А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он работает на н
ефтяную компанию в Хьюстоне. Они поженились года четыре назад, и, очевидн
о, супружеское счастье длилось недолго. Мартин становится весьма мерзки
м, когда выпьет, Ц его несколько раз арестовывали.
Ц Похоже на закономерность. Ц Бенц знал, что его напарник к чему-то клон
ит.
Ц Что ж, первый и пятый очень похожи, а третий муж Билл Йетс, дальнобойщик.
Наверное, она вышла за него с горя. Брак продлился полтора года. Четвертым
был Скотт Лейфевер, музыкант, который погиб от передозировки. Но вот само
е главное. Угадай, кто был вторым мужем?
Ц Сразу после Реджи Бенчета?
Монтойя кивнул, затем сбросил козырную карту.
Ц Наш хороший друг, Оскар Кантрелл.
Ц Владелец «Бенчмарк Риэлти»? Ц спросил Бенц.
Ц Он самый. Ц Монтойя, очевидно, довольный собой, погладил свою козлиную
бородку. Ц Не знаю, как ты, но я считаю, что тут может быть связь, учитывая, ч
то компания Оскара сдавала тот дом в аренду, когда была убита одна из наши
х мисс Икс.
Ц Наверное, нам стоит потолковать с ним.
Ц Я уже пытался. Позвонил ему домой Ц никто не снял трубку, лишь включил
ся автоответчик. А несколько минут назад я звонил в «Бенчмарк» и разгова
ривал секретаршей Кантрелла. Кажется, ты с ней встречался.
Ц Марлен как ее там.
Ц Андерсон.
Ц Верно. Болтушка, Ц сказал Бенц, вспоминая словоохотливую брюнетку с е
е незабываемыми очками.
Ц Да, еще какая. Она утверждает, что он еще не прилетел из командировки и в
ернется только после праздника. Оскар Кантрелл появится в городе не рань
ше следующего понедельника.
Ц А она не может с ним связаться? Ц спросил Бенц, не веря. Ц Разве у него н
ет сотового?
Ц Ну да. Я пытался умаслить ее, а когда это не сработало, немножко надавит
ь, но ничего не вышло, и она разозлилась.
Ц Разозлилась? На тебя? Ц Бенц усмехнулся. Хотел бы он на это посмотреть.
Большинство женщин просто таяли как масло на солнце, когда Рубен Диего М
онтойя пускал в ход свой шарм. Может быть, любящая посплетничать Марлен А
ндерсон была не так проста, как казалось на первый взгляд.
Ц Трудно поверить, но такое иногда случается, Ц пожаловался Монтойя.
Ц Значит, связь такая: один из отчимов Оливии Бенчет владеет домом, где п
роизошло убийство?
Ц У тебя есть что-нибудь получше?
В животе у Бенца все горело. Он залез в верхний ящик стола, нашел там флако
нчик тамса
Антацидное (противокислотное) средство.
и вытряхнул из него последние две таблетки. Затем отправил их себе
в рот и принялся жевать.
Ц Не знаю. Я жду возможного установления личности мисс Икс. Ц Он вкратце
рассказал Монтойе о Стефани Джейн Келлер. Ц ...Скоро должен прийти ее пар
ень. С фотографиями.
Ц На случай, если придется восстанавливать?
Бенц кивнул, но на уме у него было кое-что другое, тест для Оливии. Он возьме
т снимки дюжины женщин в отделе. Добавит к ним фотографию Стефани и посмо
трит, сможет ли Оливия «опознать» ее среди остальных. Хотя он начинал вер
ить ее словам об экстрасенсорном восприятии, сидящий в нем прагматичный
коп никак не мог успокоиться.
Ц Думаешь, ее приятель имеет к этому отношение? Ц спросил Монтойя.
Ц Всегда есть вероятность. Если окажется, что мисс Икс Ц это Стефани Кел
лер, тогда мы проверим этого приятеля, ее семью, остальных друзей и знаком
ых и посмотрим, есть ли какая-нибудь другая связь с Кэти Адамс помимо того
, что их убил один и тот же человек.
Ц И с Оливией Бенчет.
Ц Это я тоже проверю.
Ц Неудивительно. Ц Темные глаза Монтойи сузились. Ц Знаешь, Бенц, если
бы ты не был таким непрошибаемым, я бы решил, что ты начинаешь западать на
нашу местную чудачку.
Ц Я давным-давно дал зарок не связываться с женщинами.
Ц Ах да. Ц Монтойя кивнул. Ц Из-за своей бывшей жены. Слушай, та дамочка, д
олжно быть, подложила тебе большую свинью. Что случилось? Ты что, ее с кем-т
о застал?
Бенц не ответил.
Ц В этом все дело, не так ли? Кто это был?
Ц Это старая история. Все это было давным-давно, Ц ответил Бенц, не желая
снова вспоминать всю эту мерзость. Прошло уже более восемнадцати лет, и к
огда он начинал думать о том, как Дженнифер призналась, что вынашиваемый
ею ребенок не его, как это было больно, он приходил к выводу, что она сказал
а ему лишь из-за группы крови. Беременность протекала проблематично, и Дж
еннифер, всегда склонная придавать всему чрезмерное значение, подумала,
что малышке может понадобиться хирургическое вмешательство, и тогда бу
дет определена группа ее крови и она может не совпасть с группой Рика. Поэ
тому она рассказала ему правду и поклялась, что порвала с любовником, зая
вила, что любит Рика и хочет, чтобы их брак был счастливым, что мужчина, от к
оторого она забеременела, не хочет ребенка, и не может его содержать и что
любовная интрига закончилась, едва успев начаться. Бенц был совершенно в
ыбит из колеи и чуть не спился, но все же сумел собраться и ни разу не пожал
ел о том, что признал Кристи своей дочерью. Ц Послушай, Ц сказал он Монто
йе. Ц То, что со мной случилось, больше не имеет никакого значения.
Монтойя фыркнул.
Ц Тогда почему ты не нашел себе другой женщины?
Ц Может, я слишком занят.
Ц Чем? Работой? Господи, Бенц, нам всем нужна личная жизнь.
Ц Ты уверен? Ц Он откинулся на спинку стула, который не замедлил скрипну
ть.
Ц Да, и не говори мне всякой ерунды о том, что ты слишком стар. Я-то знаю, что
это не так.
Ц Да ни хрена ты не знаешь.
Монтойя щелкнул языком.
Ц Тебе нужно больше выходить в свет, Бенц. Да-да.
Ц Ты неплохо гуляешь за нас двоих.
Ц Больше нет. Не-ет, Ц возразил он, подмигивая. Ц Я же тебе говорил. Сейча
с я встречаюсь только с одной.
Ц Ну да.
Ц Это правда. Я встретил замечательную женщину. Просто за-амеча-ательну
ю женщину.
Ц Ты каждую неделю такую встречаешь.
Ц Но эта особенная.
Ц До следующей недели.
Монтойя передразнил его, но дальше спорить не стал.
Ц Ладно, сейчас, когда ты думаешь, что в нашем прекрасном городе появился
серийный убийца, как быть с прессой?
Ц Джескил работает с сотрудником пресс-службы. Сегодня днем должна быт
ь пресс-конференция.
Ц Ты там будешь?
Ц Только если попросят. Джескил и сама прекрасно справится. Она позабот
ится о том, чтобы общественность получила нужную информацию. Ц Им незач
ем было обсуждать одну тонкость: хотя общественность предупредят об уби
йце и часть информации будет опубликована, полиция утаит важные подробн
ости, чтобы схватить настоящего преступника и предотвратить попытки лю
бых душевнобольных привлечь к себе внимание заявлениями о том, что они у
бийцы. Наклонившись вперед, Бенц постучал карандашом по столу. Ц А что но
вого с видеозаписью пожара?
Ц В лаборатории продолжают работать над ней. Я видел фотографии. Пока ни
чего. Но парень, который снимал пожар на камеру, хочет убедиться, что у нег
о есть права на запись. Ну, в смысле, если это станет важным для дела.
Ц И что? Видеолюбитель хочет копию?
Ц Да, думаю, это его главная забота. Ходят слухи о серийном убийце, и Хенде
рсон вдруг решил, что у него, возможно, есть что-то столь же ценное, как филь
м Запрудера с убийством Кеннеди
Кинолюбитель Эйб Запрудер снимал визит Дж
она Кеннеди в Даллас и запечатлел убийство президента.
.
Ц Прекрасно. Разве он не подписывал соответствующие документы?
Ц Конечно, но теперь он нанял себе адвоката. Уверен, что после пресс-рели
за он поднимет еще больше шума.
Ц Ну и пусть, Ц проворчал Бенц, и в этот момент пронзительно зазвонил те
лефон. Он снял трубку сразу же после первого звонка. Ц Бенц.
Секретарша сообщила ему, что его желает видеть Дастин Таунсенд.
Ц Отправьте его наверх, Ц сказал Бенц, и через несколько минут в дверях
появился обезумевший от горя мужчина. Таунсенду было где-то около тридц
ати. Он начал преждевременно лысеть, и у него наметилось брюшко, характер
ное для больших любителей пива. Глаза его налились кровью, и он выглядел н
ервным.
Ц Можете вы что-нибудь мне сообщить? Ц спросил он после краткого знаком
ства.
Ц Ничего, пока мы не проведем кое-какие тесты и сравнения. Сейчас провод
ят сличение зубов.
Ц О господи, это не может быть Стефани, Ц воскликнул он. Лицо его было мер
твенно-бледным, подбородок подергивался. Ц В смысле, я видел ее в пятницу
днем. Нет... должно быть какое-то другое объяснение.
Ц Надеюсь на это, Ц ответил Бенц, не глядя на Монтойю. Сколько раз им прих
одилось выслушивать подобные надежды родственников, которые не могли п
оверить в случившееся? К несчастью, у каждой жертвы была семья, друзья, люб
овники, родители или дети, люди, которые были к ней небезразличны. Ц Это ф
отография Стефани? Ц спросил он, показывая на небольшой конверт в руках
Таунсенда.
Ц А... да. Я, гм, принес несколько. Ц Он протянул Бенцу конверт. С полным набо
ром отпечатков пальцев. Вдруг они им понадобятся.
Ц Спасибо. Почему бы вам не показать, что там внутри?
Таунсенд просто горел желанием выложить три фотографии роскошной, потр
ясающей девушки. На одной она стояла в обтягивающих джинсах и блузе на бр
етелях; на другой она была в шортах и майке, волосы были собраны в узел на г
олове, на лице виднелись капельки пота, и она свободно держала на плече те
ннисную ракетку; а на третьей Стефани бросала взгляд через плечо, глаза е
е были сонными и сексуальными.
Ц Красивая.
Таунсенд кивнул, сел на стул, зажал руки между коленей и низким голосом от
ветил на достаточное количество вопросов, чтобы убедить Бенца в том, что
он либо совершенно невиновен, либо чертовски хороший лжец. Через полчаса
он ушел, и Монтойя, покачав головой, полез в карман за сигаретами.
Ц Не думаю, что это наш клиент.
Ц Я тоже. Но проверь его алиби. Он сказал, что высадил ее у автосервиса, в к
отором что-то делали для ее «Тауруса», затем она собиралась на вечернее з
анятие в Лойолу, а потом планировала провести уикенд с друзьями. Друзья с
казали, что она не появилась, и они, в конечном счете, разыскали Таунсенда.
Вчера он позвонил в полицию Ковингтона, от этого момента нам и предстоит
плясать. Ее машина в автосервисе, как он и сказал. Владелец помнит девушку
. Это все, что мы знаем. Я составляю список тех, кто был на занятии в универси
тете, и уже позвонил ее преподавателю, чтобы попытаться выяснить, кто в по
следний раз видел ее живой. Потребуется немного времени на сличение данн
ых ее стоматологической карточки с зубами трупа, и мы тогда узнаем, наша э
то мисс Икс или нет.
Ц И если это она?
Ц Тогда мы повнимательней присмотримся к ее приятелю. Ц Бенц потянулс
я за своей курткой, а Монтойя тем временем доставал сигарету из пачки. Ц Я
собираюсь съездить в Лойолу. Если мисс Икс Ц это Стефани Келлер, тогда дв
е наших жертвы посещали учебные заведения, находящиеся рядом друг с друг
ом.
Ц Он выбирает студенток.
Ц Значит, он мог сам ходить на занятия в один из университетов, Ц сказал
Бенц, Ц или он там работает.
Ц Лойольский университет Ц католический?
Ц Да. Он объединился с иезуитским колледжем Непорочного Зачатия более
ста лет назад. По-видимому, это самый большой католический университет н
а Юге.
Ц А Тулейнский?
Бенц покачал головой.
Ц Изначально он был медицинским учебным заведением, сейчас там появило
сь много нового.
Ц Откуда ты все это знаешь? Ц Монтойя казался изумленным. Обычно он всег
да узнавал самым первым по крайней мере, о том, что касалось департамента
полиции, но Бенц неизменно копал глубже в расследовании конкретного пре
ступления.
Ц Я проверил. Как только я услышал, что еще одна жертва, возможно, была сту
денткой, я занялся небольшим исследованием. Это все здесь. Ц Он бросил ко
пию текста о Новом Орлеане через заваленный бумагами стол. Ц А теперь я п
осмотрю, что мне удастся раскопать на Оскара Кантрелла и Бернадетт Дюбуа
.
Ц Дай-ка я угадаю, Ц сказал Монтойя, когда Бенц направился к двери. Ц Еще
одна беседа с провидицей. Ц Его темные глаза блеснули.
Ц Я решил показать ей фотографию этой девушки и еще нескольких Ц посмо
трим, опознает ли Оливия ее в качестве жертвы, которую она, по ее словам, ви
дела. Я сделаю копии по дороге. У тебя есть более удачная идея?
Монтойя усмехнулся.
Ц Нет. Думаю, это чертовски удачный план. Ц Он вставил сигарету в уголок
рта. Ц Чертовски удачный.

Глава 18

Звякнул колокольчик над входом в магазин. Оливия раскладывала запасы то
варов в подсобном помещении. Она отставила в сторону коробку ароматичес
ких свечей, затем проскользнула через завешенный бусинками проем и увид
ела Бенца, пробирающегося по узкому проходу, заставленному корзинами с л
аданом, шариками для ванн и свечами.
Ц Заранее закупаетесь на Рождество? Ц спросила она.
Он взглянул на пятидюймовую хрустальную пирамидку. Рядом с ней был мален
ький японский песочный сад. На следующем столике стоял крошечный водопа
д.
Ц Думаю, я пас.
Ц Могу предложить вам по низкой цене слегка использованные карты Таро,
Ц поддразнила она, не в состоянии перестать соблазнять его, в то время ка
к он слегка задел плечом серебряную звезду музыкальной подвески. Колоко
льчики мягко зазвонили на фоне игры ситара, доносящейся из динамиков, ус
тановленных на самых высоких полках.
Ц Как-нибудь в другой раз.
Ц Я так понимаю, это не просто дружеский визит, Ц сказала она, читая серь
езное выражение в морщинках на его лице. Внезапно она поняла. Ц Вы поймал
и этого парня, Ц предположила она, испытывая слабую надежду и складывая
пальцы крест-накрест.
Ц Нет, но, похоже, мы сможем опознать тело.
Ц Чье?
Ц Не могу сказать. Пока мы не будем знать точно и не известим семью.
Ц Тогда зачем вы здесь? Ц спросила она, и вдруг на долю секунды ей пришла
в голову глупая мысль, а не хотел ли он просто увидеться с ней, и ее сердце з
абилось сильнее. Она вспомнила поцелуй в ее доме и подумала, произвел ли о
н такой же эффект на него.
Он засунул руку в карман и вытащил конверт из манильской бумаги. Внутри н
аходились цветные копии фотографий дюжины женщин. Всем им было между два
дцатью пятью и тридцатью пятью, одни улыбались, Другие нет, все были привл
екательными и, по-видимому, в хорошей физической форме. Он протянул снимк
и Оливии.
Ц Все эти женщины пропали? Ц в ужасе спросила она. О господи, пожалуйста,
скажи, что это чудовище их не убило.
Ц Нет. Просто мне хотелось бы знать, не похожа ли одна из них на тех, кого в
ы «видели» в своих видениях.
Ц Что? Ц спросила она, затем поняла. Ц А, понятно. Вы проверяете меня, да?
Ц Она была разочарована. Ц Скептик во всем, не так ли?
Ц Приходится.
Ц Уж наверное. Ц Она принялась просматривать снимки, внимательно вгля
дываясь в каждое лицо, и остановилась, когда дошла до широко улыбающейся
смуглой женщины в бикини. Ц Кажется... я видела ее раньше, Ц сказала она в з
амешательстве. Ц Но она не та... О господи. Ц Ее сердце едва не остановилос
ь, когда она посмотрела на снимок, на котором девушка держала теннисную р
акетку. На нее накатила холодная волна узнавания. Ц Она, Ц прошептала Ол
ивия, роняя остальные снимки, словно они жгли ей пальцы. Ц Это женщина, ко
торую он называл «Сесилия». Я в этом уверена. Ц Перед ее мысленным взором
снова появились жестокие сцены, когда коленопреклоненная женщина умол
яла, отчаянно цепляясь за облачение священника. У Оливии начали подгибат
ься колени, и ее чуть не стошнило. Она перевела дух и тяжело оперлась о при
лавок. Бенц не зевал и схватил ее за локоть.
Ц Спокойней, Ц произнес он. Дверь открылась, и в магазин с сумкой вошла Т
авильда.
Ц Эй! Ливви, с тобой все в порядке? Ц спросила она, быстро проходя по прохо
ду и звеня браслетами. Ц Кто вы такой, черт возьми? Ц Ее черные глаза устр
емились на Бенца.
Ц Все в порядке. Он...
Бенц показал значок.
Ц Рик Бенц. Полиция Нового Орлеана.
Ц Полиция? Что случилось? Нас ограбили или что? Ц спросила Тавильда.
Ц Госпожа Бенчет помогает нам в расследовании.
Ц В каком расследовании? Ц Тавильда округлила глаза. Затем их взгляд су
зился на Оливии. Ц Ты мне ничего не говорила ни о каком расследовании. Что
происходит?
Ц Она не может сейчас это обсуждать, Ц сказал Бенц. Ц Вообще-то было бы о
чень неплохо, если бы вы присмотрели за магазином, пока я наедине поговор
ю с госпожой Бенчет. Ц Он взглянул на Оливию. Ц Я угощу вас чашечкой кофе?

Оливия высвободила руку из хватки Бенца.
Ц Она арестована? Разве вы не должны зачитать ей ее права, а?
Ц Нет, Ц ответил Бенц.
Ц Все в порядке, Тавильда. Ц Оливия выдавила улыбку. Ц Если ты не возраж
аешь, то мне все же следует с ним поговорить.
Ц Еще как возражаю. Я расстроена тем, что ты ничего мне об этом не рассказ
ывала, Ц резко произнесла Тавильда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49