А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

конечно нет… как вам могло прийти в голову жениться на мне по
сле… папиной затеи… вытрясти столько… денег…
Не совладав со своим голосом, Сабра замолчала.
Тут маркиз обнял ее.
Девушка отчаянно взглянула на него, и маркиз сказал:
Ч Твой отец больше не имеет значения, ничто не имеет значения, моя драгоц
енная, кроме того, что я хочу тебя и не собираюсь тебя терять!
Его губы прикоснулись к ее губам.
Хотя какой-то частью рассудка Сабра понимала, что должна сопротивляться
, она почувствовала, что стала безвольной в его руках, и всем телом прильну
ла к нему.
А когда маркиз поцеловал ее, и поцеловал еще, и еще, в мире не осталось ниче
го, кроме него.
Маркиз поднял голову.
Ч Как тебе удается вызывать во мне такие ощущения? Ч спросил он. Ч Боже
, как я люблю тебя!
И он снова целовал ее.
Маркиз целовал ее, пока Сабра не почувствовала, что если бы только она мог
ла умереть сейчас, то осталась бы на самой вершине любви и ничто не могло б
ы быть прекраснее.
Но она хотела жить Ч жить ради маркиза Ч и знала, что должна удержать его
от ошибки именно потому, что любит его.
Маркиз снова посмотрел на нее:
Ч Скажи, что ты чувствуешь ко мне?
Ведь ты так долго воевала со мной.
Ч Я… я люблю… вас! Ч срывающимся голоском воскликнула Сабра. Ч Я люблю
вас… вы для меня Ч все… это море… это небо… весь мир… нет ничего… кроме ва
с… но вы не должны… жениться на мне.
Ч Ты моя! Ч яростно возгласил маркиз. Ч И если ты думаешь, что я могу жит
ь без тебя или делать без тебя все то, что я, по-твоему, должен делать, ты оче
нь сильно заблуждаешься!
Его губы изогнулись в насмешливой улыбке.
Ч Если ты не выйдешь за меня, я вернусь прямиком в Эль-Дьем и буду искать э
ти неуловимые сокровища. А если меня снова схватят бедуины, тебе придетс
я снова появиться и еще раз спасти меня.
Ч Как вы можете говорить… такие… безумные вещи? Ч испугалась девушка.

Ч У тебя есть выбор, Ч заявил маркиз. Ч Ты будешь выполнять свой долг мо
ей жены и заботиться обо мне. Не сомневаюсь, ты заставишь меня делать милл
ион вещей, которые я совершенно не желаю делать, но это лучше, чем быть бес
полезным и остаться ни с чем без тебя.
Сабра тихо рассмеялась:
Ч Как вы можете… даже думать… об этом!
Маркиз привлек ее ближе.
Ч Все будет очень просто, моя драгоценная, если ты предоставишь это мне.

Когда я увидел тебя поющей детям, Ч помолчав, продолжил он, Ч я понял: ты
Ч все, что я хочу видеть в своей жене. Но я боялся, отчаянно боялся ошибить
ся там, где замешана женщина.
Ч Почему вы так… уверены, что не… ошибаетесь сейчас? Ч спросила Сабра.
Ч Как только я узнал, что ты намерена оставить меня, я понял, что без тебя м
оя жизнь будет совершенно никчемной, а я Ч абсолютно несчастным.
Маркиз коротко рассмеялся.
Ч Зачем мне объяснять, что я чувствую, если мы можем читать мысли друг др
уга?
Он на минуту умолк, потом снова заговорил:
Ч ТЫ знаешь, что мы нужны друг другу, и знаешь, как несчастливы мы будем вр
озь.
Ч Это… правда, Ч прошептала Сабра, Ч но…
Ч Никаких «но», Ч твердо заявил маркиз. Ч Ты моя, и когда мы поженимся, м
оя прелесть, я заставлю тебя любить меня так же сильно, как я люблю тебя.
Он взглянул ей в глаза.
Ч Когда я увидел тебя спящей, мне потребовалось сверхчеловеческое усил
ие, чтобы не разбудить тебя поцелуями и не сказать тебе, как ты совершенна.

Ч Неужели вы говорите… такие… чудесные вещи… мне? Ч спросила Сабра. Ч
Я так долго была… жалкой и… несчастной, что не могу… поверить в то, что… чу
вствую сейчас… и в то, что могу быть… вашей женой.
Она задумалась, а потом спросила как ребенок, который хочет, чтобы его усп
окоили:
Ч Вы правда… говорите, что мы… п-поженимся?
Ч Церемония в половине третьего, Ч сказал маркиз. Ч Сначала мы должны
поехать в мэрию Ч во Франции это обязательно, Ч чтобы мэр зарегистриро
вал наш брак.
Он минутку помолчал.
Ч Потом я договорился, что наше венчание пройдет в англиканской церкви
в Ницце, где нас будет ждать священник.
Маркиз снова поцеловал девушку.
Ч Прежде чем я буду дальше говорить тебе, как много ты для меня значишь, м
ы должны заполнить анкету и отправить ее мэру. Экипаж уже ждет, чтобы отве
зти ее, поэтому давай сообщим ему те подробности, которые требуют францу
зы.
Обняв Сабру за талию, он повел ее через комнату к столу, стоящему перед див
аном.
Они сели рядом, и маркиз, по-прежнему обнимая ее одной рукой, вытащил из вн
утреннего кармана бланк и положил перед собой на стол.
Сабра увидела, что его имена уже вписаны, и в первый раз узнала, что полнос
тью его зовут Виктор Уильям Марк, 7 Ч й маркиз Куинбурн.
Ниже было пустое место для ее имени.
Ч Сабра Мэри, Ч сказала девушка, прежде чем маркиз успел спросить ее.
Он написал это, затем вписал имя ее отца.
Майкл Киркпатрик.
Ч А теперь имя твоей матери, Ч сказал он.
После долгой паузы Сабра ответила тихим, дрожащим голоском:
Ч Э-элизабет… Мэри… Бурн.
Маркиз изумленно посмотрев на нее:
Ч Бурн? Так ты моя родственница?
Сабра отвела взгляд, и маркиз увидел, как краска запила ее щеки.
Ч Да… поэтому я и не… хотела, чтобы папа… обращался к вам… и поэтому мы та
к… много знали о… вас.
Ч Почему ты не сказала мне?
Ч Мне было… стыдно… и кроме того… ваша семья… отвергла маму.
Ч Не понимаю.
Ч Она… убежала с папой… она была очень молода, и вы можете представить, к
аким убедительным он был и каким… очаровательным казался… юной девушке.

Маркиз прекрасно понял, что Сабра имеет в виду, и спустя минуту спросил:
Ч А кто твой дедушка?
Ч Сейчас он лорд-канцлер, виконт Бурн, двоюродный брат… покойного марки
за.
Ч Ушам своим не верю! Ч воскликнул маркиз. Ч Значит, твоя мать была дост
опочтенной Элизабет Бурн!
Ч Да… но дедушка стал виконтом уже после того, как она убежала с папой, и х
отя папа хотел, чтобы она использовала свой титул, мама отказалась.
Сабра всхлипнула.
Ч Дедушка был так взбешен, что она вышла замуж за папу, что ни он, ни., ее сем
ья… больше не имели… с ней… ничего общего.
Маркиз слушал, но ничего не говорил, и Сабра стала рассказывать дальше:
Ч У мамы было немного… собственных… денег. Всего двести фунтов в год, но
нам хватало, чтобы жить в… домике в деревне… где мы были… очень счастливы,
пока… она не умерла.
Она перевела дыхание, словно ей было невыносимо вспоминать об этом.
Ч Иногда папа беспокоился… но он тоже был счастлив… пока у него совсем н
е кончились деньги.
Ч А как же средства твоей матери? Ч спросил маркиз.
Ч Это было бабушкино наследство, но его мог унаследовать только сын… ес
ли бы у мамы… был сын.
По боли в ее голосе маркиз понял, как Сабра жалеет, что родилась девочкой,
а не мальчиком.
Он притянул девушку ближе к себе.
Ч Я очень, очень рад, моя драгоценная, что у твоей матери родилась дочь, но
я с трудом верю в то, что ты рассказываешь мне.
Ч Все было так… ужасно после того, как… умерла мама! Ч прошептала Сабра.
Ч Папа не умел зарабатывать деньги… кроме того, что он был… занимательн
ым и остроумным.
Девушка покачала головой.
Ч Мужчины, которых мы встречали, скитаясь по свету, были готовы… платить
ему, чтобы он… смешил их.
Ч Такая жизнь не для тебя! Ч заявил маркиз.
Ч Но все стало еще хуже… когда я подросла, Ч прошептала Сабра. Ч Папа… з
ахотел, чтобы я… помогала ему… но я знала, что мама не одобрила бы этого… и
когда я отказалась, он был очень… зол.
Губы маркиза сжались, но он ничего не сказал.
Ч Самое ужасное то, Ч продолжила Сабра, Ч что дурная слава о папе начал
а распространяться, и людей предостерегали против него… прежде чем он мо
г… ближе познакомиться с ними, Она спрятала лицо на плече маркиза.
Ч А когда папа настоял на том, чтобы увидеться с вами, у него ничего не ост
алось, но… я все равно… пыталась… остановить его.
Ч Слава Богу, ему хватило ума не послушаться тебя, Ч высказался маркиз.
Ч Что, если бы мы никогда не встретились, что, если бы я никогда не нашел те
бя?
Он решительно и даже грубо притянул девушку в свои объятия.
А потом целован ее требовательно, яростно, бешено, но Сабра не боялась.
Она знала только, что ее матушка позаботилась о ней.
Хотя девушка никогда не надеялась на это, она вернулась в мир матери.
Все, что она пережила с отцом, теперь можно забыть.
Но только когда они опустились на колени перед пастором в пустой английс
кой церквушке и он благословил их, Сабра действительно поверила, что как
жена маркиза она навсегда в безопасности и ей ничего не нужно бояться.

Когда они отдернули портьеры, чтобы, лежа в постели, видеть звезды, Сабра п
рошептала:
Ч Разве я могла… предположить… разве я могла… вообразить хоть на минут
у, когда ты… поцеловал меня в амфитеатре…
Она остановилась, потом снова зашептала:
Ч Когда ты поднял меня… к звездам, что эти же звезды будут светить нам се
йчас?
Ч Это звезды любви, Ч сказал маркиз, Ч и ты должна забыть все, что до сих
пор пугало тебя и делало несчастной.
Он привлек ее ближе к себе и спросил:
Ч Я сделал тебя счастливой, моя красавица?
Это был вопрос, и Сабра ответила, и ответ пришел из самой глубины ее души:
Ч Я даже… не знала, что такое… счастье… существует.
Ч Я тоже, Ч ласково проговорил он, Ч и, моя обожаемая, я верю сейчас, что С
удьба правит нашими жизнями и свела нас вместе после того, как мы узнали д
руг друга в иной жизни.
Маркиз нежно улыбнулся ей.
Ч Возможно Ч кто знает? Ч нас ждут и другие путешествия, но, что бы ни сл
училось, нас уже ничто не разлучит.
Ч Я… я тоже… в это верю, Ч прошептана Сабра, Ч и наши жизни… вечны, и нет н
ичего… более великого, чем любовь, и более божественного!
Маркиз перевел дыхание.
Ч Я так отчаянно боялся жениться на женщине, которая окажется именно те
м, от чего предостерегал меня мой отец, но теперь я знаю, моя дорогая, что ты
часть меня.
Он быстро поцеловал ее.
Ч Вместе мы найдем счастье Ч счастье, которое мы никогда не должны поте
рять!
Ч Я не позволю тебе… потерять его, Ч пообещала Сабра, Ч и я думаю, наша…
выдающаяся проницательность… предупредит нас о преградах и… трудностя
х и мы… преодолеем их задолго до того, как они станут… опасными.
Маркиз засмеялся.
Ч Не могу поверить, что нам встретится что-нибудь более опасное, чем то, ч
ерез что мы уже прошли. Но, моя безупречная женушка, есть очень много духов
ного, чему ты должна научить меня.
Он говорил серьезно, и Сабра ответила так же серьезно:
Ч Я думаю, ты… замечательный… все в тебе… замечательное, и только одно… с
трашит меня: что я… не оправдаю твоих ожиданий.
Ч Да разве такое возможно? Ч спросил он. Ч Скорее это я не оправдаю твои
х ожиданий в том, что ты называешь моим долгом. Честно говоря, этот долг до
сих пор ужасает меня.
Ч Тебе ничего не нужно бояться! Ч откликнулась Сабра. Ч Но… могу я сказ
ать тебе, чего мне хочется… больше всего… на свете?
Ч Что бы это ни было, моя дорогая, я дам это тебе, даже если мне придется со
рвать звезды с небес.
Голос маркиза сказал Сабре, как сильно он ее любит, и сладостная дрожь про
бежала по ее телу.
Ч Чего я хочу… и что, я думаю, нужно и тебе… это дом. Я скучаю по дому с тех по
р, как умерла мама. Я всегда мечтала… иметь крохотный… домик, где я жила бы
с… кем-то, кого бы любила… так, как люблю… тебя.
Ч Никто не назвал бы Куин «крохотным домиком», Ч улыбнулся маркиз, Ч н
о так ли уж важно, где мы живем, пока мы вместе?
Ч Нет… конечно, нет, Ч ответила Сабра. Ч Я сделаю его… домом для тебя, да
же если он огромный, как амфитеатр в Эль-Дьеме. Важно, что мы есть и что мы в
месте Ч ты и я… а потом… и наши дети.
Маркиз едва расслышал два последних слова, но от застенчивости девушки в
его глазах вспыхнул огонь.
Он повернулся к Сабре, его губы приблизились к ее губам, и он сказал:
Ч Я хочу видеть моего сына на твоих руках и слышать, как ты поешь ему, как п
ела тогда арабским детям.
Маркиз помолчал, а потом добавил:
Ч Это то, моя драгоценная, что я подарю тебе, потому что все вокруг тебя до
лжно быть красивым.
Ч Все и… будет красивым, Ч просто ответила Сабра, Ч если… ты… со мной.
Ч Я всегда буду с тобой, Ч отозвался маркиз, Ч потому что знаю: ты нужна
мне, а я нужен тебе. И, душа моя, это самый лучший фундамент, чтобы построить
дом.
Ч Я… люблю тебя! Я люблю… тебя… Ч снова и снова шептала Сабра.
Она прижала к себе голову маркиза, и он целовал ее неистово и страстно.
Сабра знала, что он срывает звезды с небес, чтобы укрыть ее их светом, их го
рящей во тьме красотой.
Потом звездный свет стал пламенем.
И когда они сгорели в экстазе, в божественном этом сиянии. Сабра поняла, чт
о оно пришло из Вечности и продолжится в Вечность.
Настоящей Любви нет конца.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12