А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Вон отсюда!
…И снова он шел по берегу Нила. Уцелел? Как будто бы так. Но радость от созна
ния, что и на этот раз сошло, омрачалась мыслью о поражении. Вдыхая сырой п
редрассветный воздух, он с удивлением подумал, что, кроме двери с инкруст
ациями и навощенного пола, так и не успел ничего разглядеть в комнате, где
попался. Э, да ладно!.. И он отдался на милость росистой прохлады, забыв на вр
емя даже о двух бумажках, с которыми пришлось расстаться.
Высоко над головой в утреннем небе догорали последние звезды…

V

Завсегдатаи кофейни Ц их было немного Ц повскакали со своих мест, не ве
ря глазам.
Ц Смотри, кто пожаловал!
Ц Подумать только! Вот радость-то!
Обступили, бросились обнимать, целовать. Хозяин кофейни, Тарзан, подскоч
ил первым. Саид с благодарностью пожал каждому руку.
Ц Спасибо, муаллим Тарзан, спасибо, братцы…
Ц Давно вышел?
Ц Позавчера.
Ц Мы так и думали: к празднику выпустят.
Ц Слава тебе, Господи.
Ц Ну а остальные?
Ц Помаленьку, все в свое время…
Муаллим Тарзан наконец увел его к себе, усадил на диван, попросил остальн
ых выйти, и в кофейне водворился прежний покой. Все тут осталось без перем
ен. Казалось, он был здесь только вчера. Та же круглая комната, тот же медны
й столб, деревянные стулья с плетеными соломенными спинками. Те же немно
гие посетители, сидящие по углам.
Так же попивают чай и заключают сделки. За широким окном и распахнутой дв
ерью по обе стороны дома Ц простор, бескрайний, бесконечный. Безбрежное
море мрака Ц ни лучика света. И тишина, которую только изредка нарушает д
оносящийся издалека хохот. Легкий ветерок пролетел от окна к двери и при
нес с собой сухой и чистый воздух пустыни. Саид взял из рук мальчикаЦ слу
ги стакан чаю, не дожидаясь, пока он остынет, отхлебнул и наклонился к Тарз
ану.
Ц Ну, как идут дела?
Тарзан недовольно скривил губы.
Ц Не на кого стало положиться.
Ц А что?
Ц Дармоеды! Можно подумать, они на государственной службе…
Саид фыркнул.
Ц Во всяком случае, дармоеды лучше, чем предатели.
Ц Из-за одного вот такого предателя я и сел…
Ц Ну? Саид прищурился.
Ц Будто не знаешь? Муаллим Тарзан отрицательно помогал головой. Саид на
клонился к его уху.
Ц Мне нужен хороший револьвер!
Ц Пожалуйста! Ц с готовностью откликнулся Тарзан. Саид благодарно хло
пнул его по плечу и смущенно добавил:
Ц Только вот нечем мне… Но Тарзан не дал ему договорить.
Ц Не хватает еще, чтоб ты извинялся! Саид вздохнул с облегчением и принял
ся за свой чай. Потом встал и подошел к окну невысокий, худой, упругий. Вете
р раздувал полы его пиджака, как парус. Он глядел в темную пустоту. Песчинк
и звезд рассыпаны по небу. На пригорке за дверью кофейни тоже зажглись зв
ездочки: любители темноты и свежего воздуха закурили. ГдеЦ то вдали, на з
ападе, у самого горизонта, мерцают огни Аббасии. Только глядя на них, поним
аешь, как далеко забралась в пустыню эта маленькая кофейня островок в бе
збрежном океане, самолет в бескрайнем небе. Он высунулся из окна, и до него
долетели голоса сидевших на пригорке. Торопливо пробежал мальчик-слуга
, неся наргиле, раскаленные угли с треском разбрасывали искры. Оживилась
беседа, громче зазвучал смех, и чей-то молодой разомлевший голос произне
с:
Ц Нет, вы покажите мне такое место на земле, где было бы спокойно!
А другой задорно возразил:
Ц Да хоть бы вот здесь. Разве нам сейчас не спокойно?
Ц Вот именно Ц сейчас! В том-то все и дело.
Ц А чем плохо, когда тревожно? По крайней мере хоть забываешь о том, что бу
дет завтра.
Ц Значит, покой и мир тебе не по душе?
Ц Когда знаешь, что тебя ждет виселица, бежишь от такого покоя без оглядк
и!
Ц Это к делу не относится! Тут уж пусть тебе палач поможет разобраться!
Ц Ну да! Здесь-то вы горазды болтать, в темноте да в пустыне. А каково запо
ете в городе?
Ц Да вся беда в том, что враг наш Ц он же нам и приятель.
Ц А я скажу тебе, все несчастье в том, что наш приятель Ц нам враг.
Ц Попросту говоря, мы сами трусы.
Ц Может, и так. Да только разве в наше время остались смелые люди?
Ц Ничего подобного, смелость Ц во все времена смелость.
Ц А смерть Ц во все времена смерть.
Ц Так же как ночь и пустыня!
Ну и разговор! Ничего не понял. И все-таки эти слова задели какую-то струну
в душе. Неясную и загадочную, как тайны этой ночи. И ты тоже когдаЦ то был м
олод и пылок. И вино энергии пьянило сердце. И ты взял револьвер как борец
Ц не как убийца. Вон там, за этим пригорком, на котором стоит кофейня, моло
дые парни в поношенной одежде, но с чистыми сердцами учились стрелять. А т
от, кто живет теперь в вилле под номером восемнадцать, был у них главным. С
трелял сам, и учил их, и изрекал истины: «Револьвер важнее хлебной лепешки
, Саид Махран! И важнее молитвенных песнопений, на которые ты ходишь с отцо
м!» А однажды вечером он спросил: «Ты знаешь, Саид, что нужно человеку в это
й стране?» И, не дожидаясь ответа, сказал: «Револьвер и книга. Револьвер, чт
обы рассчитаться с прошлым, и книга, чтобы обеспечить себе будущее. А пото
му учись стрелять и читай!» А его лицо, ты помнишь его лицо, когда он хохота
л в студенческом общежитии? «Неужели украл? Не побоялся? Ну молодец! Ничег
о, узурпаторам только на пользу, когда немного облегчат их грехи.
Ты имел на это полное право, Саид, можешь не сомневаться!» И пустырь этот з
нает, на что ты способен. Твои пули без промаха били в цель. Про тебя говори
ли, что ты Ц сама смерть.
Он подставил лицо свежему ветру и зажмурился. Чья-то рука легла ему на пле
чо. Он обернулся: муаллим Тарзан протягивал ему револьвер.
Ц Стреляй своих врагов, и да поможет тебе Аллах… Он взял оружие, осмотрел
его, попробовал курок.
Ц Сколько я тебе должен, муаллим Тарзан?
Ц Дарю!
Ц Да нет! Я надеюсь разбогатеть с твоей помощью!
Ц Сколько же раз для этого надо выстрелить?
Они снова сели на диван. Из-за двери донесся звонкий женский смех.
Тарзан ухмыльнулся.
Ц Это Hyp, помнишь ее? Саид поглядел в темноту.
Ц По-прежнему сюда ходит?
Ц Так, иногда. Увидит тебя Ц обрадуется.
Ц Кого-нибудь подцепила?
Ц Еще бы! Теперь у нее фабриканта-кондитера сынок! Муаллим окликнул маль
чика-слугу.
Ц Ну-ка позови сюда Hyp!
Пусть зайдет. Посмотрим, что сделало с ней время. Как она тебя когда-то доб
ивалась! Но твое сердце безраздельно принадлежало другой, изменнице. Ког
да стремишься к тому, кто к тебе глух, что может быть тяжелее? Это все равно
как соловьиная песня, обращенная к камню, или ласковое дуновение ветерка
, разбивающееся об острые зубцы ограды. Даже ее подарки ты отдавал той, что
теперь зовется Набавия Илеш. Он стиснул зубы и потрогал револьвер в карм
ане. В дверях показалась ничего не подозревавшая Hyp. Увидела его, растерян
но застыла на месте. Он пристально ее разглядывал и улыбался. Похудела. Ли
цо покрыто толстым слоем пудры. Узкое белое платье вызывающе обтягивает
фигуру, юбка выше колен, бесстыдно обнаженные плечи. Коротко подстриженн
ые волосы растрепало ветром. Кинулась к нему, сжала руку.
Ц Как я рада…Ц И засмеялась нервным смехом, скрывая волнение.
Ц Как поживаешь, Hyp?
Она опустилась на диван между ним и Тарзаном. Тарзан улыбнулся:
Ц Как видишь, она все такая же. А Нур сказала:
Ц Я-то хорошо, а ты как? Выглядишь как будто неплохо. Но глаза? Ты на кого-то
зол, я вижу…
Он усмехнулся:
Ц Не понимаю!
Ц Ну, я не знаю, как тебе объяснить… Какой-то яростный взгляд, и на губах у
гроза…
Он рассмеялся, а потом сказал с сожалением:
Ц Сейчас твой кавалер за тобой заедет…
Она задорно тряхнула головой, смахивая со лба непокорную прядь:
Ц Ну и что? Он такой растяпа!
Ц Не важно. Все равно, ты теперь не свободна… Она хитро взглянула на него.

Ц Хочешь, я пошлю его ко всем чертям?
Ц Только не сегодня. Как-нибудь в другой раз, мы еще встретимся.Ц И уже се
рьезно добавил: Ц Говорят, неплохой кусок, а?
Ц И даже очень! Собираемся поехать на его машине в пустыню, к гробнице Му
ченика. Он любит там бывать.
Саид насторожился, и от нее это не скрылось.
Ц Говоришь, любит бывать в пустыне у гробницы Мученика?
Веки ее встревоженно вздрогнули. Она подняла глаза, встретилась с ним вз
глядом и, встревожась еще больше, с укором сказала:
Ц Вот видишь! Тебе нужна совсем не я! Но он как будто вовсе и не заметил оби
ды в ее голосе:
Ц Почему? Ты славная…
Ц Нет, тебе нужен мой богатый ухажер… Он усмехнулся:
Ц А я думаю о вас обоих сразу… Она испугалась.
Ц Если это откроется, я пропала. Отец его большой человек, да и родственн
иков у него уйма! Тебе что, нужны деньги?
Ц А еще больше машина!
Он ласково ущипнул ее за щеку.
Ц Веди себя как ни в чем не бывало. Ничего ужасного не случится, и никто о т
ебе ничего не подумает. Я же не ребенок. А после этого мы будем очень часто
встречаться, даже чаще, чем ты думаешь.

VI

Он стороной обошел казармы и углубился в пустыню, торопясь скорее добрат
ься до цели. Аббасия была хорошо знакома ему еще с прежних времен, и теперь
он шел уверенно, как по компасу. Завидев черневший при звездном свете кру
глый купол гробницы, осмотрелся. Где-то здесь. Пристально вглядываясь в т
емноту, стал обходить гробницу. Машины не было. Наконец у южной стороны он
различил черный силуэт. Он решительно двинулся вперед, потом пригнулся и
, уже крадучись, подобрался ближе. До слуха долетел прерывистый шепот и ка
кие-то неясные звуки.
Очень сожалею, но придется нарушить ваше уединение. Сейчас на смену вост
оргу придет испуг. Что поделаешь, в этой жизни все радости недолговечны. «
У нас хорошие намерения, но нам не хватает организованности»,Ц говарива
л, бывало, Рауф Альван. Он подкрался еще ближе и осторожно взялся за ручку
автомобильной дверцы. Ощутил на лице жар от двигателя, с силой рванул руч
ку.
Ц Ни с места!
Испуганный вскрик. Два застывших от неожиданности силуэта. Он навел на н
их дуло револьвера.
Ц Одно движение, и я буду стрелять! Выходите! Жалобный голос Hyp:
Ц Умоляю…
И голос мужчины, сиплый, скрипучий, как будто горло у него забито песком:
Ц В чем дело? Что вам угодно?
Ц Вылезайте!
Схватив в охапку одежду, Hyp выскочила из машины. Ее спутник, спотыкаясь, пос
ледовал за ней, на ходу натягивая брюки. Сайд приставил пистолет к его вис
ку.
Ц Не надо, не стреляйте! Ц плачущим голосом закричал тот.
Ц Деньги! Ц коротко потребовал Сайд.
Ц Они там, в пиджаке!
Саид грубо подтолкнул Hyp к машине.
Ц Достань!
Охнув, она повиновалась:
Ц Только, ради всего святого, не стреляйте!
Ц Давай пиджак!
Быстро вынул бумажник и швырнул пиджак владельцу.
Ц Уноси ноги, покуда цел!
Не оглядываясь, тот бросился в темноту.
Саид вскочил в машину, включил зажигание. Мотор взревел, и машина рванула
сь с места. Hyp приводила в порядок свой туалет.
Ц Хоть и ждала я тебя, а все-таки здорово напугалась!
Ведя машину на предельной скорости, он буркнул:
Ц Выпей, может, успокоишься.
Она протянула ему бутылку, он отхлебнул глоток, отдал ей. Она тоже отпила н
емного.
Ц Бедняжка! У него даже колени дрожали…
Ц Добрая ты женщина, Hyp. А я вот не люблю фабрикантов.
Hyp откинулась на сиденье и многозначительно сказала:
Ц Ты вообще никого не любишь!
Нашла время кокетничать! Он ничего не ответил. Машина неслась в сторону А
ббасии.
Ц Нас могут увидеть вместе,Ц жалобно проговорила Нур.
Он и сам об этом подумал. Свернул на извилистую улицу, которая вела в кварт
ал Дарраса, немного сбавил скорость.
Ц Я зашел к Тарзану, чтобы раздобыть револьвер и договориться с кемЦ ни
будь из знакомых шоферов такси. Кто бы мог думать, что мне так повезет с ма
шиной!
Ц Вот видишь, я всегда тебе помогаю!
Ц Верно. А на этот раз ты была просто неподражаема. Почему бы тебе не стат
ь актрисой?
Ц Но я вначале по-настоящему испугалась!
Ц А потом?
Ц Потом я, по-моему, вошла в роль, и он так ничего и не понял…
Ц Он так перетрусил, что ему было не до подозрений! Она повернулась к нем
у:
Ц А зачем тебе револьвер и машина?
Ц Для дела…
Ц Ты с ума сошел? Давно ли ты вышел из тюрьмы?
Ц Ну, позавчера…
Ц И опять за старое?
Ц А тебе легко расстаться со своей профессией?
Она не ответила, уставившись в темноту, туда, где под фарами машины блесте
ла дорога.
За поворотом ночь как будто стала еще темнее и гуще: дорога вплотную подо
шла к горе.
Ц Ты вот не знаешь,Ц вкрадчиво сказала Hyp,Ц сколько я плакала, когда узна
ла, что тебя посадили!
Ц Сколько? Она обиделась.
Ц Опять ты со своими насмешками!
Ц Да я вовсе не смеюсь! Я тебе верю: у тебя доброе сердце.
Ц Зато у тебя вообще нет сердца…
Ц А оно по инструкции осталось в тюрьме.
Ц Нет, ты и в тюрьму попал уже без сердца!..
Вот привязалась: сердце, сердце… Спросила бы лучше ту, которая мне измени
ла, или друзей-предателей, или дочь, что меня оттолкнула…
Ц Ничего, когда-нибудь и я найду свое сердце…
Ц А где ты ночевал? Жена твоя знает, где ты?
Ц Не думаю.
Ц Ты поедешь домой?
Ц Вряд ли… Во всяком случае, не сегодня.
Ц Поедем ко мне! Ц попросила она.
Ц А ты живешь одна?
Ц Да. Улица Нагмуддин, за кладбищем.
Ц Номер.
Ц Там один дом. Внизу контора по продаже джута, а позади кладбище.
Он не удержался от смеха.
Ц Ну и местечко ты себе выбрала! Она тоже рассмеялась:
Ц А меня там совсем не знают. Никто ко мне никогда не приходил. Ты будешь п
ервым… Я живу на самом верху…
Она ждала, что он скажет, но он молчал, сосредоточив все внимание на дороге
, которая пролегала между горой и домами. И среди них дом шейха Али Гунеди.
В конце квартала он остановил машину и повернулся к Hyp:
Ц Здесь я тебя высажу.
Ц А разве ты со мной не пойдешь?
Ц Я приду потом.
Ц Куда ж ты денешься в такую поздноту?
Ц Слушай. Ты сейчас прямо отсюда пойдешь в полицейский участок. Расскаж
ешь там все, что случилось, слово в слово, как будто ты ни при чем. Опиши меня
, только, разумеется, совсем наоборот: толстый блондин, на правой щеке шрам
… Скажешь, что я увез тебя силой. Ну, изнасиловал, что ли.
Ц Изнасиловал?
Он даже не улыбнулся.
Ц Скажешь, что все это случилось в пустыне Зенхом, что я по дороге выброс
ил тебя и угнал машину.
Ц А ты потом придешь?
Ц Приду. Слово мужчины! А ты сумеешь в участке сыграть свою роль так же хо
рошо, как в машине?
Ц Постараюсь…
Ц Прощай.
И машина умчалась.

VII

Предел удачи Ц если удастся убить обоих сразу. И Набавию и Илеша. А тогда
остается только свести счеты с Рауфом Альваном и бежать. Может быть, и за г
раницу. Да, но с кем останется Сана?.. Острая колючка, вонзившаяся в сердце…
Тобою руководит не разум, а чувство. Ты должен выждать, устроить свои дела
и потом налететь внезапно, как коршун. Нет, ждать не имеет смысла. За тобою
следят. С того самого момента, как ты вышел из тюрьмы. А теперь, после истор
ии с этой машиной, слежка усилится… В бумажнике сынка фабриканта оказало
сь всего несколько фунтов. И это тоже не предвещает удачу. Нет, надо нанест
и удар немедленно, не откладывая, иначе все пропало. А с кем останется Сана
?.. Острая колючка, вонзившаяся в сердце. Оттолкнула меня, и все же мысль с то
ской возвращается к ней снова и снова. Может быть, ради тебя оставить в жив
ых твою подлую мать? Отвечай, я должен решить это сейчас же. Он бродил в тем
ноте вокруг дома в квартале Сиккат аль-Имам, оставив машину в конце улицы
у крепости. Торговые лавки закрыты. На улице ни души. Никто его как будто н
е ждет. В такой час все живое прячется в норы. Он, наверное, и не подозревает
, что я как гром среди ясного неба явлюсь сводить с ним счеты. А может быть, о
н начеку, ждет? Но все равно, это меня не испугает. Даже если Сана останется
сиротой. Потому что, господин Рауф Альван, предательство Ц это большая г
нусность… Сжимая в кармане револьвер, он посмотрел на окно. И чтобы в этой
жизни легче дышалось живым, подлецов надо выкорчевывать с корнем. Крадуч
ись вдоль стены, он подошел к подъезду. Проскользнул внутрь и, затаив дыха
ние, стал подниматься по лестнице. В непроглядной тьме миновал первый эт
аж, потом второй, третий. Вот она, дверь, за которой укрылись самые отврати
тельные помыслы и низменные страсти. Если я постучу, интересно, кто мне от
кроет? Набавия? И не притаился ли гдеЦ нибудь легавый? Мерзавцам не уйти о
т пули, даже если мне придется силой вломиться в дом. Надо действовать, и п
ритом не медля ни минуты. Какой позор, Саид Махран уже два дня на свободе, а
Илеш Сидра до сих пор жив…
Ты сумеешь улизнуть. Так бывало десятки раз. В считанные секунды ты можеш
ь взобраться на крышу и спрыгнуть с третьего этажа на землю целым и невре
димым. Стоит тебе захотеть, и у тебя вырастут крылья…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10