А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она задыхалась от оме
рзения, плакала, но никто не приходил на помощь.
Ц Что здесь происходит?! Ц чей-то разъяренный голос заставил насильник
а оторваться от своего занятия.
За его спиной стоял белый от гнева лорд дель Саре. Старый вельможа поднял
трость и вытянул ею гвардейца по спине. Затем сопровождавшие хозяина лак
еи оттащили его от взахлеб рыдающей девушки. Еще кто-то принес ведро воды
и выплеснул на пьяного. Он возмущенно заревел, но вырваться из рук двух дю
жих лакеев не смог. Вскоре гвардеец немного пришел в себя и осознал, что ви
дит перед собой старого лорда.
Ц Сударь, вы хоть понимаете, что сделали?! Ц дель Саре сжимал кулаки и кус
ал губы.
Ц Девку потискал… Ц с недоумением в голосе буркнул гвардеец. Ц Убудет
от нее, что ли?
Ц Девку?! Ц возмущению старого лорда не было предела. Ц Это не девка, а м
оя падчерица, графиня Нарская!!!
Ц Не может быть… Ц пролепетал на глазах трезвеющий пьяница. Ц Сударь,
я не хотел этого! Я…
Ц Доставьте сюда моего сына! Ц холодно приказал кому-то из слуг дель Са
ре.
Вскоре перед ним предстал ничего не соображающий Робин. Он пошатывался и
что-то бормотал себе под нос, обводя коридор налитыми кровью глазами и не
понимая, какого демона его разбудили. Однако, выслушав рассказ отца, прот
резвел так же быстро, как и его приятель. Молодой лорд смущенно глянул на в
захлеб рыдающую в объятиях матери Джессику, покраснел и опустил глаза. З
атем повернулся к растерянно смотрящему на него гвардейцу и дрожащим го
лосом сказал:
Ц Я же считал вас другом, виконт… Как вы могли так поступить с моей сестр
ой?!
Ц Сударь! Ц сжал кулаки тот. Ц Приношу свои извинения! Я не знал, что это
ваша сестра! Думал, горничная…
Ц Убирайтесь! Ц зло бросил Робин. Ц Мои секунданты будут у вас завтра у
тром.
Ц Как пожелаете! Ц пожал плечами гвардеец и покинул дом рода дель Саре.

Джессика все это время плакала. Мать утешала ее, но девушка ничего не слыш
ала. Опозорена! Слава Создателю, насильник не успел лишить ее девственно
сти, но все равно опозорена. Слухи пойдут, как ни скрывай это происшествие
. Никто теперь не возьмет ее замуж, несмотря на богатое приданое. Разве что
какой-нибудь полностью разорившийся вертопрах.
Через два дня Робин дель Саре заколол на дуэли покушавшегося на честь ег
о сводной сестры виконта дель Морштерна, хотя сам был при этом ранен. Свои
м поступком он заслужил прощение отца. Однако дуэль не помогла, по салона
м высшего света столицы королевства Анлион покатились нехорошие слухи
о нравственности юной графини Нарской. Молодые люди из хороших семей, на
меревавшиеся просить у лорда дель Саре руки Джессики на ближайшем корол
евском балу, немедля забыли о своих намерениях. Да и родители не позволил
и бы им свататься к опозоренной.
Все это время девушка провела в своих покоях. Она мертво лежала в постели,
уставившись в стену, иногда плакала, но чаще всего ее глаза оставались су
хими. Только в горле стоял горячий комок обиды, который она никак не могла
проглотить. Самым страшным было осознание, что отчим выдаст ее замуж за п
ервого посватавшегося, даже если это окажется худородный и нищий повеса
. Лорд дель Сарте впрямую сказал опозоренной падчерице о своем решении. Д
жессика умоляла его не делать этого, дать ей еще год, но чопорный старик не
пожелал ничего слушать. Если бы он дал девушке этот год, она успела бы ста
ть совершеннолетней и вступить в права наследования. После этого Джесси
ка смогла бы уехать в свой замок и жить там, как ей самой того хотелось.
При мысли, что вскоре какой-то незнакомец получит полное право делать с е
е телом все, что только пожелает, Джессику едва не рвало от омерзения. Посл
е случившегося она испытывала к мужчинам редкое отвращение. Скоты! Похот
ливые твари! Но ничего поделать девушка не могла Ц находилась в полной в
ласти лорда дель Саре.
Время шло своим своим чередом, Джессика ждала бала в честь дня тезоимени
тства с тихим ужасом, понимая, что все равно найдется кто-нибудь, соблазни
вшийся графским титулом и богатым приданым. И будет это, скорее всего, чел
овек, не достойный уважения. Таких при дворе множество, они не упустят воз
можности погреть руки на чужой беде.
В конце концов, день проклятого бала наступил. Девушку одели в белоснежн
ое платье, увешали драгоценностями и отвезли в королевский дворец. Она п
очти ничего не соображала, только беспрерывно молилась про себя. Молила
Святого Создателя, чтобы никто не посватался к ней, чтобы ее оставили в по
кое.
Довольно долго на Джессику никто не обращал внимания, и она немного успо
коилась. Многие поглядывали на нее и негромко переговаривались, во взгля
дах некоторых аристократов сквозила насмешка, но вслух никто смеяться н
е осмелился. Молодой лорд Робин дель Саре был известен как завзятый дуэл
янт и редкий мастер клинка. Мало кому хотелось нарваться на дуэль с ним Ц
верная смерть.
Приглашение дель Тарди стало для девушки сильным ударом. Слишком нехоро
шие слухи ходили об этом человеке, слишком многие подлости и бесчинства
приписывали ему. После танца маркиз долго осыпал Джессику пошлыми компл
иментами, сравнивая ее с породистой кобылой. Ей очень хотелось высказать
все, что она думала по этому поводу, но глаза постоянно наталкивались на т
ребовательный взгляд отчима, и девушка предпочла промолчать, понимая, чт
о все равно ничего не изменит, если старый лорд решил выдать ее за маркиза
. Вскоре дель Тарди поклонился и оставил Джессику в покое. В первое мгнове
ние она облегченно вздохнула, но вскоре заметила, что он подошел к лорду д
ель Саре и принялся что-то обсуждать с тем. Руки Джессики начали дрожать,
она вся заледенела. Святой Создатель, спаси и помилуй! Неужели отчим согл
асится?!
Поежившись, девушка прислонилась к стене и потупилась, пребывая в отчаян
ии. Внезапно возникшее неприятное ощущение заставило ее поднять голову,
и Джессика поймала на себе чей-то внимательный взгляд. Кого еще заинтере
совала опозоренная? Что им всем нужно?!
На Джессику с неприкрытым изумлением и болью смотрел сумрачный мужчина
с распущенными длинными черными волосами. Красивый мужчина, хоть и с неп
ривычными для уроженцев Анлиона резкими чертами лица. Смуглый, глаза нео
жиданно ярко-синие. Волосы его удерживались серебряным обручем с белым
драгоценным камнем впереди. Кто это? Джессика попыталась вспомнить, но с
могла сделать это далеко не сразу. Узнала незнакомца по обручу Ц такой м
ог быть только у одного человека во всем королевстве. У принца Даланског
о! Вот уж кого она не ждала здесь увидеть, так это его. Не думала, что затворн
ик появляется на балах, по слухам он вообще никуда не выезжал из своего по
местья.
Этот странный человек появился в Анлионе четыре года назад. Очень необыч
ным образом появился. В столичный порт пришел неизвестно откуда огромны
й черный корабль, на борту которого находился одетый в меха и шелк чужезе
мный вельможа, сопровождаемый отрядом воинов, с ног до головы закованных
в сталь. Потрясенные богатством гостя, портовые власти без промедления
сообщили о происшествии в королевский дворец. Скучающий король заинтер
есовался иностранцем и принял его. Тот преподнес его величеству настоль
ко богатые дары, что вся столица несколько месяцев потрясенно гудела. Го
ворили, что его подарки по стоимости превышали все, хранившееся до сих по
р в королевской сокровищнице. По словам гостя, он был вторым сыном импера
тора находившейся за тридевять земель Даланской империи. Согласно зако
ну этой страны, наследный принц, взойдя на престол, отправлял в изгнание в
сех своих братьев, чтобы не возникало смуты. Король, в свое время вынужден
ный казнить младшего брата, попытавшегося свергнуть его, согласился, что
закон мудрый. Он охотно предоставил изгнаннику, тем более столь богатом
у, убежище.
Даланский принц приобрел у короны находившийся неподалеку от столицы п
олуразрушенный замок угасшего лет сто назад рода дель Мардин, на удивлен
ие быстро отстроив его. Моряки с черного корабля оказались в придачу иск
усными каменщиками, как это ни удивительно. Они работали день и ночь, и чер
ез каких-то три месяца замок выглядел как новый, однако остался таким же м
рачным. Люди издавна при виде него осеняли себя святым кругом и поговари
вали, что там свили себе гнездо демоны и привидения. Замок стоял на вершин
е скалы, находящейся в некотором отдалении от берега. Добраться туда гос
ти могли только по узкому мосту, пройти по которому решался далеко не каж
дый Ц до бушующего внизу прибоя было больше трехсот футов
Система мер, принятая в
Анлионском королевстве, наиболее близка к применяемой в современной Ве
ликобритании
. Как только строительство завершили, черный корабль, оставив на бе
регу изгнанника, поднял якорь и навсегда скрылся в морских далях.
С тех пор почти никто не видел принца Ц он закрылся в своем замке и мало к
уда выезжал, никого не принимал и отказывался от приглашений. Вскоре нач
али поговаривать, что он колдун Ц замок иногда светился по ночам призра
чным светом, однако Церковь почему-то не трогала изгнанника. Селяне с ужа
сом смотрели на своего нового господина и осеняли себя святым кругом, ко
гда он появлялся в деревнях, что, впрочем, случалось нечасто.
Однако по прошествии двух лет отношение к нему резко изменилось. Случила
сь обычная для Анлионского королевства беда Ц неурожай. Принц на свои д
еньги приобрел огромное количество продовольствия и раздал голодающим
, в отличие от других господ, которых не интересовали проблемы простолюд
инов. В его владениях от голода не умер ни один человек! Бояться принца пос
ле этого селяне не перестали, но к страху прибавилось смешанное с благод
арностью уважение. Окрестные аристократы безразлично пожали плечами, у
знав о происшествии Ц у богатых, как известно, свои причуды, а изгнанник б
ыл настолько богат, что оставалось только удавиться от зависти. Король с
кардиналом почему-то благоволили к нему, не обращая внимания на беспрес
танные доносы шипящих от злости соседей. В столице принц появлялся раза
три в год, не чаще, а в его замок не удалось проникнуть ни одному, даже самом
у настойчивому гостю. Невозмутимые наемники у въезда на мост ничего не ж
елали слушать и повторяли только одно: "Его высочество не принимает!"
Слухов о принце Даланском ходило бесчисленное множество, но каждый здра
вомыслящий человек понимал, что правды в них мало. Что-то знал король, но Е
го величество не спешил делиться своими знаниями с подданными. Девушки,
от простых селянок до высокородных леди, заглядывались на редкостно кра
сивого мужчину, но он не обращал на них внимания.
Вспомнив все это, Джессика удивилась. С какой стати Его высочество заинт
ересовался опозоренной девушкой? Почему он с такой болью и с такой тоско
й смотрит на нее? Как будто увидел призрак кого-то безмерно ему дорогого.
Поняв по взгляду Джессики, что его внимание не осталось незамеченным, пр
инц поспешно отвернулся, сделав вид, что ничего не произошло. А она продол
жала зачарованно смотреть на чужеземца.
Ц Леди и джентльмены! Ц заставил девушку оторваться от созерцания гол
ос отчима. Ц Прошу минуту внимания!
Джессика замерла. Только не это! Неужели?…
Ц Маркиз дель Тарди только что попросил у меня руки моей падчерицы леди
дель Верте, графини Нарской, Ц продолжил лорд. Ц Я согласен и официальн
о объявляю о помолвке, которая состоится на второй день следующей декады
в особняке рода дель Саре.
Святой Создатель! У девушки перехватило дыхание от ужаса при взгляде на
сальную ухмылку маркиза. Да за что?! Неужели отчим не знает о репутации дел
ь Тарди?! Знает ведь! В глазах потемнело, Джессика едва удержалась на ногах
, не заметив, что из ее глаз потекли слезы.
Аристократы принялись шушукаться, многие женщины и девушки бросали на п
лачущую графиню сочувственные взгляды. Однако никто не удивился Ц опоз
оренная и не могла рассчитывать на лучшую партию. Понятно, что лорд дель С
аре был рад любому предложению. Иначе пришлось бы испрашивать у кардинал
а разрешения отправить девушку в монастырь, а этого не допустил бы корол
ь. И так слишком много славных родов угасло, чтобы позволить носительниц
е имени графов Нарских закончить дни в монастыре. Теперь титул получит е
е муж. Да и все имущество девушки, включая родовой замок, тоже.
Друзья и приятели дель Тарди кинулись поздравлять его Ц еще бы, бретер м
гновенно взлетел на самый верх, а это мало кому удавалось. Неизвестно, пра
вда, одобрит ли мезальянс король, Его величество на все имел свое мнение. Н
асколько знали в свете, граф Нарский оставил дочери вполне достаточно, ч
тобы считать ее одной из самых богатых невест королевства. Если бы не поз
ор девушки, посвататься к ней сочли бы за честь наследники многих влияте
льных родов. Но, увы. Немало безденежных молодых аристократов тихо прокл
инали себя за то, что не догадались посвататься к леди дель Верте первыми.

Маркиз чокался с друзьями, выслушивал поздравления и радостно смеялся. О
ткровенно говоря, попросив у лорда дель Саре руки падчерицы, он никак не р
ассчитывал на успех, слишком отвратительной была его репутация. Теперь п
еред ним открывается весь мир! И кредиторы заткнутся, понимая, что вскоре
в руки должника попадет огромное состояние графов Нарских. Приложение к
о всему этому, конечно, не слишком приятное Ц похожая на засушенную вобл
у девица, ну да ничего страшного. Приучит к послушанию. Только придется пр
иставить к ней нескольких горничных, чтобы день и ночь глаз с нее не спуск
али Ц а то еще повесится, как бывшая жена. Надо же, всего лишь заставил обс
лужить друзей, как и положено шлюхе, а сучка повесилась, будто ее бог весть
к чему принудили. С этой, пока не родит наследника, придется вести себя ос
торожнее, да и наследник желателен своей крови. Ничего, зато потом шлюха у
знает, почем фунт лиха! Каждой из этих тварей место в аду! Маркиз дель Тард
и был в этом искренне уверен и старался превратить в ад жизнь любой женщи
ны, до которой только мог дотянуться. И удача на его стороне! Он поднял нап
олненный вином бокал и отступил на шаг назад, натолкнувшись на кого-то сп
иной.
Ц Вы неуклюжи, как боров, сударь! Ц с едва заметным акцентом сказал чей-т
о надменный голос.
От неожиданного оскорбления маркиз онемел, ярость вспыхнула в его душе о
гненной стеной, заставила забыть обо всем. Резко повернувшись на каблука
х, он выплеснул вино на оскорбителя, даже не глянув, кто перед ним.
Ц Да вы не только боров, но и хам! Ц изумленно отступил на шаг принц Далан
ский, доставая откуда-то вышитый носовой платок и вытирая лицо.
Затем он медленно стащил с руки перчатку и наотмашь хлестнул ею маркиза
по щеке. Тот от возмущения только зевал, подобно вытащенной из воды рыбе. С
трудом вдохнув, он выпалил:
Ц Мои секунданты будут у вас завтра утром!
Ц К чему ждать до завтра? Ц брезгливо поморщился принц. Ц Предлагаю ре
шить все здесь и сейчас. Или вы трус, ко всему прочему?
Ц Господа, что здесь происходит? Ц прервал их чей-то раздраженный голо
с.
Из-за спин расступившихся аристократов вышел король. Гален II казался обы
чным простоватым горожанином средних лет Ц нос картошкой, подернутые л
енивой поволокой карие глаза, вялый, вечно недовольно искривленный рот,
лысина, животик. Казалось, этот человек совершенно безопасен. Однако ник
то из придворных не питал на его счет иллюзий Ц Его величество своего ни
когда не упускал. И не дай кому Создатель вызвать его недовольство Ц так
ому несчастному можно было только посочувствовать: король становился б
езжалостным, если хоть что-нибудь делалось против его воли. Зато служащи
х ему Гален не обижал, не обделяя ни титулами, ни поместьями.
Ц И вы туда же, принц… Ц тяжело вздохнул он. Ц Как мне надоели эти дуэли!

Ц Приношу свои искренние извинения, Ваше величество, но меня оскорбили!
Ц низко поклонился тот.
Ц Маркиз, вы оскорбили Его высочество? Ц в глазах Галена горела неприкр
ытая угроза.
Ц Я был оскорблен первым, Ваше величество! Ц возразил, кланяясь, дель Та
рди. Возразил, несмотря на явное недовольство короля Ц отказаться от ду
эли он все равно не мог, репутацию лихого дуэлянта вернуть будет невозмо
жно.
Ц Что ж, пусть так, Ц взгляд Галена II не обещал маркизу ничего хорошего.
Ц Но мы предпочитаем, чтобы дуэль произошла на наших глазах!
Ц Благодарю, Ваше величество! Ц снова поклонился принц.
Зато маркизу стало не по себе Ц он знал, что Его величество почему-то сил
ьно благоволит к изгнаннику.
1 2 3 4 5 6 7