкой и абсолютно лысой головой, скудн
о обрамленной узенькой полоской седых волосиков. Одним словом, в глазах
Мазура лорд больше походил даже на штампованный образ француза, чем Дюфр
е.
Мазура лорд забавлял, хотя порой и вызывал легкое раздражение Ц оттого,
что очень давно занимался сущими пустяками, выбрасывая на ветер громадн
ые деньжищи. «Раскулачить бы тебя, Ц подумал Мазур и сейчас в лучших трад
ициях марксистско-ленинской идеологии. Ц Денежки отобрать, в поместья
х устроить колхозы под жизнерадостными названиями типа „Красного йоме
на“ или „Социалистической девонширщины“. Вот тогда бы я посмотрел, как т
ы покрутился, эксплуататор трудовой альбионщины…»
Но мысли эти были, в общем, беззлобными Ц особенно если учесть, что за три
последних вечера Мазур выиграл у лорда в покер не менее ста пятидесяти п
олновесных фунтов стерлингов. Лорд обожал покер, но играть толком не уме
л, так что порой даже неловко было Ц не дай бог, подумает, что Мазур переде
ргивает, хотя ничего такого и близко нет…
Прихватив свое пиво, Мазур направился было к ним, но задержался на полдор
оге Ц черный Хименес недвусмысленно поманил его небрежным движением ш
ироченной ладони. Мазур послушно подошел Ц и в здешних раскладах он сто
ял на социальной лестнице не в пример ниже, чем хозяин нескольких кабако
в и полудюжины домов, между прочим, и того, где Мазур с компанией обитал.
Ц Джонни, Ц сказал негр вполголоса. Ц У меня к тебе совершенно приватн
ый разговор…
Ц Я весь внимание, Ц сказал Мазур, поставив свою бутылку на угол стойки.

Ц Вот какие дела, Джонни… Ты заметил, что жизнь у нас тут тихая, неторопли
вая и, самое главное, мирная? И вообще на острове, и в нашем районе?
Ц Этим он мне нравится, Ц сказал Мазур. Ц И остров, и район.
Ц Вообще-то я против тебя ничего не имею, Джонни. Парень ты вроде ничего, и
друзья у тебя неплохие. За дом заплатили сполна, в «Гавани» не скандалите
, умеете жить с людьми… Но ты пойми, мне тут ни к чему лишнее беспокойство…

Ц Вы о чем, сеньор Хименес? Ц искренне удивился Мазур. Ц Мы вроде бы не д
авали повода…
Ц Дело не в тебе, Джонни, и не в твоих приятелях. Ты мальчик битый, сам знае
шь: иногда самые благонамеренные люди притаскивают за собой старые секр
еты и старые долги… А кредиторы и те, кто имеет какие-то другие претензии,
сплошь и рядом вовсе не озадачиваются сохранностью жизни и имущества тр
етьих лиц… Скажем, не станут ждать, когда должник выйдет на улицу, чтобы па
лить в него там, где третьим лицам не будет никакого ущерба Ц начнут стре
льбу прямо в кабаке, ничуть не стесняясь тем, что кабак-то принадлежит чел
овеку, который вовсе не при делах…
Ц О чем вы? Ц повторил Мазур, нахмурясь.
Ц Тут тебя давеча спрашивали двое парней. Белые парни, что один, что друг
ой, точно, нездешние, не с острова. Не скажу, чтобы они собирались с тобой вс
третиться, они просто расспрашивали о том, о сем. Ну, ты знаешь, как это быва
ет Ц и то им нужно знать, и это, пялятся исподлобья так, словно считают, что
я им буду самым беспардонным образом врать. И оба при пушках, поверь моему
опыту…
Ц Так-так, Ц сказал Мазур. Ц О чем они спрашивали?
Ц Говорю же Ц о том, о сем, обо всем сразу. Где живешь, что делаешь, когда ту
т бываешь, и все такое…
Вопросительно взглянув на старого проныру, Мазур помахал возле лба указ
ательным пальцем Ц здесь этот жест обозначал, что речь идет о слугах зак
она и порядка.
Ц Вот уж ничего подобного, Ц сказал Хименес. Ц Я тоже не вчера родился,
тихаря, откуда бы он ни был, срисую сразу. Да и не сказал бы я тебе ничего, Дж
онни, будь это полиция Ц я человек законопослушный, с полицией живу в доб
ром согласии… А ты, прости, бродяга без роду и племени, сегодня здесь, а зав
тра неизвестно где. Вынюхивай про тебя полиция, я бы промолчал… Никакая э
то не полиция, Джонни, а совсем наоборот… Парни, во-первых, весьма неприят
ные, а во-вторых, сразу видно, что серьезные. Зря, что ли, я тебе талдычу, что в
серьез озабочен сохранностью нажитого нелегким трудом имущества? Таки
м только дай случай, все вдребезги разнесут заодно с тобой, без малейшего
почтения к священной собственности… Так что считай, я тебя предупредил.
Дальше сам сделаешь выводы, не разжевывать же тебе? Не маленький, виды вид
ывал, я так прикидываю…
Ц Спасибо, сеньор Хименес, Ц сказал Мазур. Ц Но клянусь вам чем угодно:
верите вы или нет, но таково уж мое везение, что за мной не тянется никаких
хвостов. Нет у меня ни пенни долгу, нет у меня неоплаченных счетов, и не нат
ворил я ничего такого, чтобы за мной шли серьезные парни с пушками…
Старый негр долго пялился на него Ц испытующе, недоверчиво, что-то прики
дывая для себя с быстротой компьютера.
Ц Самое смешное, Джонни, что я склонен тебе верить, Ц сказал он, наконец.
Ц Не потому, что я такой доверчивый, а потому, что не раз видывал, как выгля
дят люди, которых неожиданно достали старые счеты. Стоишь, спокойный, как
черепаха, ничего у тебя в глазах не мелькнуло… Значит, ничего старого… Эт
о хуже.
Ц Почему?
Ц Если это не старые счеты и нестарые долги, значит, кто-то, тебе абсолютн
о неизвестный, положил на тебя глаз… Правильно?
Ц Вы самый мудрый человек на острове, сеньор Хименес, Ц сказал Мазур с п
оклоном.
Негр отмахнулся:
Ц Где там… Комплименты побереги для этой вот кошечки, которая на тебя, то
чно, запала, Ц и кивнул в сторону Натальи. Ц Самые мудрые владеют отелям
и вроде «Сплендида» и казино вроде «Маракайбо», а старик Хименес, облива
ясь потом, всего-навсего зарабатывает себе на пудинг и стаканчик виски…
А впрочем, надо признать, что старый Хименес не так уж глуп… Так о чем мы? Ес
ли это не старые счеты, кто-то положил на тебя глаз. Что-то против тебя заим
ел. А это опять-таки означает, что моему имуществу может учиниться ущерб…

Мазур напрямик спросил:
Ц Вы что, предлагаете мне съехать?
Ц Ну зачем же так в лоб? Ц поморщился Хименес. Ц У тебя еще на неделю впе
ред заплачено, не могу же я тебя выгонять, так дела не делаются… Просто… Ты
, в общем, ушки держи на макушке, посматривай и поглядывай, чует мое сердце,
что учить тебя не надо…
Ц Кто бы это мог ко мне прицепиться? Ц подумал Мазур вслух.
Ц Представления не имею. Они не представлялись и не оставляли визиток. Т
олько вот что я думаю… Когда ищешь испанское золото со старинных галеоно
в, всегда будь готов к тому, что кого-то заинтересуешь.
«Может, старый проныра кругом прав? Ц подумал Мазур. Ц И все дело в недоб
росовестной конкуренции? Не исключено, что в этих водах и в самом деле на д
не покоится галеон с сокровищами… Или кто-то считает, будто именно так и о
бстоит? И мы ненароком протянули лапу к чему-то, что некто считает своим? Л
адно, там будет видно.
1 2 3 4 5