А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Барт наконец справился с голосом и остановил поток словоизлияния:
Ц Постой-ка. У тебя что же Ц имеется двадцатисемилетняя дочурка?
Ц Да, Ц простодушно ответила она, глядя в глаза.
Ц Давай подробности.
Ц Я об этом никогда никому не рассказывала. Это было в другой жизни, до то
го, как я стала Мэгги Кендал. Тогда меня звали Мэри Маргарет Хорсфилд.
Конни закашлялась.
Ц Как? Ц переспросила она несвойственным ей тонким голосом.
Ц Мэри Маргарет Хорсфилд. Это имя я получила при рождении. Эта девочка ум
ерла, чтобы дать жизнь Мэгги Кендал. В ту пору мне едва сравнялось семнадц
ать, но хватило бы пальцев на обеих руках, чтобы сосчитать все выпавшие на
мою долю счастливые деньки. Каждый из них был проведен в кино или театре. С
частье пришло лишь тогда, когда я стала Мэгги Кендал.
Ц Черт побери, Ц отозвалась Конни, немножко совладав с собой.
Ц Черт тут и правда приложил свою лапу. С помощью родителей бедняжки Мэр
и Маргарет. Они объявили, что их дочь Ц порочное создание, которое наверн
яка настигнет божья кара. Бог, которому они молились, требовал неустанно
го самоотречения.
Ц Так вот почему ты всегда отказывалась от ролей благочестивых девушек
! Ц заметил Барт, разгадав наконец загадку, которая мучила его все годы р
аботы с Мэгги.
Ц Значит, в семнадцать лет ты родила ребенка, Ц как бы про себя повторил
а Конни, у которой прогремевшая словно гром с ясного неба новость никак н
е укладывалась в голове. Ц И ты его отдала в чужую семью.
Ц Да.
Ц А теперь хочешь отыскать?
Ц Если возможно. Новое законодательство от 1975 года это позволяет.
Ц Это верно, Ц подтвердила Конни, пытаясь нащупать логическую связь.
Ц Тогда позволь тебя спросить: почему, промолчав почти три десятка лет, т
ы именно сейчас хочешь объявить на весь свет, что у тебя есть ребенок?
Ц Я хочу найти свою дочь.
Ц Это мы уже слыхали, Ц вмешался Барт. Ц Конни хочет узнать, почему вдру
г это стукнуло тебе в голову.
Ц Вы оба пытались меня убедить, что надо трезво взглянуть в лицо фактам,
играть роли, соответствующие моему возрасту, например, матерей... Так что ж
е может быть лучше Ц прежде чем начать играть, я попробую, каково это в ре
альности.
Ее слова прозвучали очень убедительно. С ними трудно было спорить. Вообщ
е это было в ее манере Ц примерять на себя характер, привычки и одежду сво
их героинь.
Будто прочитав их мысли, Мэгги продолжила:
Ц Мои слова могут вам показаться чудовищно циничными, но уверяю вас, я го
ворю абсолютно искренне. Ц Ее голубые глаза глядели прямо, и в них читала
сь безграничная доверчивость, которую, как хорошо было известно Барту, о
на могла излучать, как Мерилин Монро Ц сексуальность, по первому требов
анию. Ц Не подумайте, что я наигрываю, ничего подобного.
Нашла, кого дурачить, подумал Барт.
Ц Вы упрекнули меня в отсутствии чувства реальности, Ц напомнила Мэгг
и. Ц Вы ошиблись. Я столкнулась с ней с первых же лет жизни. Тогда она казал
ась мне отвратительной и, смею думать, остается такой и теперь. Я по уши на
хлебалась этой реальности в годы так называемого «формирования личнос
ти», поэтому долго старалась ее забыть. Когда я была Мэри Маргарет Хорсфи
лд, я думала, что ничего не может быть хуже той реальности, в которой я выро
сла, но я ошибалась. Сколько таких наивных дурочек приезжают из провинци
и в большие города, где их быстренько приводят в чувство. Вот и меня наколо
ли, как бабочку булавкой к стенке. Я даже не знала его имени, никогда болъш
е не встречала его, но он оставил веское доказательство тому, что я попала
в его коллекцию. У меня не было ни своего угла, ни нормальной работы, ни ден
ег, словом Ц ничего. О возвращении домой не было и речи: родители сочли бы
меня исчадием ада и продезинфицировали бы хлоркой даже дорожку к дому, п
о которой я пришла обратно. Я вынуждена была сделать единственное, что мн
е оставалось. Рассталась с дочерью. Такова была реальность. Столь жесток
ая, что у Мэри Маргарет не хватило сил с ней справляться, и пришлось бежать
от нее, похоронить ее вместе со своим именем. Но времена меняются, я менял
ась вместе с ними. Мэри Маргарет прекратила существовать, но Мэгги Кенда
л жива и здравствует, а ведь говорят, что, если хочешь отомстить врагу, жив
и счастливо!
Мэгги снова продемонстрировала зрителям, сидевшим на диване, свою изуми
тельную походку, пройдясь по комнате, словно переполнявшие ее чувства не
давали ей стоять спокойно. Барт и Конни молчали, околдованные вдохновен
ной игрой незаурядной актрисы.
Ц Я давно уже не бедная, униженная и покинутая Мэри Маргарет Хорсфилд; я
Мэгги Кендал, суперзвезда. Богатая, удачливая, дважды удостоенная «Оскар
а». Такой матерью может гордиться любая дочь, даже если она узнает о ней че
рез двадцать семь лет. Лучше поздно, чем никогда. Ц Мэгги резко развернул
ась и, с мольбой протянув руки к собеседникам, прямо спросила: Ц Вы со мно
й не согласны?
Ц Ты убедишь даже покойника, Ц отозвалась Конни.
Ц Но возникает неувязочка, Ц сказал Барт. Ц Твой официальный возраст
Ц тридцать девять. Если ты ошарашишь публику известием, что нашла родно
е дитя двадцати семи лет от роду, как ты ее убедишь, что познала радость ма
теринства в двенадцать лет? Мэгги рассмеялась.
Ц Узнаю тебя, мой дорогой Барт. Тебя следовало бы назвать Томасом Ц сущи
й Фома неверующий. Ц Она посерьезнела и добавила: Ц Давайте прежде ее на
йдем.
Итак, она уклонилась от прямого ответа, отметил про себя Барт. Значит, его
подозрения небеспочвенны. Мэгги поступает так, чтобы избежать явной лжи
. Она разыграла этот спектакль, чтобы два самых близких ей человека уверо
вали в ее искренность, и, покуда они согласно ее замыслу внимали бы ей, зал
иваясь слезами, она бы хладнокровно вычисляла наикратчайший путь к тому
месту, где таилось сокровище...
Ц А с чего нам начинать поиски? Ц поинтересовалась Конни. Ц Известно х
оть ее имя, кто ее удочерил, где они живут? Ну и так далее.
Ц В том-то и беда, Ц посерьезнела Мэгги, Ц известна только дата ее рожд
ения, больше ничего. Я никогда ее не видела... Женщина, которая устроила удо
черение, говорила, что так будет лучше. Как только она родилась, ее тут же п
ередали в руки новых родителей. Мне о них ничего не известно. Все было сдел
ано под большим секретом.
Ц Так как же нам ее искать?
Ц Скорее всего, надо начать с картотеки Ц согласно новому законодател
ьству, мы имеем право проверить список всех приемных детей. Поройтесь в а
рхивах, и вы найдете людей, которые ее удочерили. Я бы сама за это взялась, н
о пресса шагу не даст ступить. А вам никто не помешает. И вот что: мне не хоте
лось бы, чтобы до поры до времени всплывало имя Мэгги Кендал. Мы назовем ег
о, когда моя дочь найдется. Устроим встречу и там обнародуем.
Ц Где? Ц осведомился Барт.
Ц Так далеко я не загадываю, Ц заулыбалась Мэгги, и он сразу же уверился
в обратном; она все просчитала наперед. Прокрутила в голове каждый шаг оп
асного маршрута, в который собиралась пуститься.
Ц И ты что же Ц возьмешь ее в свой дом, дашь ей свое имя? Перевернешь всю е
е жизнь? Ведь твое вторжение бесследно не пройдет, сама знаешь. Об этом-то
ты подумала, я надеюсь?
Ц Я обо всем подумала, Ц уверила она его, Ц и мне кажется, я имею все прав
а...
Ц Но ты отказалась от них, когда отдала свою дочь в чужие руки. В этом случ
ае права Ц не такая вещь, которую можно приобрести или продать за энную с
умму. У тебя нет прав на жизнь твоей дочери. Ее приемные родители обладают
определенными правами, потому что вырастили ее, но в конечном счете все д
олжна решать она сама. Вот о чем тебе нужно подумать!
Ц Ты не веришь в мою искренность! Ц уязвленно сказала Мэгги.
Ц Есть подозрение, что ты пускаешься в эту авантюру не без задней мысли.
Почему ты решила раскопать это дело именно сейчас? Почему не раньше, когд
а ты впервые добилась успеха? Почему не шесть лет назад, когда твоя дочь до
стигла совершеннолетия? Или еще раньше, когда ей исполнилось восемнадца
ть? Нет, ты говоришь об этом именно тогда, когда твои доселе незыблемые поз
иции пошатнулись! Ц Барт выпалил все это одним духом; он уже не сомневалс
я в своей правоте. Ц Ну конечно же! Господи, все твои резоны шиты белыми ни
тками! Причина одна Ц пошатнувшаяся карьера. Ты нашла неожиданный спосо
б ее поправить. Подогреть интерес публики к своей персоне, Потом внимани
е киностудий и на пике всеобщего ажиотажа инсценировать явление новой М
эгги Кендал...
Ц ...играющей матерей, Ц подсказала Конни.
Ц Играющей хоть черта в ступе, ибо отныне ей будет позволено все, посколь
ку ее величество публика будет голосовать за нее ногами, сколько бы она н
и продержалась на экране. Помнишь историю Ингрид Бергман? После того, как
образ ее поблек, она снялась в паре фильмов, которые были обречены на пров
ал, но публика толпами перла в кинотеатры, чтобы посмотреть на свою любим
ицу; посещаемость снизилась, только когда во всех газетах появились разн
осные рецензии. Но когда она вновь вернулась на экран, она была не менее ве
ликой, чем прежде, и даже более! Карьера Джин Харлоу пошла вверх после смер
ти ее мужа при невыясненных обстоятельствах; «Метро-Голдвин-Майер» пов
ысила ее гонорары с полутора до пяти тысяч в неделю! Реклама Ц бальзам дл
я звезды. Даже если о тебе идет дурная слава, это все равно лучше, чем молча
ние вокруг твоего имени. Не так ли, Мэгги? Тебе ведь прекрасно известна мощ
ь молвы. И готовность Голливуда подкармливать своих жертв, которым время
от времени приходится переживать неприятные минуты. Вот и ты решила раз
ыграть мелодраму: семнадцатилетняя простушка попадает в джунгли больш
ого города и становится жертвой подстерегающего ее хищника.
Мэгги молча слушала его горячий монолог, и только ее тонкие длинные паль
цы медленно сгибались в суставах, словно готовясь вцепиться Барту в горл
о.
Ц Да, я нисколько не сомневаюсь, что ты продумала все до мелочей, Ц продо
лжал свою обвинительную речь Барт, Ц только вот вряд ли ты сама доперла д
о такого замечательного сюжета. Признайся, кто тебе его подсказал?
Конни незаметно толкнула его локтем. Барт бросил взгляд на нее, потом опя
ть на Мэгги и сказал:
Ц Понял. Ты посмотрела телевизор. Мэгги дернула плечиком:
Ц Да, я смотрела интервью с популярной романисткой, чей сын, узнав, кто ег
о настоящая мать, написал ей письмо...
Ц Я гляжу, ты уже усвоила соответствующий язык!
Ц ...Она была потрясена. Я вспомнила о собственной дочери. Где она? Какой ст
ала? И вдруг Ц совсем неожиданно Ц мне захотелось ее найти. И, Ц закончи
ла она, сбрасывая со счетов все его гневные обличения, Ц я твердо намерен
а это сделать.
Ц Господи! Ц Барт как ужаленный вскочил с места, Ц Ты пытаешься прикры
ть какой-то дурацкой мурой свой неслыханный эгоизм! Бедная девочка, кото
рой выпало оказаться твоей дочерью! У нее же своя жизнь, которую ты собира
ешься подрубить под корень, чтобы подправить свои дела! Не пытайся втере
ть нам очки, Мэгги! Лучше хоть раз в жизни оторвись от своего изображения в
зеркале и оглядись вокруг! Но сперва все же посмотри на себя внимательно,
и если ты не вздрогнешь от ужаса, ты не та женщина, за которую я тебя приним
ал!
Ц Что плохого в том, что мне захотелось увидеться с собственной дочерью?
Ц искренне удивившись, спросила Мэгги.
Ц Плохо, что ты вовсе не о ней думаешь, она для тебя только средство в хитр
оумной игре. Ты готова разыскать ее лишь затем, чтобы она стала крючком, на
который ты подцепишь и публику, и продюсеров. С чего ты взяла, что ее обрад
ует твое появление из небытия? Может быть, ее вполне устраивает жизнь, кот
орую она ведет без тебя? Ведь она тебя почему-то не разыскала. Ты говоришь,
такие вещи разрешили еще в 1975 году, но мне пока что не пришлось отворить две
ри молодой женщине, пришедшей повидать дорогую мамочку! Тебе не приходил
о в голову, что она даже не подозревает, что ее удочерили? Ты собираешься н
агрянуть будто суперженщина, а для нее это может оказаться шоком! Ц Барт
сурово покачал головой. Ц Совершенно очевидно, что ты на самом деле ниче
го как следует не продумала, даже не поняла, за какое сложное дело хочешь в
зяться.
Ты смотришь на него с точки зрения своей выгоды, видишь в нем только удачн
ую возможность выйти из тупика, словом, принимаешь во внимание только то,
чем оно обернется для тебя. Тебе плевать, что ты играешь чужими жизнями, Жи
знью не только своей дочери, но и ее приемных родителей.
Ц Неправда, я предусмотрела все последствия и действительно хочу встре
титься с дочерью. Не хочешь помогать Ц дело твое, Ц ровным голосом прого
ворила Мэгги, ни капельки не задетая очередным залпом обВинсний, и оберн
улась в сторону Конни: Ц А где же твое золотое слово?
Ц Барт прав, как бы дров не наломать. Так что прошу тебя, раз в жизни прояви
осмотрительность, не пори горячку. И если собираешься стоять на своем, не
забывай, что посягаешь на чужие судьбы. Не надо лезть напролом.
Ц Повторяю, я все продумала, Ц продолжала настаивать Мэгги. Ц Неужели
трудно понять мои чувства? В течение долгих лет я ничем не могла помочь мо
ей девочке, теперь же я могу многое для нее сделать. Не захочет она Ц знач
ит, так тому и быть, Ц развела она руками, явно не допуская этой возможнос
ти. Ц Я буду повиноваться ее воле, Ц смиренно добавила Мэгги, но тут же уп
рямо подняла голову, входя в роль мамаши Кураж: Ц И будь я проклята, если п
озволю вам стреножить меня на старте!
Барт зааплодировал:
Ц Эти слова надо высечь на скрижалях. Если не ошибаюсь, ты процитировала
последнюю строку из «Ее тайны»?
Мэгги едва удостоила его взглядом.
Ц Итак, вы или со мной, или против меня, Ц просто сказала она, давая понят
ь, что ее ничем не переубедить.
Барт покачал головой:
Ц На меня можешь не рассчитывать. За шестнадцать лет в шоу-бизнесе я вся
кого навидался, нервы у меня крепкие, но это дельце слишком дурно пахнет. Т
ы не права, Мэгги. Ты желаешь обманываться Ц воля твоя, но меня избавь. Так
что валяй, сама пачкай ручки, а я тут тебе не помощник.
Барт вопросительно взглянул на Конни. Та пожала плечами и сказала:
Ц Кому-то надо проследить, чтобы она не сломала себе шею.
Ц В случае необходимости используй наручники, Ц посоветовал Барт и вы
шел, плотно прикрыв за собой дверь.
Ц Я очень надеюсь, Мэгги, что ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь, Ц с
казала Конни, оставшись наедине с хозяйкой.
Ц Как всегда, Ц доверительно улыбаясь, ответила Мэгги.

ГЛАВА 2

Она преувеличила Ц так было не всегда. Во всяком случае, не в ту ночь, когд
а она попала, как и пророчил ей отец, в «пропасть греха». Сколько раз вдалб
ливал он затверженные им с детства слова Священного Писания: «Гнев Госпо
день падет на головы неправедных». И гнев этот преследовал ее каждую мин
уту ее детства.
Его нельзя было назвать счастливым. С тех пор, как Мэгги покинула родител
ьский дом, она старательно пыталась забыть о нем, разве какая-нибудь роль
заставляла ее покопаться в собственном прошлом: так бывало, когда ей при
ходилось играть несчастливых девушек. Только с головой окунувшись во вз
рослую жизнь, она поняла, сколь многого была лишена родителями, с рождени
я обуздавшими ее смирительной рубашкой своих фанатичных принципов. Ран
ьше она даже не представляла, например, что люди так много и беззаботно см
еются. В их доме смех никогда не звучал. В глазах приверженцев конгрегаци
онной церкви смех греховен, ибо подвергает насмешке мир, сотворенный гос
подом. Что же касается радости...
Вспоминая детские годы, Мэгги начинала понимать, что никогда не испытыва
ла ее. В доме Хорсфилдов не отмечалось никаких радостных событий. Дни рож
дения почитались греховной плотской утехой, и если девочка получала при
глашение от кого-либо из сверстников, ей запрещали идти. И, конечно, речи н
е было о том, чтобы отметить ее собственный день рождения Ц глупая причу
да, пустая трата времени.
Не справляли Рождество. Конгрегационная церковь исповедовала бога Вет
хого, а не Нового завета. Этот жестокий бог карал, налагал запреты и требов
ал беспрекословного послушания. В этой религии Дед Мороз был пережитком
языческого идолопоклонничества, так же как рождественские поздравител
ьные открытки. Все это считалось атрибутами черной мессы, дьявольщины. С
годами, однако, Мэри Маргарет поняла, что дни рождения, Рождество и прочие
праздники требовали определенных затрат, а ее родители были людьми скар
едными. Это проливало совершенно другой свет на их образ жизни. Они были с
кудоумны и скупы и ни с кем не желали делиться как душевным теплом, так и м
атериальными благами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42