А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Рафаэль уже мчался к двери. Глава 11 В машине Рафаэля стало тесновато. Два мускулистых мужских тела могли взволновать любую девушку, но только не Мэвис. Я думала о другом: меня мучил голод.— Остановитесь где-нибудь, — взмолилась я в очередной раз. — Очень хочется есть. Я не ела со вчерашнего вечера!— Не сейчас, Мэвис, потерпи, — Джонни закусил удила. — Ресторан отодвигается до прояснения кое-каких вопросов.— Я не претендую на ресторан! Меня устроила бы пара сандвичей.— Нет.— Одна маленькая сосиска с горчицей, а? — канючила я. — Кусочек яблочного пирога? Ломтик сыра? Ну, не изверги же вы!Я представила сосиски под соусом и пирог и едва не хлопнулась в обморок. Впрочем, упасть бы мне не дали — я сидела, крепко зажатая двумя мужчинами.— Джонни!..— Нет.— Когда я умру, ты, Рафаэль, оповестишь всех, что Джонни уморил меня голодом. Черствый, неблагодарный компаньон. Ты не компаньон, ты негодяй.— Да, я такой, как ты сказала.— А если две горсти орехов? Поджаренных... Мы на секунду притормозим вон у того бара, и я...— Нет!— Чашечка кофе?— Нет!Я взвыла.— Ну смотрите!.. Некормленная женщина опаснее голодного дикого зверя!Джонни был безучастен. Он фиксировал только то, что проносилось за ветровым стеклом.— Еще далеко? — нетерпеливо спросил он.— Осталось кварталов пять. Джентльмены, а не завалялся ли в ваших карманах кусочек жвачки?Они не ответили.Я попыталась заглушить приступ голода приступом бешенства. Но потом силы покинули меня.Слава богу, показался дом Андерсона.— Здесь, — указала я.Машина остановилась.— Квартира Андерсона находится там, — я кивнула на лестницу. — Может, у покойника есть хоть какие-нибудь съестные припасы? Это было бы неплохо.— А? Что? — Джонни разглядывал в темноте дом.— Я считаю: перед штурмом надо подкрепить силы, — стояла я на своем. — Бифштекс подойдет. За ужином обдумаем, что и как делать... О!..Мужланы, не сговариваясь, подняли меня под локти и вознесли по лестнице сразу на второй этаж. Не успела я и глазом моргнуть, как уже стояла перед дверью.Джонни нажал на ручку. Дверь не открывалась. Не помню, замыкал ли ее Терри, когда мы покидали приют утопленника... На всякий случай я сказала:— Это, наверное, Терри постарался... Ну вот, придется идти обратно. Я же сразу предлагала заглянуть в какую-нибудь забегаловку и обдумать детали за бутылкой пива.— Этот замок не откроешь женской шпилькой для волос, — задумчиво произнес Джонни.— У меня нет никаких шпилек, они вышли из моды, — я повернулась, чтобы спуститься вниз, и увидела металлический блеск.— Вот то, что тебе нужно, амиго, — сказал Рафаэль. — Мой пистолет открывает любые замки.— Выстрел разбудит весь квартал, включая каменные статуи, — запротестовал Джонни. — Нет, пистолет не годится.— А это ты видел? — Рафаэль достал глушитель и начал навинчивать его на ствол.Джонни удовлетворенно хмыкнул, а я закрыла уши руками. Но это была напрасная предосторожность: два негромких щелчка не разбудили бы даже муху.Вместо замка зияла дырка.Мы вошли в квартиру, и Джонни зажег свет.— Конечно, то, что мы сейчас сделали, противозаконно, — пробормотал он себе под нос. — Но, я надеюсь, полиция об этом не догадается. Мэвис, где ванная?Гуськом они пошли вслед за мной.Андерсон никуда не исчез и сохранил ту позу, в которой я его оставила: он все так же свешивался из ванны, упираясь лбом в пол.Джонни присвистнул.— Ну, Мэвис, на этот раз ты ничего не приврала.— Я никогда не привираю.Сильные руки Джонни доделали мою работу: труп был извлечен из воды полностью. Джонни положил утопленника на пол и осмотрел его.— Следов насилия нет... просто утоп... — бормотал он.— Как? Утонул, принимая ванну? — не своим голосом сказала я: мне нравятся купания в ароматной пене. — Он заснул в воде? Или?..— Или. Андерсона утопили. Держали под водой до тех пор, пока он не нахлебался вдоволь.Меня не вывернуло только потому, что желудок был пуст.— Спешить нам теперь некуда, — сказал Джонни, — надо осмотреть квартиру.— А не лучше ли сделать вид, что нас тут не было? — предложила я. — Положим Андерсона в воду, вызовем полицию и смоемся.— Так сделал бы настоящий гражданин и налогоплательщик, — ухмыльнулся Джонни. — Мэвис, ты что, из таких? Признайся!— Когда-то я была такой, — тихо сказала я, потупив взор. — Но однажды, еще девочкой-скаутом, я нарушила определенные запреты и с тех пор нарушала и нарушала... А тогда, помню, мы с одним бойскаутом заблудились в лесу, и он уговорил меня...— Довольно воспоминаний! — оборвал меня мой несносный компаньон. — Впрочем, Мэвис, ты можешь осуществить то, что предложила. Запихни Андерсона обратно в эту лужу.— Я должна бросить... тело в ванну?! Я не могу даже дотронуться до утопленника! Он такой белый... Я... Но кому я это говорю, если кроме нас с Беном здесь никого нет? — горько констатировала я.Таковы эти мужчины: они забывают о девушке гораздо раньше, чем высыхают слезы на ее ресничках. Мой компаньон не хуже и не лучше других. Иногда мне так хочется бросить ему правду в лицо: всю самую грязную работу в агентстве делаю я, слабая беззащитная девушка.Нервы мои были взвинчены до предела. Я влетела в гостиную в тот момент, когда Рафаэль чистил один из ящиков бюро. Рафаэль, получив от меня мощный толчок, треснулся затылком о зеркало и разбил его.— Пор диос! — заорал он. — Что за женщина! Тайфун!— Извини меня, Рафаэль!— За тобой гнался разъяренный бык? Ты представила, что здесь коррида?Рафаэль потер затылок, затем с раздражением захлопнул ящик бюро.— Абсолютный нуль, — подвел он итог. — Если что-то и лежало, то убийца все унес с собой.Джонни тоже был «пустой»:— Уходим. Здесь нам нечего делать.Он направился к входной двери, открыл ее и... Тут же захлопнул и бросился назад. При этом он едва не отдавил мне ногу.— Медведь! Больно! — запрыгала я на одной ножке.— Умри! — прикрикнул Джонни.— Что случилось? — Рафаэль схватился за оружие.— У дома только что остановилась полицейская машина. Сейчас полиция будет в квартире. Что мы здесь делаем? Ну? Какие версии?— Пришли в гости к Андерсену, — предложила я.— А так как хозяин не хотел нас впускать, мы выстрелами выбили замок, — в тон мне предложил Джонни. — Кстати, что мы скажем про труп в ванной? — он застонал. — Может, здесь есть запасной выход?— Не знаю, — растерянно ответила я. — Но если выхода нет, нам надо каким-то образом избавиться от мертвеца и сделать вид, что мы здесь живем... проживаем... ночуем...— Ты хочешь выбросить утопленника в окно?— Нет, но... Если полисмены задержатся на пороге ванной, то они ничего не заметят.— Я встану на пороге и перестреляю их всех по одному, — вскинулся Рафаэль.— Мэвис подала хорошую идею, — глаза Джонни лихорадочно заблестели. — Мэвис, ты умница.— Благодарю, но полиция уже на лестнице.— Иди в ванную.— Я?— Раздевайся. А мы с Рафаэлем утопим Андерсона второй раз. Скорее! — Джонни увлек мистера Вега за собой.— Утопить утопленника? Только этого еще не хватало!Я потащилась за ними.Джонни и Рафаэль плюхнули бесчувственное тело обратно в воду.— Мэвис, ищи шампунь или пену для ванн!Я обшарила настенный зеркальный шкафчик и протянула Джонни флакон. Джонни уже включил горячую воду, и сразу повалил пар.— То, что надо! — воскликнул он, выливая тягучую жидкость под струю воды. — Ты еще не разделась? Быстрее, дорогая!— Джонни! Здесь покойник...— Где? — Джонни показал пальцем на огромную шапку пены, наполовину скрывшую Андерсона. — Скоро вся ванна будет такой. Раздевайся и не морочь нас россказнями про утопленников. Их здесь нет!— И все-таки...— Мы будем в гостиной. Полиции скажем, что хозяйка дома — ты и что сейчас тебе приспичило купаться. Они, конечно, начнут это проверять, будь готова и прими соответствующий вид. Мэвис!— Боже мой, на что ты меня толкаешь!— Раздевайся, дурища! У нас есть только один шанс! Полиция должна поверить нашим бредням. Но если ты будешь одета... Скорее!Джонни выскочил из ванной.Я цеплялась за пуговицу своего платья, как за последнюю надежду. Стук в дверь квартиры, громкий и требовательный, прервал мои колебания, а чужой резкий голос подстегнул, как удар хлыста мадам Вторм.Даже страсть никогда не срывала с меня платье с такой быстротой, как в этот раз.Я стояла абсолютно голая. В ванне шипела и пузырилась пена. Она полностью скрыла труп. Цветочный запах пены подействовал на меня дурманяще. Пар от горячей воды сделал все предметы нерезкими. Я пошатнулась и едва не ухватила мертвеца за руку, торчащую из воды. Как вовремя я заметила эту руку! С трудом затолкав ее под воду, я пригоршнями облила себя всю, с ног до головы, и принялась искать полотенце.Вдруг дверь резко распахнулась, и в ванную влетел полицейский.Глаза его расширились: он увидел меня.— Извините, леди, — лейтенант попятился.— Что-то стряслось? — я попыталась улыбнуться.Лейтенант быстро осмотрел комнату и не заметил ничего предосудительного. Андерсон был заботливо укрыт огромной шапкой пены. А я предстала Афродитой, из этой пены вышедшей.— Мы, наверное, ошиблись адресом, — полицейский взял под козырек. — Еще раз простите.— Ничего особенного.Я повернулась к нему спиной, чтобы не очень смущать, и слишком поздно вспомнила, какие следы оставила на моей спине мадам Вторм. Лейтенант, естественно, увидел ее «роспись» и всполошился:— О боже! Я вижу, у вас были неприятности, леди, — сказал он изумленным голосом. — Конечно, это не мое дело, но стоило бы приласкать резиновой дубинкой того типа, кто посмел поднять на вас руку.Мне пришлось повернуться к блюстителю порядка лицом.— Вы так добры! — сказала я, промокая глаза и в душе проклиная его заботливость. — Но он еще больше рассердится.— Назовите мне имя обидчика! — настаивал лейтенант. — Я хочу заняться им лично.— Не стоит, право... Это мой муж... Он бывает несдержан...— Там двое, — лейтенант кивнул в сторону двери. — Который?— Тот, кто в темных очках, это...— А... Скользкий тип! Он мне сразу показался подозрительным.— Это приятель мужа. Мой муж — второй, без очков, — сказала я. — Только не применяйте к нему силу. Поговорите, убедите, что он должен быть ко мне добрее и внимательнее.— Обещаю, леди! Но как он мог!.. Изуродовать такое тело!.. Досталась бы ему такая жена, как моя, тогда — другое дело.Наконец лейтенант вышел, и я с облегчением закрыла за ним дверь.Полотенце мне не понадобилось: капли воды высохли сами по себе.Довольно стриптиза! Я натянула белье и платье. Кто-то робко постучал. Скромнягой оказался мистер Вега.— Выходи, чикита. Они убрались.В гостиной меня ждал довольный Джонни.— И это называется полиция! Олухи даже не заметили выбитого замка! И пропустили труп! Ты хорошо сыграла свою роль, Мэвис! Но хотел бы я знать, кто им стукнул про труп. Полицейские говорили, что выехали по телефонному звонку. Звонивший не назвал себя...— Судьба подсказывает: если удалось провести полицию, надо быстрее уходить, — ответила я. — Тем более, что и съестного здесь нет, даже крупы.— Надо подождать, чтобы полицейские отъехали подальше.Рафаэль подошел к окну и осмотрел улицу.— Их нет.— Джонни, меня не отпускает один вопрос: кто же убил Андерсона? — спросила я. — Мэлройд?— Андерсон нанял Мэлройда, платил ему... Вряд ли Мэлройду нужен был мертвый Андерсон.— Да, я вспомнила...— Мне показалось, что Мэлройд трусоват к тому же...— А меня интересует другое, — нахмурился Рафаэль. — Кто навел полицию? О трупе знала Мэвис и Терри-битник.— И убийца!— Если это не Мэвис, значит, остаются двое, — сказал Джонни. — Я подозреваю Терри.— А я бы поставил на убийцу, — возразил Рафаэль.Мы покинули Андерсона плавающим в пене и снова влезли в автомобиль.От пережитого аппетит мой не пропал, а, наоборот, усилился. Я опять заскулила:— Парни, давайте перекусим.— У нас совсем нет времени, деточка, — Джонни, едва миновала опасность, вновь заговорил со мной, как с умственно отсталой, прекрасно понимая, что я ему это припомню. — Потерпи.— Надеюсь, мы едем в ночной ресторан? В придорожное кафе?— Нет. В особняк Джонатана Вторма.— Надо посмотреть, как там вдова, — кивнул Рафаэль.Всю дорогу мы молчали. Я перестала надеяться на чудо в виде сандвича или куска пирога, а о чем думали мужчины, честно говоря, меня не интересовало.Джонни искоса взглянул на мой гордый профиль и, что-то вспомнив, негромко выругался.— Этот лейтенант!.. Совсем какой-то свихнутый!— Какой лейтенант? — невинно спросила я.— Тот, что допрашивал тебя. Зачем-то он отозвал меня в сторону, прижал так, что пряжка от его ремня врезалась мне в бок, и прочел лекцию на тему, что такое воспитанный человек. Я вынужден был поддакивать ему, помня о трупе в ванне.— Мало ли психов встречается... — пожала я плечами.— Но у этого была маниакальная идея о несчастной жене, которую я якобы обижаю. Он даже пообещал мне переломать все кости, если я посмею хоть раз обидеть женщину, замечательную во всех отношениях. Я как идиот открыл рот: «Жену?..» — «Очаровательную блондинку... Радоваться надо, что такая красавица живет с вами рядом». Сумасшедший, одним словом, — Джонни еще раз посмотрел на меня. — Слушай, Мэвис, может быть, этот лейтенант принял тебя за мою жену? Он видел полосы от хлыста на твоей спине?Я сделала вид, что шокирована его предположением.— Лейтенант вел себя, как джентльмен... И потом, на мне было полотенце! Глава 12 Полночь или около того. Мы подъехали к особняку Втормов и удивились, что во всех комнатах горит свет. «Где-то там должна быть кухня, а на кухне — холодильник...» — подумала я.Автомобиль остановил свой бег. Мы вышли и поднялись на крыльцо.— Будем действовать по обстоятельствам или как? — спросил Рафаэль.— Посмотрим, дома ли они, — ответил Джонни. — Не исключено, что мадам и ее подручный госпитализированы.Рафаэль позвонил.Я вспомнила все, что произошло со мной в этом доме, и ощутила озноб. Как хорошо, что сейчас я нахожусь под прикрытием двоих надежных партнеров. Я видела, что Рафаэль держит руку под курткой там, где у него обычно находится пистолет. К оружию Рафаэля я испытывала большую симпатию.Дверь открыла сама Мэриам Вторм.На ней были те же лосины и те же сапоги, но другая блузка — терракота с коралловым отливом. Но лучше бы она не надевала такую блузку: по контрасту с ней лицо мадам — серое землистое — было лицом покойницы.Мадам что-то слабо вякнула.— Я — Джонни Рио, — ответил мой компаньон. — Вы хотели со мной поговорить.— Уже поздно...— Для деловых переговоров — да. Но не для приятельской беседы.У мадам, по-видимому, не было сил противиться напору Джонни. Короче — она впустила нас.Трудно было понять, какие чувства испытывает вдова Вторм, глядя на наши лица. Ее движения и выражение лица были деревянными. Как она вообще держится после порки Рафаэля! Плечи мадам опустились, походка стала шаркающей... Это была старуха, одетая по последней молодежной моде...В гостиной сидел Терри. Его рука была забинтована, пальцы — в гипсе. На меня он посмотрел без всякого интереса, как и Мэриам Вторм. Но в его взгляде на Рафаэля я прочла столько ненависти, что ее хватило бы, чтобы уничтожить целый народ какой-нибудь латиноамериканской страны. Впрочем, глаза Терри быстро потухли, и лицо приняло бесстрастное выражение.— Присаживайтесь, — заученным движением пригласила хозяйка дома.Джонни занял диван, я села рядом, а Рафаэль устроился в кресле, которое пододвинул к дивану. Трое против двоих... Мы сидели и смотрели друг на друга. Со стороны, наверное, казалось, что мы сошлись на званом ужине и ждем, когда внесут коктейли.Первой нарушила молчание мадам.— С какой «приятельской беседой» вы приехали сюда, мистер Рио? — спросила она Джонни.— Я хотел бы поговорить с вами о муже. О Джонатане Вторме. Мне не ясны некоторые подробности...— Подробностей никаких нет. Муж убит. И убийца сидит здесь. Вот он!И мадам указала на Рафаэля.— Компаньон вашего мужа тоже убит. Вы знаете об этом?— Да. Терри мне все рассказал.— Терри? Кто это? — Джонни сделал вид, что не понимает происходящего.— Если вы не знакомы с Терри, так познакомьтесь. Он тоже здесь.Терри исподлобья взглянул на Джонни.— Я жду, мистер Рио, — проскрипела мадам. — Какие еще подробности вас интересуют?— Как вы полагаете, кто мог убить компаньона мистера Вторма? Существовала ли причина для убийства Гарольда Андерсона?— Я ничем не могу вам помочь, — голосом робота сказала Мэриам. — Я догадываюсь, что убийство Андерсона имеет отношение к той ссуде, которую хотел получить Артуро Сантеррос. Вы в курсе?— Да, — ответил Джонни. — Скажите, а почему вы считаете убийцей вашего мужа мистера Рафаэля Вега? Он прибыл за ссудой вместе с Артуро. Не в его интересах убивать финансиста, в котором так заинтересован президент страны.— Президент заинтересован, но он не вечен. Есть немало людей, которые хотели бы сместить президента и взять власть в свои руки. В стране беспорядки, зреют заговоры. Мистер Вега, очевидно, примкнул к контрреволюционерам или как их там называют!— Если следовать вашей логике, мистер Вега должен убить Артуро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12