А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Эти странные видения… – пробормотал он. – Эти дурацкие истеричные рассказы о маленьких зеленых человечках…Он обернулся к Старбаку.– Это оказалось правдой.Как ни рискованно было довериться этому человеку, но иного выхода не было.– Не совсем так.– Верно. – Губы Дилана изогнулись в легкой усмешке. – Ты далеко не маленький. И уж точно, если мне не изменяет зрение, не зеленый. Разумеется, в этом смысле все могло бы измениться, если бы ты отведал тушеного мяса Черити. – Он покачал головой. – У меня к тебе столько вопросов.– Я в этом не сомневался.– Но я просто теряюсь, с чего начать. – Он потер щеку ладонью в перчатке. – Откуда ты?– С Сарнии. Это не в вашей галактике, – объяснил он в ответ на недоуменный взгляд Дилана. Без звездной карты это было нелегко, но он попытался поточнее рассказать, где находится его родная планета.– Сарния. Поразительно. А где твой корабль, космолет – или как вы там его называете?– У меня его нет.Плечи Дилана поникли от явного разочарования.– Нужно было сразу догадаться, – буркнул он. – Ты просто очередной свихнувшийся чудак.Старбак решил не обижаться на определение, которое ему услужливо разъяснил переводчик. Он не был наверняка уверен, что при подобных обстоятельствах не пришел бы к такому же выводу.– Вообще-то на моей планете многие от всего сердца согласились бы с тобой, – признался он. – Особенно после того, как я попытался объявить свою теорию квантового броска новейшим средством межгалактических путешествий.– Квантового броска? – с осторожной небрежностью переспросил Дилан.– Моя теория заключалась в том, что живой организм может быть разложен на составляющие его атомы, перенесен в пространстве – учитывая теорию квантовой электродинамики, – а потом, по достижении цели путешествия, собран заново.– Звучит смутно знакомо. – На лице Дилана боролись любопытство и подозрение. – Откуда мне знать, что ты просто не стащил у меня экземпляр незаконченной работы?– Так оно и есть! – весело согласился Старбак. – По правде говоря, на мысль меня навел твой учебник по квантовым броскам во времени.– Я не писал книг о путешествиях во времени.– Пока нет. Но напишешь. Это обязательный учебник в нашем Институте Науки. Разумеется, вместе с твоей работой в области вспышек на солнце.Дилан снова потер щеку перчаткой.– Ладно. Давай разбираться по порядку. Ты утверждаешь, что явился с Сарнии. Может, нужно начать с того, какой у вас там год?– На Сарнии другой отсчет лет, – сказал Старбак. – Но, судя по тому, что я узнал от Черити, я во время своего путешествия вернулся немного в прошлое.– Черити все знает?– Нет, – быстро заверил его Старбак. – Она знает лишь, что нашла меня вчера на дороге, замерзшего до полусмерти. – Он нахмурился. – Хотя я ей невероятно благодарен, но не уверен, что с ее стороны было разумно привозить домой незнакомого человека.– Черити всегда была слишком непосредственна, – сказал Дилан. – Ребенком она вечно спасала бездомных животных. У нас вечно под ногами болталась какая-нибудь живность. Родители сходили с ума, но, должен признать, она неизменно находила жилье для всех шелудивых щенков и котят, которых притаскивала домой.Старбак, вовсе не в восторге от того, что его сравнили с шелудивым псом или котом, промолчал.– То же самое и с этим чертовым котом, что у нее сейчас живет, – сказал Дилан. – В тот день она патрулировала район порта. Он был весь в грязи, мех свалялся, но она взяла его с собой, искупала, вылечила, и теперь это чертово животное из дома пушкой не выгонишь.– Она говорила что-то такое, что кот ею владеет, – вспомнил Старбак.– Она чересчур мягкосердечна. Она и в юридический колледж-то поступила, потому что юношеский оптимизм заставлял ее бороться за счастье всех обездоленных, – поделился с ним Дилан.– Черити была адвокатом? – Старбак попытался представить себе Черити Прескотт с мрачным выражением на лице и в совершенно черном облачении юристов Сарнии – и не смог.– Очень недолго. Для нее, к несчастью, система работала слишком медленно, поэтому она решила, что сможет больше помочь людям, если станет прятать за решетку хулиганов, чтобы они уже никому не могли причинить вред. После стольких лет полицейской работы, общаясь без конца с преступниками, она умудряется видеть практически во всем только хорошее, – добавил Дилан. – И во всех. – Он покачал головой с восхищением и братской тревогой.– Она верит, что у меня амнезия.– Она вполне может купиться на такое жалкое объяснение, – отозвался Дилан. – Моей сестренке уже исполнилось двадцать восемь, но она по-прежнему страдает романтическим взглядом на жизнь и людей. Раньше я надеялся, что она вырастет из наивности, как из детских платьиц, но теперь прихожу к выводу, что ей, пожалуй, никогда не удастся снять свои розовые очки… Да, кстати, я и сам тебе ни на минуту не поверил.– Знаю. Это стало еще одной причиной, почему я решил доверить тебе правду, – отозвался Старбак. – Я не сомневался, что ты ее все равно выяснишь – так или иначе.– А другие причины?– Я не мог упустить шанс поработать с человеком, чье имя стало легендой в научном мире.– Легендой?Старбак догадался, что эта мысль пришлась Дилану Прескотту по душе.– Имя Прескотта стоит в одном ряду с Галилеем, Коперником, Ньютоном, Дарвином, Эйнштейном и Пурнеллем.– Пурнеллем?– Он родится через несколько лет.– Ага. – Дилан подумал. – Раз уж об этом зашла речь – ты мне так и не объяснил, насколько отклонился во времени.– Почти двести ваших земных лет. И это основная причина, по которой я решился открыть тебе правду. Даже сейчас на Сарнии тебе нет равных в области путешествий во времени. Мне понадобится твоя помощь в сооружении телепорта здесь, на Земле. И в вычислении координат субпространства, чтобы попасть на Сарнию в нужное время.Дилан обдумывал эту просьбу довольно долго.– Ты представить себе не можешь, как мне хочется во все это поверить. Мне совсем не по душе обижать тебя, но ты же понимаешь, я ученый. Я имею дело с фактами, цифрами, теоремами. Мне нужно доказательство. Больше, чем просто твое слово, – виновато произнес он.– Я так и думал. – В мгновение ока Старбак исчез. Его следы на снегу остались единственным доказательством того, что он здесь был.– Старбак? – Дилан обвел взглядом безмолвный лес. – Куда ты, к черту, провалился?– Я здесь.Дилан резко обернулся и увидел Старбака, прислонившегося к дереву. Секунду спустя он возник рядом с ним.– Ну?Откинув голову, Дилан расхохотался открытым, искренним смехом, звук которого заставил целую стаю птиц шумно взвиться с деревьев.– Дьявольщина, – сказал он. – Ну что ж, засучим рукава и поработаем, чтобы ты попал домой!– Значит, ты согласен помочь?– Попробовал бы ты меня остановить! – Взгляд Дилана внезапно посерьезнел. – Тебе, наверное, следует узнать обо мне кое-что. Этого ты ни в каких учебниках не прочитаешь.Поглощенный планами возвращения на Сарнию, Старбак не уловил угрозы в тоне Дилана.– Что именно? – рассеянно спросил он.– Когда Черити исполнилось шестнадцать, она начала встречаться с сыном здешнего ловца омаров.Удивительно, стоило лишь произнести имя этой девушки – и я уже весь внимание, думал Старбак.– А ты этого не одобрил.– Вовсе не из-за его происхождения, – настойчиво проговорил Дилан. – Я, чтоб ты знал, не сноб. Меня не устраивала репутация парня.– А именно?– Его называли городским жеребцом, и рассказывали, что он каждую неделю прибавляет к своему списку очередную девицу.– И ты не захотел, чтобы твоя сестра входила в этот список?– Вот именно. И я сделал так, чтобы этого наверняка не произошло.– Угрозами в его адрес?– Это не было угрозой. Я просто-напросто объяснил негодяю, что, если он хотя бы дотронется своими грязными лапами до моей сестры, я лично разрежу его на кусочки и использую в качестве наживки в сетях его собственного папаши.– Звучит в высшей степени здраво, – согласился Старбак. – В тех обстоятельствах.Дилан не смог скрыть изумление.– Планета, с которой ты прибыл, эта самая Сарния, – она…– Абсолютно миролюбива, – заверил его Старбак. – Вооруженных конфликтов у нас не было уже несколько столетий. Но у меня самого есть незамужняя сестра. Сестра, которую я очень люблю. К тому же если это тебя хоть немного успокоит, то знай, что до недавнего времени я был обручен с представительницей моего народа.– Не очень-то это обнадеживает, – возразил Дилан. – Порвав со своей невестой, ты стал идеальным кандидатом на новый роман.– Это всего лишь временный разрыв. – Старбак нахмурился, припомнив ледяные, прозвучавшие так окончательно слова своей бывшей подруги. – Селе было неприятно нелестное внимание, которое вызвала моя работа, но, как только вернусь на Сарнию с доказательствами эффективности моей теории, я уверен, что она вернется.– О! – Успокоенный, Дилан чуть усмехнулся. – Значит, мы поняли друг друга?Вопреки здравому смыслу сознание Старбака заполнили мысли о Черити. О ее нежной, ароматной коже, искрящихся глазах и обольстительной груди.Он вдруг вспомнил, как держал ее в объятиях. Как ее теплая, открытая улыбка рождала в его крови что-то темное, запрещенное и пугающе примитивное.В который раз усилием воли натянув поводья внутреннего контроля, Старбак напомнил себе, что Села обещана ему с детства. Их брак был делом давно решенным, и у Старбака не возникало ни малейшего сомнения, что, как только он вернет утерянное положение в обществе, Села выполнит данное ему обещание.Да если бы он и не собирался жениться на Селе, то все равно Черити Прескотт ведь землянка. Кроме того, она сестра человека, ставшего за несколько минут не только помощником, но и другом.С трудом отогнав на удивление двойственные чувства к сестре Дилана, Старбак ответил:– Полностью. Глава шестая КАК ТОЛЬКО МУЖЧИНЫ вошли в дом, Черити мгновенно уловила произошедшую в них перемену. Брата своего она в жизни не видела в таком возбуждении. Старбак тоже казался взволнованным, но ему это лучше удавалось скрывать.Она приветствовала их улыбкой и двумя чашками дымящегося кофе.– Я как раз собиралась послать за вами Санта Клауса.– Спасибо. – Старбак обхватил пальцами горячую чашку, отхлебнул разок – и понял вкус рая, в который верила его мама.– Мы беседовали, – поделился секретом Дилан. – Старбак вспомнил, что он – астрофизик.– Правда? – в унисон переспросили Черити и Ванесса.Глаза Черити задумчиво сузились, а Ванесса послала Старбаку ухмылку.– Какое совпадение, – пробормотала Ванесса.– И вполне объясняет, зачем ты здесь, – добавила Черити. – Может, ты все-таки искал Дилана?– Искал. Но Старбак – не вербовщик ученых, – быстро отозвался Дилан, не давая Старбаку шанса ответить. – Выяснилось, что он тот новый сотрудник, которого я пригласил к себе работать.– О? – Черити переводила взгляд с брата на Старбака и обратно. – Что-то не припоминаю, чтобы ты говорил о новом сотруднике.Дилан пожал плечами.– Наверное, просто забыл упомянуть. Уж тебе-то известно, насколько я бываю рассеянным, когда меня захватывает работа.Это утверждение было истинной правдой. Но есть и еще что-то, думала Черити. И ни один из них не собирается ее посвятить. Она решила, что все дело, вероятнее всего, в каком-нибудь ультрасекретном проекте, и выбросила это из головы.– Что ж, прекрасно, что все выяснилось, – объявила она. – Осталось лишь разузнать, где твои вещи и почему ты оказался полуголым на дороге посреди жесточайшей метели.– На него явно напали, – вовремя подсказала Ванесса.– Видимо, так, – согласился Дилан.– Я тоже согласна, что это наиболее разумное объяснение. Но и весьма тревожное, – высказала обеспокоенность Черити. – Ведь на Касл-Маунтин раньше не было разбойников.– Всегда что-то происходит в первый раз, – весело отмахнулся Дилан.Слишком весело, решила Черити.– И все же странно.Тостер со щелчком отключился. Отложив на время эту проблему, Черити вынула тост из прорези, намазала его толстым слоем сливочного сыра и протянула Старбаку. Он сначала с подозрением осмотрел темно-коричневый кружок и лишь затем осторожно откусил.Тост оказался горячим и рассыпчатым, а сыр прохладным и нежным. Рот его заполнился восхитительным вкусом и ароматом.– Бесподобно, – объявил он, проглотив кусок. – Даже лучше, чем кофе.– К сожалению, еще и страшно калорийно, – сказала Ванесса и изящно отщипнула кусочек пустого тоста. – Как гласит пословица, – сладчайшим голоском добавила она, – минуту на языке, полчаса в желудке – и всю жизнь на талии!Ее томный, но определенно едкий взгляд скользнул в сторону Черити, намазавшую себе, как и Старбаку, толстенный слой сыра на тост.– Ты себе представить не можешь, как я тебе завидую, Черити, дорогая. Не многие женщины позволяют себе подобные калорийные поблажки.– Задержись подольше – и сама сможешь получить такую же поблажку, – с натянутой любезностью произнесла Черити. – На ужин будет острая пицца.Ванесса покачала головой.– Нет, правда, тебе нужно следить за собой, Черити. Даже если размер платья тебя и не беспокоит, меня просто дрожь берет при мысли, что творят с твоим сердцем все эти жиры и углеводы.Старбак следил за огнем, вспыхнувшим в синих глазах Черити, но спустя мгновение, почувствовав, что этот огонь готов его прожечь насквозь, обратил свое внимание на Ванессу Рейнолдс.Она была с головы до пят в строгой черной одежде. Волосы, такие же черные, ровными блестящими прядями спускаются на плечи. Темные глаза обведены черным же карандашом – разительный контраст с цветом кожи, бледной как изморозь на деревьях за окном.Ванесса могла бы быть генетически спроектированной сарнианкой, размышлял Старбак, охватывая взглядом ее аскетически стройную фигуру в черной тунике и брюках. Груди у нее практически отсутствовали, а бедра были узкими, как у двенадцатилетнего подростка. Она могла бы быть близнецом Селы.Его медленное, вдумчивое изучение Ванессы Рейнолдс привлекло внимание Черити, и ее молнией пронзило чисто женское раздражение.– Так, если уж речь зашла о размерах одежды… я бы с удовольствием проболтала с вами день напролет, но мне нужно переодеваться и отправляться на работу, – выпалила она, оттолкнув от себя стул.– Да и нам нужно возвращаться в лабораторию, – сказал Дилан. – Ты не подбросишь Старбака к нам на пути в город?– Ты уверен, что это будет правильно? – слегка нахмурившись, спросила Черити. Она обернулась к Старбаку. – После твоих приключений тебе стоило бы хотя бы день провести в кровати.Предложение показалось Старбаку весьма заманчивым. Если только Черити присоединилась бы к нему в этой теплой широкой кровати.К сожалению, это совершенно невозможно.– Я себя прекрасно чувствую, Черити, – заверил ее Старбак.– И все же…– Я ведь врач, Черити, – напомнил Дилан. – Обещаю весь день не спускать с него глаз на тот случай, если ему станет хуже.– Ты этого не заметишь. Ты ничего не замечаешь, когда рожаешь в муках научное открытие. – Ростки беспокойства в ее глазах становились все заметнее.– Не волнуйся, – сказал Старбак, встречая ее взгляд. – Обещаю не перенапрягаться. Но мне очень важно появиться сегодня в лаборатории твоего брата. И я тебе буду очень благодарен, если ты подвезешь меня туда.– Ученые! – фыркнула Черити, по-настоящему расстроенная. – Все вы ненормальные. – Она покачала головой, развернулась и прошла в спальню, с треском захлопнув за собой дверь.– Полагаю, это означало «да», – протянула Ванесса.Совершенно очевидная издевка в ее тоне разозлила Старбака.– Ее забота по отношению к другим людям достойна похвалы.– Забота? – Ванесса лишь рассмеялась. – О, я думаю, что Черити нечто куда большее, чем забота, заставило позабыть о хороших манерах. – Она улыбнулась Старбаку, поднялась и натянула перчатки. – До встречи. – И вышла, помахав на прощание рукой.Дилан остановился в дверях, не обращая внимания на волну морозного воздуха, и его взгляд метнулся от Старбака к двери в спальню и снова к Старбаку.– Твоя братская тревога ни к чему, – спокойно произнес Старбак. – Я уже пообещал тебе, что не обижу ее.– Очень на тебя рассчитываю. – Дилан был мрачен. – Но если бы тебе пришлось задержаться на Земле, Старбак, ты бы понял, что люди – особенно представительницы женского пола – по своей природе невероятно эмоциональны, субъективны и в высшей степени непредсказуемы. Что делает трудным, если не абсолютно невозможным, общение с ними с позиций логики и разума.– Моя мать – терранка, – счел необходимым пояснить Старбак. – Землянка, – добавил он в ответ на непонимающий взгляд Дилана.– Правда?Заметив блеск в глазах Дилана, Старбак понял, что научная любознательность на мгновение пересилила его тревогу за эмоциональное благополучие сестры.– Правда, – заверил его Старбак. – Смешанные браки среди правящих классов Сарнии – редкость, но мой отец нарушил традицию и привез невесту из одной своей дипломатической командировки на Землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19