А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В любом случае, чем раньше они с Лу выберутся из этой ловушки, тем для них будет лучше.
Старк дошел до конца быстрее, чем осознал это. Он ожидал увидеть дневной свет, но его не было, или же было так мало, что он просто не заметил. Предупреждением конца пути послужила перемена воздуха – он сделался свежим и чистым.
Старк погасил свечу и тогда различил впереди нечто менее темное, чем густая чернота, что окружала их.
Он тронул Лу за руку, призывая к осторожности, и тихо направился к выходу из тоннеля.
Выход упирался в дно глубокой расщелины, где уже залегли глубокие тени. Он увидел небо, освещенное лучами заходящего солнца. Старк не заметил и не услышал чего-то такого, что говорило бы о присутствии человека. Он вылез из тоннеля, глубоко дыша, и вдруг покрылся холодным потом, как будто только что избежал смертельной опасности.
– Вот она, тропа, – сказал Лу, указывая на узкий проход, поднимающийся к краю расщелины.
Они вскарабкались по тропе и приблизились к тому месту, откуда к Кушату опускалась равнина.
В этом месте в течение тысячи лет встречались вор и торговец, чтобы совершить сделку по продаже королевской мебели и золотых заколок королевских жен.
Теперь Лу и Старк взглянули со скалы и увидели столб черного дыма, поднимающегося над городом, услышали отдаленные голоca…
– Праздничные Камни там, – сказал он, преодолев себя, и зашагал в указанном направлении.
Старк повернулся, чтобы последовать за ним. Справа, высоко над ними и так близко теперь, высились Врата Смерти.

Глава 11

Праздничные Камни занимали обширное пространство под тропой, и место это было таким ровным и глубоким, что, как понял Старк, создано могло быть лишь искусственно. И еще он понял, что какова бы ни была изначальная цель установки здесь камней, она не имела ничего общего с поклонением солнцу. Он распознал их, как только смог ясно увидеть, и мурашки забегали по его спине. Камни эти служили основанием башни, подобной той, в которой умер Камар. Башня была, как видно, разрушена очень давно, во время какой-то катастрофы, и лежала, разбитая, за камнями.
Время сгладило их форму, и обломки башни можно было принять за случайную россыпь валунов.
В кругу находилось много людей, а другие продолжали подходить по узкой тропе. Почти все они молчали, но молчание их было горьким и печальным.
Лу огляделся, считая, сколько среди собравшихся мужчин, а сколько женщин и детей.
– Не велика армия, – пробормотал он.
– Этого будет достаточно, – возразил Старк.
Он пошел вдоль группы людей, ища Танис и, не находя, начал уж было впадать в панику, когда вдруг увидел ее. Девушка помогала женщинам перевязывать раненых. Лицо ее было очень усталым и сосредоточенным. Старк окликнул ее.
Танис подняла голову, увидела Старка и бросилась Люди талисмана к нему. Она молча обняла Старка, и он ощутил, как сильная дрожь сотрясала ее тело. Он крепко прижал ее к себе, и они стояли так долго, пока она, глубоко вздохнув, не отстранилась, едва заметно улыбаясь. Торопливо она начала расстегивать пояс.
– Держи, – протянула она пояс Старку. – Для меня он слишком велик.
Старк взял его, чувствуя на себе взгляды многих людей.
– Где Валин?
– Собирает беженцев. Некоторые из пришедших сюда не из нашего квартала, но он думает, что и они будут полезны.
– Каждый может быть нам полезен. – Он улыбнулся. – Даже он, – сказал Старк, увидев, как она смотрит на Лу.
Лу перенес ее взгляд терпеливо, без возмущения, и в конце концов Танис пожала плечами и отвела глаза.
– Думаю, ты прав, – согласилась она, снова пожав плечами. – Теперь мы все вместе.
Старк положил руку на пояс Камара, повернул его и посмотрел на людей, собравшихся в огромном кругу, потом перевел взгляд на тропу, пролегшую высоко над ними. Бледные лучи солнца касались обледенелых камней, и те казались горящими, как тогда, когда он коснулся их взглядом в первый раз. Казалось, будто вся тропа сияет адским огнем.
Старку почудилось, что даже ветер, дующий с той стороны, несет в себе нечто странное, будоражит нервы.
Внезапно он с удивительной ясностью вспомнил, как горел талисман в его руке и как говорили далекие голоса, тихие и нечеловеческие.
Он тверже сжал выступ на поясе и вышел в центр круга, где из нескольких камней образовалось возвышение. Взобравшись на него, Старк подозвал к себе людей, и пока они подходили, собираясь выслушать его, он смотрел на дым, плывущий над городом, и думал о Сиаран, о биче и черном топоре, почти не вспоминая о ее черных волосах и прекрасном белом лице.
Когда люди подошли, он начал говорить:
– Большинству из нас известно, что талисман Вана Круачо был украден человеком по имени Камар.
Они знали его, и многие подтвердили, послав проклятия в его адрес. Некоторые мрачно спросили:
– Кто ты такой, чужестранец? Почему ты говоришь о талисмане?
Двое людей, которых Старк видел накануне в таверне, взобрались на возвышение и встали рядом с ним.
– Валин поручился за него, – сказал один. – У него есть что сказать нам, так что вы должны его слушать.
Они сели рядом с ним, держа в руках ножи.
– Я был другом Камара, – продолжал Старк. – Он умер по пути сюда. Он хотел вернуться в Кушат, чтобы возвратить то, что взял. Я был его должником, поэтому и согласился закончить путешествие за него.
Он открыл тайник и достал завернутый в шелк кристалл.
– Большинству из вас известно, или же вы догадались, что так называемый талисман, лежащий в раке, всего лишь подделка. Знать положила его туда, чтобы скрыть пропажу. – Он переждал, пока утихнет сердитый шум, а потом поднял руку с кристаллом.
– Теперь смотрите на ваш талисман!
Старк снял с кристалла шелк, и лучи солнца заиграли на его поверхности. Кристалл поглотил этот свет, стал распределять его по своим фасеткам так, что каждая засветилась по-своему.
Старк затаив дыхание наблюдал, как кристалл засверкал в его руке, подобно маленькому солнцу. Теперь он был теплым и слепил глаза.
Тут заговорили голоса прямо ему в ухо, они раздавались за его спиной, совсем близко…
– Старк!
Это был голос Валина. Он заглушил все остальное и вернул Старка в реальный мир. Он увидел, что люди застыли в немом порыве и взгляды их полны благоговения. Старк завернул его снова в шелк и спрятал в тайник.
Все это время Валин пробирался к нему сквозь толпу.
За толпой в той стороне, откуда шел Валин, стояла группа беженцев, и среди них был Рогайн.
Валин остановился подле него и сказал: – Старк, от Кушата едут всадники.
– Что ж, – ответил Старк. – Тогда нам лучше всего отправиться в путь.
Он наклонился, все еще не полностью осознавая происходящее и, скорее повинуясь инстинкту, чем сознанию, подал Валину руку, и тот стал рядом с ним:
– Вы знаете Валина, верите ему. Так слушайте его!
– Мы со Старком понесем талисман через Врата Смерти и посмотрим, какую силу он сможет нам дать. Поможет ли она выгнать варваров из Кушата? Пусть все, кто желает, идут с нами.
Они вместе спрыгнули с камней и направились к проходу в каменном кольце. Громовой крик потряс воздух, и люди, до того неуверенно державшиеся группами, устремились друг за другом, образовав вскоре единую шеренгу.
Кто– то крикнул: –Ван Круачо!
Крик этот был подобен воинскому кличу. Лу возник рядом со Старком, крича:
– Талисман! Следуйте за талисманом!
Люди устремились в проход, ведущий из круга. Старк передал Лу фонарь и свечи.
– Иди вперед, – сказал он. – Первое же место, где можно укрепиться, пусть станет вашей крепостью. Пусть его обороняют все, кто на это способен. Даже дети могут бросать камни!
– Я хотел бы пойти с вами, – раздался голос за их спиной.
Это был Рогайн. Этот день сильно состарил его. Он был ранен, и руки его были в крови, но держался он гордо и ответил Старку взглядом на взгляд без какого-либо волнения. Старк кивнул, и тот, шагая с заметным усилием, присоединился к Лу.
– Хороший человек, – сказал Старк. – Жаль, он был плохим полководцем.
Потом он закричал:
– Пусть женщины и молодежь идут первыми, мужчины пусть держатся сзади. Возможно, нам придется сражаться! Валин, веди их! Скорее!
В красноватом свете гаснущего солнца все устремились к тропе, что запылала теперь более ярким светом.
Старк и Валин покинули последними это место. Они оглянулись на Кушат и увидели отряд всадников человек из пятидесяти: они пробирались между обломков камней. Впереди маячила фигура в черной тунике.
– Неужели их ведет Сиаран? – изумлено спросил Валин.
– Почему бы и нет?
– Она же только что взяла город. Любой другой вождь…– начал было Валин.
– … ринулся бы за добычей и женщинами? Ей не нужно ни того, ни другого. Все, что для нее важно, это ее собственное тщеславие, – закончил за него Старк.
Они полезли вверх по голому склону и Старк подумал: “Какова же должна быть сила Сиаран, если она нашла полсотни добровольцев, отказавшихся от грабежа. Возможно, это вожди кланов, и люди все равно отдадут им часть добычи. А может быть, она внушила им мысль, что главное – это захватить талисман”.
Валин нерешительно сказал: – Старк, когда ты стоял там, с талисманом в руке, перед тем, как я тебя окликнул.” –Да?
– У тебя было странное лицo. В нем было что-то безумное, или божественное.
– Да, что-то творилось со мной, – согласился Старк. – Как будто со мной кто-то говорил.
Валин непонимающе посмотрел на нeго, и Отарк покачал головой.
– Кто-то, голоса. Но мне показалось, будто я знаю, что они там, за тропой.
– А, – произнес Валин, глаза его заблестели. – Значит, мы можем надеяться на помощь.
– Боги знают, – сказал Старк. – На мгновение, как раз перед тем, как ты заговорил, мне показалось, будто я понимаю…– Он умолк непроизвольно вздрогнув. – Для этих разговоров еще будет время, когда мы пройдем по тропе. – Он оглянулся на всадников. – Они нас догоняют.
– Посмотри на Праздничные Камни, – сказал Валин.
На равнине появились люди, как будто ниоткуда, Старк кивнул.
– Я ожидал их. Они прошли через тоннель.
Они увидели, что люди поднялись на тропу и побежали. Они бежали быстро, но те, кто их догонял, были еще проворнее. Старк прикинул и понял, что обе группы достигнут тропы одновременно и что это случится гораздо раньше, чем он рассчитывал.
– Что будем делать? – спросил Валин.
– Будем готовы к прикрытию. Но пока сможем, постараемся держаться впереди. – Они побежали по склону, подгоняя людей.
Нижняя часть равнины казалась теперь совершенно темной. Наверху было еще светло, вся тропа была залита красным светом и люди двигались как по кровавой реке. Какими же маленькими они казались на фоне громадных скал, и как быстро они исчезали во Вратах Смерти.
Старк оставил Валина и устремился вперед, мимо шеренги идущих. Ему нетерпелось увидеть это место прежде, чем дневной свет окончательно исчезнет.
То было дьявольское место – трещина в горной стене с башнеподобными глыбами по бокам, а между ними дико свистел ветер. Старк ненавидел это место, ненавидел бессознательно, чувствуя в нем что-то неведомое, неестественное, и полное рабского страха, И он ненавидел его осознанно, так как оно было смертельной ловушкой.
Валин говорил, что это место возникло в результате обвала, так что в его появлении никакой мистики не было.
Сама тропа была усеяна обломками дитрита и Старк, хорошо знавший горы, понимал, что камень окружавших их скал был непрочным и мог рухнуть в любой момент.
Он нашел Лу и Рогайна и предупредил их об осторожности. Те передали это остальным. Старк остался стоять за кучей валунов, глядя вверх на скалу.
Люди торопливо проходили мимо него. Женщины несли вещи, старшие дети несли младших, поскольку те так устали, что идти сами не могли. Шествие замыкали мужчины, последним шел Валин. Увидев Старка, он остановился.
– Они идут за нами по пятам, – сообщил он. – Не лучше ли нам приготовиться к сражению?
– Я думаю, – сказал Старк, – можно обойтись и без него. Дай-ка мне копье.
Валин взял копье у одного из мужчин и протянул его Старку. Положив копье рядом с собой, Старк отстегнул пояс и передал его Валину вместе с остальными своими вещами. Потом с помощью ремня укрепил копье за плечами. Готовясь, он объяснял Валину свою мысль.
Валин окинул взглядом скалу и вздрогнул.
– Я ведь ничем не могу тебе помочь.
– И не надо, – спокойно ответил Старк. – Уводи скорее людей. Надо, чтобы у того изгиба никого не было. – Он указал туда, где тропа делала поворот вокруг выступающего вперед уступа.
– Среди вас есть метатели пращи?
– Думаю, что есть. Они пришли с Рогайном.
– Поставь их там, за уступом, только так, чтобы их не было видно.
Валин кивнул, бормоча что-то насчет силы, которой боги наградили Старка, потом добавил:
– Ну, счастливо, – и побежал.
Старк пересек тропу и начал взбираться на скалу.
Аборигены научили его лазить по скалам еще в детстве.
Он обнаружил, что подъем оказался менее трудным, чем он предполагал. Скала была более шероховатой, чем казалось снизу, а внутренний склон ее – более обширным.
Старк тщательно ощупывал камень, выбирая те места, где он был звонкий и не крошился под рукой.
Он довольно быстро добрался до узкого уступа, пролегшего через хребет. Свет гас очень быстро, обгоняя его, ускользая по мере того, как он поднимался. Старк подумал, что ему все-таки хватит того света, что еще оставался. Хуже обстояло со временем.
Он карабкался почти безрассудно, припав к скале, срастаясь с ней, работая руками и ногами так, как его учили: в подражание большой ящерице. Он и сам был похож сейчас на большую бесхвостую ящерицу.
Достигнув уступа, он взобрался на него и распластался на камне, пытаясь унять дыхание.
Снизу, с тропы, послышалось бряцанье оружия, и он глянул туда. Тени в том месте сгустились, но света было еще достаточно, чтобы разглядеть всадников.
Узость тропы заставила их выстроиться в одну линию, а неровность вынудила двигаться медленнее. Пешие воины, должно быть, шли за ними.
Первой ехала Сиаран в черной кольчуге, и до Старка донесся ее голос. Он не разобрал слов, но было очевидно, что она торопила остальных. Старк улыбнулся. Она наверняка считала, что талисман уже у нее в руках.
Он встал и прошел по выступу. Сиаран была как раз под ним, за ней следовали вожди кланов. У некоторых были фонари, и они остановились, чтобы зажечь их, борясь с ветром.
Теперь Старк не торопился. Он подошел туда, где путь преграждали упавшие камни, остановился, снял ремень, удерживающий копье.
Ветер, налетев на него, прижал к скале. Старк пригнулся, вставил длинный конец копья между камнями и поставил ногу на короткий конец. Получился неплохой рычаг.
Дальше того места, на котором он стоял, наружная часть стены была изъедена туманами и ветрами. Камень там опадал, громоздился, скользил вниз и снова громоздился. Теперь там были бесчисленные тонны камней, готовые соскользнуть вниз. Надо было им только помочь, Старк налег на копье, и освобожденные валуны устремились вниз с ужасающим грохотом.

Глава 12

Снизу донеслись крики испуга и все стихло. Старк представил себе, как они застыли в седлах, насторожились, прислушиваясь. Камни ударились о тропу, и движение прекратилось, несколько мгновений слышался лишь вой ветра. Потом вниз обрушился целый водопад камней. Они гремели и бились друг о друга, шум все нарастал.
Старку показалось, что он снова слышит голоса, на этот раз громкие. Он бросился на камни ничком и прижался к ним. Все слилось в сплошном грохоте.
Огромная скала рухнула вниз и исчезла в темноте.
Старк приник к уступу, обхватив его руками, прижавшись лицом к камням. Из горла его вырвался торжествующий смех, но ни он сам, ни кто-либо другой этого смеха не услышали. Все получилось намного лучше, чем он ожидал. За первым камнепадом последовало еще три, каждый сильнее предыдущего.
Затем наступила пугающая тишина, нарушаемая лишь шорохом запоздалого камня да слабыми вскриками.
Старк поднялся на ноги и посмотрел вниз. Пыль висела в воздухе, как завеса, но ветер рвал ее в клочья.
Огромная груда камней совершенно закрыла проход. Старк рассмеялся и начал спускаться, Он спускался в полной темноте, так что все внимание было поглощено этим спуском, но он слышал крики боли и гнева и, как ему показалось, голос Валина, резко отдающего приказы. Были и другие нестройные звуки, но сейчас они его не интересовали. Появилась ближняя луна, и двигаться в ее свете стало легче, хотя не так легко, как при подъеме. И когда его коснулся свет фонаря, и чьи-то руки облегчили его спуск, он был рад этой помощи.
В свете фонаря он увидел Валина, лицо которого было искажено волнением.
– Мы схватили ее! Она в наших руках! Путь перекрыт!
– Пока, – сказал Старк, – Пока!
Он принялся растирать онемевшие ноги. Он настолько устал, что вот-вот мог рухнуть.
– Есть у кого-нибудь вино? Мне необходимо выпить.
– Бери, – кто-то протянул ему бурдюк с вином, и он жадно припал к горлышку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12