А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Глава 13
ЗАБАВНАЯ МАЛЕНЬКАЯ КОМПАНИЯ

Разумеется, Скай понимала, что Картер не захочет долго оставаться просто
ее другом. Она чувствовала это с первой встречи, а особенно после вечера в
кафе, когда они встретили Рэнди. А так как Картер был по-настоящему хорош
им парнем, ей не хотелось его обижать.
Картер выждал еще месяц. К тому времени они уже стали близкими друзьями. Н
аучная статья Картера, опубликованная в одном из журналов, произвела нас
тоящий фурор. Его электронная почта опять переполнилась приглашениями
на работу.
В конце марта он слетал в Техас и, вернувшись назад, объявил, что принят на
работу в компанию, где проходил практику в прошлом году.
Ц Я буду сам конструировать компьютеры и запускать свои модели в произв
одство, Ц кричал он, размахивая руками от возбуждения.
Ц Ты уверен?
Ц Это записано в контракте.
Ц А как насчет денег? Ц перебила его Скай, ставшая в последнее время оче
нь практичной.
Ц Я договорился, что большую часть оклада мне будут платить акциями ком
пании. А они все время растут в цене. Со временем я смогу их очень выгодно п
родать и сделать на этом состояние. Мне они будут стоить меньше половины
реальной стоимости.
Скай никогда не видела его таким довольным. Еще бы! Он все поставил на карт
у и выиграл. Картер навсегда вырвался с фермы, как мечтала его мать.
Они решили отпраздновать это событие. Из выплаченных ему подъемных Карт
ер сэкономил, вернувшись из Далласа вместо самолета автобусом.
Ц Давай их истратим, Ц предложил он. Ц Отпразднуем, как полагается. С ша
мпанским и деликатесами.
Скай была счастлива за друга, немного завидовала и боялась того, что може
т произойти этим вечером.
В ресторане было тихо и элегантно. Прежде чем налить им вина, официант оче
нь деликатно попросил Скай предъявить свои права, чтобы убедиться в том,
что она совершеннолетняя. Картер и Скай смеялись над собой, потому что не
знали больше половины блюд в меню и строили безумные предположения на эт
от счет.
Вечер прошел чудесно до тех пор, пока официант не принес им десерт и не нал
ил коньяк в маленькие рюмочки.
Ц Знаешь, Ц сказал Картер, наклоняясь к ней, когда официант отошел, Ц я о
чень долго думал о нас и…
Скай прекрасно понимала, что последует дальше, поэтому энергично замота
ла головой.
Ц Что? Ц удивился Картер.
Ц Я знаю, что ты собираешься мне сказать, и… нет!
Картер подождал немного, повертел рюмку в руках и продолжил:
Ц Может быть, ты еще не готова к серьезным отношениям из-за того парня?
Ц Нет, Ц чуть не плача, простонала Скай. Ц Понимаешь, я вообще ничего не
чувствую к парням. И не думаю, что когда-нибудь буду чувствовать.
Скай чуть не заплакала от жалости к Картеру. Он внимательно всматривался
в ее лицо, потом собрался что-то сказать, но промолчал. Он был умным челове
ком и честно пытался понять ее.
Ц Эй! Ц позвала его Скай.
Ц Что? Ц спросил Картер, не поднимая глаз.
Ц Посмотри на меня!
Ц Зачем?
Скай с трудом заставила себя положить руку ему на плечо.
Ц Картер! Ты мой самый лучший в мире друг. Мы должны придумать с тобой что-
то более грандиозное, чем быть просто любовниками. Или даже мужем и женой.

Ц Что именно? Ц не очень заинтересованно спросил Картер, но выпрямился
и поднял на нее глаза.
Ц Ну, может быть, мы придумаем вместе какое-то дело.
Ц Это будет очень короткое дело, Ц грустно усмехнулся Картер. Ц Через
три недели я уезжаю в Техас.
Ц Не дуйся.
Ц Я не дуюсь.
Ц Ладно. Но как же все-таки насчет дела?
Картер, конечно, был обижен, но сделал над собой усилие.
Ц Что ты предлагаешь?
Скай стала сбивчиво рассказывать о женщинах из клуба и их проекте. Ей поч
ему-то казалось очень важным убедить Картера в серьезности происходяще
го.
Ц Если мы с тобой сумеем найти несколько хороших начинающих компаний, я
разделю свои деньги между нами поровну. Что ты на это скажешь? Ц спросила
она в конце.
Скай и сама не знала, использует она его знания или хочет сохранить их дру
жбу. Скорее всего, и то, и другое вместе.
Картер сосредоточился. Делал он это обстоятельно. Он откинулся на спинку
стула, скрестил руки на груди и опустил подбородок. Он думал медленно и до
лго, оттопыривая нижнюю губу и изредка бросая на Скай взгляды. Девушка не
могла понять, продумывает ли он варианты или прикидывает, как повежливее
послать ее к черту.
Ц Что ж, Ц наконец произнес Картер. Ц Есть одна маленькая компания в Си
этле.
Ц Подожди, Ц перебила его Скай, порылась в сумке и достала ручку, но, не на
йдя бумаги, взяла со стола бумажную салфетку.
Ц Она называется «Майкрософт»
«Майкрософт» (Microsoft).Ц крупнейшая в мире корпо
рация Ц производитель прикладных компьютерных программ.
.
Ц Это одно слово или два? Ц спросила Скай, старательно записывая на салф
етке незнакомое название.
Уголки губ Картера дрогнули. Это была слабая, но все же улыбка.
Ц Я изучил компаний довольно много, Ц сказал он. Ц Ты бы лучше взяла поб
ольше салфеток.

***

Итак, в конце следующего заседания клуба Скай встала и что-то тихо пробур
чала себе под нос. Марта перевела: «Думаю, что мы должны вложить деньги в к
омпанию «Майкрософт». Она занимается программным обеспечением компьют
еров».
Долли робко кашлянула, чтобы привлечь к себе внимание.
Ц Ты имеешь в виду что-то вроде фасонов для одежды или чертежей для прибо
ров?
Скай скривила губы, но не удивилась. В глубине души она еще оставалась под
ростком, всегда готовым услышать от взрослых какую-нибудь глупость или
гадость. Но девушка сдержалась и снизошла до объяснений:
Ц Программное обеспечение Ц это инструкции, которые говорят компьюте
ру, как ему работать. Компания «Майкрософт» выпускает программное обесп
ечение для будущих персональных компьютеров.
Агнес нервно хихикнула.
Ц Персональные компьютеры? Звучит очень противоречиво. А если проще, та
к не бывает, Ц сказала она.
Ц Они новые, Ц терпеливо объяснила Скай. Ц Они маленькие и помещаются
на столах. Через несколько лет они появятся на всех столах страны. И все бу
дут пользоваться программами компании «Майкрософт».
Ц Почему именно этой компании? Ц не унималась Агнес.
Ц Никто этого пока не знает, но через десять дней компания «IBM» собираетс
я объявить, что они готовят к выпуску персональные компьютеры, все прогр
аммное обеспечение которых будет куплено у компании «Майкрософт». И есл
и мы сейчас успеем купить их акции, мы станем невероятно богатыми.
Какое-то время все молча смотрели на Скай, изредка бросая взгляды друг на
друга. Скай села на стул, открыла папку, которую до этого положила на стол,
и достала фотокопию газетной статьи под названием «Энтузиасты голосую
т за персональные компьютеры».
Женщинам предстоял еще очень длинный путь. Но у них в шляпе был розовый ге
ниальный кролик по имени Скай.

Глава 14
Я ВЫБИРАЮ РАБОТУ

Купив на двадцать тысяч долларов акции компании «Майкрософт» в самый пе
рвый день их поступления в продажу, плюс к тем акциям, которые у них «уже б
ыли, а также вложив меньшие суммы в несколько небольших компаний по прои
зводству компьютеров из списка Картера, женщины немного успокоились. А с
коро у меня состоялся очень важный разговор с матерью. Это случилось осе
нью, в разгар самого захватывающего периода жизни начинающего юриста. Я
выбирала работу.
Я закончила обучение с неожиданно высокими результатами. Это в основном
было заслугой моего друга Милтона Грина, но о нем чуть позже. А высокие рез
ультаты означали гораздо больший выбор работы, чем я ожидала.
В 1987 году эпоха президента Рейгана подходила к концу. Как и предсказывала
Скай, появились крупные компании по производству персональных компьют
еров. В стране начинался бум высоких технологий, а вместе с ним и великий а
двокатский бум восьмидесятых годов. Начинающим юридическим фирмам не х
ватало специалистов, и они стали охотно брать на работу женщин. У меня был
о пять с половиной предложений работы. Три в Чикаго, два в Миннеаполисе и п
оловинка в Нью-Йорке. Половинка была в самый престижной и крупной фирме, в
которую меня порекомендовал мой друг Милтон Грин, работающий там. Ему по
обещали нагрузить меня пока какой-нибудь подходящей работой, если я пер
ееду в Нью-Йорк. Это означало быть мальчиком на побегушках у своего друга
. Вернее, девочкой. Но, с другой стороны, это была реальная возможность зац
епиться в одной из самых престижных юридических фирм страны. Правда, я по
дозревала, что мне предстоит там слишком долгая и напряженная работа под
руководством Милтона.
А после трех лет напряженной учебы под его руководством мне захотелось б
ольшей свободы. Я решила выбрать фирму в Чикаго, где меня с самого начала ж
дала более высокая должность.
Пока же я усиленно занималась, чтобы достойно сдать выпускные экзамены.
Я почти не бывала дома, но благодаря письмам матери была в курсе всех собы
тии в клубе, хотя все это скользило немного мимо моего сознания, занятого
законами. Но осенью мне пришлось пережить самый большой шок в моей жизни.

Я позвонила домой, чтобы сообщить о том, что согласилась на работу в одной
из юридических фирм в Чикаго. Мать тут же стала меня уговаривать взять ра
боту в Миннеаполисе.
Я довольно успешно отбивалась, даже от такого дурацкого вопроса: «Как ты
будешь выдерживать эти суровые зимы в Чикаго?» Как будто я все эти годы уч
илась не в Чикаго, а где-то в Бразилии. Но в конце она открыла свою козырную
карту.
Ц Но, детка, разве для юриста не самое главное наличие хороших клиентов? Р
азве его престиж не зависит от количества и солидности его клиентуры? Ц
взволнованно спросила она.
Я тут же расслабилась, потому что солидные клиенты в Миннеаполисе мне не
грозили. Единственным возможным клиентом мог стать завод электронного
оборудования в Ларксдейле, где мой отец много лет работал менеджером. Но
всеми делами этого завода занималась юридическая фирма его владельца.

Ц Ха, мама, блестящая идея, Ц сказала я, рассмеявшись. Ц И кто же в Миннес
оте захочет мне доверить свои дела?
Мать немного помолчала перед своим коронным выстрелом.
Ц Думаю, что мы могли бы стать твоими клиентами, Ц выдала мне она.
Ц Вы с папой? Ц хмыкнула я.
Ц Независимый женский клуб, Ц гордо заявила мать.
Ц Да, конечно, потрясающе. И что я, по-твоему, буду для вас делать? Судиться
с магазинами, если вы отравитесь некачественными продуктами?
Ц У нас теперь весьма солидный доход, детка. Мы очень разбогатели.
Ц Ох, я нисколько в этом не сомневаюсь, Ц тут же согласилась я со всей так
тичностью новоиспеченного адвоката. Ц И в каких же цифрах это выражает
ся?
Ц Я не очень уверена, но согласно последнему квартальному отчету у нас д
евяносто тысяч отложено на новые инвестиции и около восьмисот шестидес
яти тысяч долларов в акциях, которые все время растут.
Если честно, на моей голове зашевелились волосы. Я была настолько ошараш
ена, что выпустила трубку из рук. Она упала на пол, но я слышала с пола тихий
голос матери:
Ц Эти акции, купленные по совету Скай и Картера, оказались просто волшеб
ными!

Глава 15
МОЯ БЛЕСТЯЩАЯ КАРЬЕРА

После этого разговора я выбрала лучшую из двух работ в Миннеаполисе и ве
рнулась домой. С помощью моей школьной подруги Марси Энсдал, которая тож
е отказалась от престижной работы в Нью-Йорке, я купила подержанную маши
ну и сняла квартиру. С этого началась моя адвокатская карьера.
В моей квартире следовало бы снимать фильмы про подводные лодки. Я могла
вытянуть руки, сидя в ее центре, и дотянуться до всех ее стен. Но кого это во
лновало? Я практически жила в своем офисе.
Моя мать с согласия подруг устроила меня юрисконсультом клуба. При этом
я стала младшим инвестором. То есть зарплату мне платили акциями, а не нал
ичными деньгами. После выплаты студенческих долгов, трат на еду, плату за
бензин и квартиру я оставалась практически без денег, живя на скромную з
арплату младшего помощника адвоката. Но даже такая моя спартанская жизн
ь давала повод Веронике Харрис считать меня своим кровным врагом. Честно
говоря, с этой женщиной я враждовала с восьмилетнего возраста, когда она
еще была моей учительницей в воскресной школе. Тогда она была красивой м
олодой женщиной. Сейчас ее бледно-голубые глаза изрядно опухли, аккурат
но подкрашенные волосы потускнели и поредели, так что Вероника напомина
ла алкоголичку после шестидневного запоя. Я еще в детстве догадывалась,
что она излишне жестока к восьмилетним девочкам, которые и так могли счи
таться святыми за то, что проводили воскресные дни, сидя неподвижно за па
ртами. То, что меня сделали младшим инвестором клуба, а ее оставили лишь бу
хгалтером на простом окладе, не прибавило нашим отношениям задушевност
и. То есть мы никогда не обменивались рождественскими открытками и не мо
гли найти общих тем для разговоров. В Ларксдейле это считается почти кро
вной враждой. Веронику страшно возмутило то, что мне платили акциями, но о
т излишней гордости ей не приходило в голову отказаться вести дела Незав
исимого женского клуба.
В первый год работы я почти не обращала внимания на Веронику. Я трудилась
как вол сто часов в неделю. Девяносто часов занимала моя работа в юридиче
ской фирме, а десять часов я оставляла на дела клуба.
При этом я была очень довольна жизнью. Мой босс в фирме всегда подгонял ме
ня и покрикивал, но, получив пачку требуемых документов, не скупился на по
хвалу. Он не считал, как большинство адвокатов, что его помощник должен св
ета белого не видеть. Он был сторонником правила: «Сделал дело, гуляй смел
о!» Моя работа на женский клуб в первое время тоже не доставляла мне особы
х хлопот. В основном я составляла для них юридически грамотные документы
. С творческой частью приумножения своих капиталов женщины успешно спра
влялись сами. За исключением тех моментов, когда ситуация немного выходи
ла из-под контроля.

Глава 16
ГЛЭДИС ВСТУПАЕТ В ИГРУ

Скай, нашедшая такую компанию, как «Майкрософт», и получение неожиданно
огромной прибыли вдохновили всех женщин. Но никто не принял этого так бл
изко к сердцу, как Глэдис. В скромном теле пожилой библиотекарши таилась
душа научного исследователя.
На первый взгляд Глэдис Вэниман ничем не выделялась среди других членов
клуба. Ей было под шестьдесят, она была маленькой и ладной, но казалась хру
пкой. Увлечение садоводством не испортило молочной белизны ее лица, а ог
ромные глаза оставались такими же ярко-синими, как и в молодости. Она была
скрытной по натуре, как большинство деревенских женщин. Вы только спуст
я много лет вдруг осознаете, каким на самом деле живым и оригинальным умо
м они обладают.
После успеха Скай ум Глэдис активно заработал. Подобно многим женщинам с
воего поколения, выросшим в те времена, когда мужское превосходство во в
сем не позволяло им проявить себя, она давно смирилась со своей незавидн
ой участью и лишь немного завидовала молодым женщинам, у которых сейчас
появилось так много шансов сделать успешную карьеру.
Но когда дела клуба пошли так блестяще, Глэдис решила, что настало ее врем
я. Если розоволосый подросток сумел, то почему не сможет она?
Глэдис решила начать поиски, используя преимущества своего рабочего ме
ста Ц публичную библиотеку города Ларксдейла. Основателем нашей библи
отеки был почетный житель нашего города Эндрю Карнеги. Она открылась в 1906
году в солидном каменном здании, вокруг которого посадили ели и разбили
зеленые лужайки с клумбами. После Второй мировой войны часть здания была
отдана в аренду нескольким конторам, и библиотеке пришлось потесниться
. Фонды пополнялись за счет группы друзей библиотеки, и надо сказать, что о
на была самой богатой среди других пяти небольших библиотек в округе.
Ближе к лету Глэдис поделилась своими планами с близкой подругой и колле
гой Агнес. Но та, к сожалению, жила в постоянном страхе перед директором би
блиотеки, маленьким мужчиной с кирпично-красным лицом и нелепым именем
Инигоу Стаут. Он управлял библиотекой, как тюрьмой, где вместо арестанто
в были сотрудники библиотеки.
Перспектива заниматься посторонними делами в рабочее время на глазах у
директора, чтобы хорошо заработать, ужаснула Агнес. Она, правда, не призна
лась в этом подруге, пообещав заняться поисками, если выпадет свободная
минутка. Ее тоже не очень устраивала участь бедного детского библиотека
ря, но она была лучшим детским библиотекарем в округе. В редкие моменты, ко
гда Инигоу Стаута не было на рабочем месте, Агнес искала возможность выг
одно вложить деньги, но еще ничего не нашла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30