А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Портал наконец оформился, вокруг него висел гудящий голубоватый туман.Из него ступил некто, одетый в темно-синюю мантию. Бренор взревел и поднял топор, а Кэтти-бри натянула тетиву.— Робийард! — вдруг воскликнул Дзирт.— Это тот чародей, приятель Дюдермонта? — спросил дворф.— Что ты здесь делаешь? — спросил дроу, но умолк, увидев за спиной мага громадную кряжистую фигуру.Все онемели, и Реджис первым выдавил из себя:— Вульфгар? Глава 24. ЗНАКИ ДРОУ Нечеловеческий рев боли раскатами пронесся по пещерам, отражаясь от каменных стен, сотрясая самое сердце горы.Лелоринель, прервав тренировку, опустил кинжал и меч и повернулся к открытым дверям в зал, где все еще звучало эхо дикого крика.— Что это такое? — спросил он у пробегавшей мимо Джул Перец.Он помчался следом за ней по извилистым коридорам скального разлома к более просторным пещерам, располагавшимся под комнатами Шилы Кри и ее доверенных лиц, туда, где жили Чогоругга и Блуг.Войдя, Лелоринель вынужден был сразу же уклониться от летевшего на него стула. Снова прогремел чудовищный крик. Надрывалась Чогоругга. Заглянув в глубь пещеры, Лелоринель понял, что стало причиной горя.Там, на полу, лежала огромная туша огра, очень молодого и сильного. Шила Кри и Беллани склонились над телом вместе с другим огром, опустившимся на колени и положившим здоровенную уродливую голову на труп. Эльф решил, что это, должно быть, Блуг, но потом увидел, что главарь смотрит на них от противоположной стены, старательно изображая скорбь на отвратительной морде. Лелоринель даже подумал, уж не Блуг ли это сделал.— Базанк! Мой малыш! — ревела Чогоругга с неподдельной тоской, столь несвойственной огрессам. — Базанк! Базанк!Шила Кри подошла к ней, словно желая утешить, но на Чогоруггу снова накатила ярость, она выхватила из очага увесистый камень и швырнула в стену — как заметил Лелоринель, почти в Блуга.— Труп Базанка нашли рядом с заставой на севе ре, — пояснила Беллани, подходя к Джул и Лелоринелю. — Похоже, нескольких огров там убили, а этот, Поккер, решил притащить тело Базанка сюда, — сказала она, показывая на огра, склонившегося над телом сына Чогоругга.— Кажется, ты считаешь, что он напрасно так поступил, — заметила Джул.Беллани равнодушно повела плечами.— Погляди на эту несчастную, — сказала она, показывая подбородком на громадную огрессу. — Да она с горя перебьет половину огров в Золотой Бухте, если Блуг ее не прикончит.— Или Шила, — добавила Джул, потому что видно было, что капитанша уже начала терять терпение.— Это всегда возможно, — невозмутимо отозвалась чародейка.— Как это случилось? — спросил эльф.— Такое часто бывает, — ответила Беллани. — Мы каждый год теряем несколько огров, обычно зимой. Эти придурки просто не могут сдержаться и все взвесить как следует — так им хочется убивать людей. А солдаты Хребта Мира — все как на подбор бывалые бойцы, с ними непросто справиться даже уродам Чогоругги.Пока Беллани рассказывала, Лелоринель осторожно передвинулся, чтобы получше рассмотреть труп Базанка. Шиле, похоже, удалось немного образумить не счастную огрессу, и эльф осмелился подойти ближе, чтобы внимательно осмотреть тело.Внезапно у него перехватило дыхание. На теле было множество порезов, все были нанесены уверенной рукой с превосходной точностью, и некоторые из них были изогнутыми. Как лезвия сабель. Заметив, что на задней поверхности бедра у Базанка синяк, Лелоринель чуть приподнял его и немного повернул, чтобы получше рассмотреть. Синяк явно остался от удара плашмя изящно изогнутым клинком, вроде тех, что Лелоринель в свое время заказал для Тюневека.Эльф напряженно обдумывал увиденное, поняв, что громадного урода убил не обычный солдат.Лелоринель чуть было не расхохотался вслух, а когда заметил, что Блуг шмыгает носом и вытирает глаза, делая вид, что не может сдержать слез, ему стало еще веселее. Однако тут раздался очередной вопль, и эльф решил, что огрессе вряд ли понравится, если кто-то станет потешаться над ее бедой.Поспешно поднявшись, он прошел мимо Джул и Беллани и побежал на верхний уровень, где было спокойнее.Там он вздохнул свободно и рассмеялся, чувствуя одновременно восторг и трепет.Он был уверен, что огра убил Дзирт До'Урден, что дроу где-то поблизости — совсем рядом, если уж Поккер сумел дотащить сюда эту тушу по горам.—Ну, спасибо тебе, Экресса, — прошептал Лелоринель.Эльф машинально положил руки на эфесы меча и кинжала, потом поднес их к лицу, поглаживая пальцами магический перстень. Столько лет, и вот оно, почти свершилось. Сколько лет кропотливой подготовки, изучения техники и манеры боя Дзирта, изматывающих тренировок, учебы у лучших фехтовальщиков. А потом еще несколько лет работы ради этого кольца, наведение справок, нужные знакомства…Лелоринелю даже дышать стало трудно. Дзирт близко. Это он убил Базанка, больше некому.Эльф шагал по комнате, потом вышел в коридор, направляясь мимо комнат Беллани и Шилы к маленькой каморке в самом конце, где на зиму устроилась Джул.Все три женщины явились чуть позже, отпуская грубые шуточки по поводу заскоков Чогоругги, при чем Шила довольно похоже изображала обезумевшую огрессу.— Вот это был номер, — небрежно заметила Бел лани. — Ты пропустил такой спектакль!— Бедняжка Чогоругга, — ухмыльнулась Джул.— Хочешь сказать, бедняжка Блуг, — поправила ее Шила, и все трое расхохотались.— Ну ладно, а теперь расскажи-ка мне, что тебе известно обо всем этом, — обратилась Шила к эльфу.Тот даже не улыбнулся, в его золотисто-голубых глазах ясно читалось еле сдерживаемое нетерпение.— Я же был здесь, когда убили Базанка, — напомнил он.Беллани рассмеялась.— Ты что-то знаешь, — сказала она. — Едва ты оказался у трупа Базанка…— Ты считаешь, что его убил этот проклятый дроу? — предположила Шила, Лелоринель не ответил, он стоял очень прямо и хмурился. — Я права?— Горы велики, тут полно опасностей, — вмешалась Джул Перец. — Да мало ли кто мог прикончить этого молодого и глупого огра.Не дав Лелоринелю ответить, Беллани сказала «гм» и подошла ближе, приложив пальцы к губам.— Ты ведь видел раны.— Они изогнуты, как клинок у кривой сабли, — подтвердил Лелоринель.— Меч оставит такой же порез, если удар нанесен в момент, когда жертва падает, — вмешалась Шила. — По ранам многого не узнаешь.— Я узнал то, что мне необходимо, — ответил эльф.— Все удары были уверенны и точны, — сказала Джул. — Огра убил очень опытный воин. К тому же, как мне известно, Чогоругга снабдила сына твоими снадобьями, — добавила она, глядя на Беллани.Тут даже Шила изумленно выгнула брови. Базанк выделялся среди других огров: он был громаден, могуч и отлично тренирован, а с магическим зельями так и вовсе непобедим.— Это Дзирт, — уверенно проговорил Лелоринель. — Он где-то поблизости и наверняка направляется сюда.— Так сказал прорицатель, который тебя сюда послал, — вставила Беллани.— Да, гном Экресса. Он велел найти знак Клыка Защитника, потому что этот знак приведет к Дзирту До'Урдену.Джул с Беллани переглянулись и посмотрели на Шилу Кри, которая, опустив голову, глубоко задумалась.— Это могли быть и солдаты из башни, — наконец сказала капитанша. — Могло быть и подкрепление из какой-нибудь деревни. Или какие-нибудь странствующие герои.— Это мог быть Дзирт До'Урден, — перебила Джул, лицом к лицу встречавшаяся со знаменитым дроу и его славными сподвижниками.Шила хмуро поглядела на высокую статную подругу и перевела взгляд на Лелоринеля:— Ты готов? Если, это конечно, он и идет действительно сюда.Гордо выпрямившись, вскинув голову и выпятив грудь, эльф заявил:— Много лет я только к этому и готовился.— Если уж ему удалось прикончить Базанка, он соперник не из легких, будь уверен, — сказала пиратка.— Мы будем рядом и, если что, поможем, — пообещала Беллани, но эльфа, похоже, это не обрадовало.— Я знаю его так же хорошо, как он сам, — сказал он. — Если Дзирт До'Урден объявится здесь, он умрет.— Пронзенный твоим клинком, — усмехнулась чародейка.— Или своим собственным, — загадочно ответил Лелоринель.— Ну тогда будем надеяться, что это и впрямь Дзирит, — согласилась Шила. — Однако ничего не известно наверняка. В горах хорошие гарнизоны. Многие гибнут, нападая на них, а некоторые так и просто на дорогах. Здесь слишком много солдат и разных благородных путешественников. Может, это и не дроу вовсе.Лелоринель не стал спорить. Пусть Шила думает что хочет.А сам он вспоминал слова Экрессы.Сомнений нет, это его заклятый враг. Больше ни кто — ни Шила, ни Дзиртовы друзья, ни огры — ровным счетом ничего для него не значили. Глава 25. НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК — Вульфгар, — повторил хафлинг, поскольку после первого восклицания никто даже не шелохнулся.Он оглянулся, всматриваясь в лица друзей. Что чувствовала Кэтти-бри, понять было несложно. Она подалась назад, словно под порывом ветра, и замерла, не в силах двинуться от потрясения.Дзирт лучше владел собой, и Реджису показалось, что дроу пристально изучает варвара, пытаясь понять, что теперь представляет собой стоящий перед ним человек. Тот ли это Вульфгар, с кем они были дружны когда-то, или тот, что причинил боль Кэтти-бри?Что же до Бренора, то трудно было сказать, чего дворфу хочется больше — подскочить к варвару и заключить в объятия или же придушить. Бренор дрожал — только вот от изумления или ярости, хафлинг не понял.Вульфгар, похоже, тоже пытался что-то понять по выражению лица дворфа. Кивнув Реджису, он не сводил глаз с сурового, хмурого Бренора Боевого То пора.— А мы тебя искали, — вымолвил Дзирт. — До самого Глубоководья прошли и обратно.Варвар кивнул с непроницаемым выражением, словно боялся перемениться в лице.— Возможно, и сам Вульфгар искал Вульфгара, — сказал Робийард и поднял бровь в ответ на взгляд дроу.— Ну что ж, вот мы и нашли тебя — или ты нашел нас, — заключил Реджис.— А себя ты как, нашел? — с некоторым недоверием спросил Бренор.Вульфгар сжал зубы и по очереди обвел друзей глазами. Ему очень хотелось крикнуть, что это так, броситься вперед и обнять их всех.Но перед ним словно выросла непреодолимая стена, подвижная и зыбкая, как дым Бездны, и сквозь нее чувствам было не пробиться.— Похоже, я снова у вас в долгу, — с трудом вы молвил варвар. Пожалуй, более глупого ответа и придумать было нельзя.— Делли рассказала нам о ваших подвигах, — поспешно добавил маг. — Нет необходимости говорить, как мы все благодарны. Никогда еще дом Дюдермонта не подвергался такому наглому нападению. Будте уверены, исполнители навлекли на своих хозяев гнев правителей Глубоководья.Торжественность этого заявления несколько блекла перед тем, что знали все присутствующие: правители Глубоководья, несомненно, даже не подумают отправиться на север, чтобы разыскать таинственных заговорщиков. Как и все главы больших городов, правители Глубоководья были скоры на громкие заявления, однако не торопились с действиями.— Возможно, мы могли бы осуществить возмездие вместо правителей и капитана Дюдермонта, — предложил Дзирт, с хитрецой глядя на Робийарда. — Мы ищем Шилу Кри, а ведь именно она организовала на падение на дом капитана.— Я доставил Вульфгара, чтобы он помог вам в поисках.Вновь все взгляды обратились к варвару, и он снова напряженно сжал губы. Дзирт это заметил и понял, что время ломать преграду, сдерживавшую чувства Вульфгара, а следовательно, и их, еще не пришло. Дроу повернулся к Кэтти-бри, но она, похоже, была на грани, потому что уже несколько минут да же не моргала.— А что же Робийард? — вдруг спросил темный эльф, опасаясь с ее стороны нервного срыва и надеясь его предотвратить или хотя бы оттянуть. — Неужели он нам не поможет?Чародей удивленно раскрыл глаза.— Но я уже помог! — возразил он, хотя и сам понимал, что это слабая отговорка.Дзирт согласно кивнул.— Но ведь ты можешь сделать гораздо больше, и без особого труда.— Мое место на борту «Морской феи», с капитаном Дюдермонтом. Он преследует пиратов и уже готов был вступить с ними в бой, когда я покинул корабль, чтобы доставить тс вам Вульфгара, — сказал маг, но Дзирт только шире заулыбался.— Однако твои магические силы позволяют тебе видеть то, что происходит далеко, — сказал он. — Мы знаем приблизительное местонахождение нашей дичи, но здесь столько занесенных снегом подъемов и спусков, что мы вполне можем пройти мимо, не зная, что та, кого мы ищем, находится в двух шагах.— Я готовился для морских сражений, господин До'Урден, — с достоинством ответил Робийард.— Но мы просим лишь помочь найти обиталище пиратов, если они, как мы полагаем, прячутся где-то на юго-западной окраине гор. Естественно, они должны жить около самой воды, раз на зиму нужно куда-то ставить корабль. Ты ведь можешь обозреть огромные пространства с большой высоты с помощью заклинаний полета или каких-нибудь еще.Робийард подумал немного, потер шею.— Но побережье очень длинное, — возразил он.— Зато мы знаем приблизительное направление, — парировал дроу.Робийард помолчал еще немного, потом согласился.— Я могу пожертвовать несколькими часами и найти подходящее описанию место. Затем я должен вернуться к своим обязанностям на «Морской фее». Мы преследуем пиратское судно, и я не хочу его упустить.— Прекрасно, — кивнул Дзирт.— Я возьму с собой одного из вас, — продолжал чародей. Он обвел всех глазами и остановился на Реджисе, самом маленьком и легком. — Ты, — сказал он, указав на хафлинга, — отправишься со мной. Все, что сможешь, запомнишь, а потом приведешь к пиратскому логову своих друзей.Реджис согласился не раздумывая, и Дзирт с Кэтти-бри переглянулись.Сборы были недолгими. Робийард взял один пустой мешок и велел хафлингу выходить следом за ним, при этом предупредил, чтобы тот оделся теплее, потому что в небе холодно и ветер сильнее, затем занялся заклинанием.— Ты знаешь те места, о которых говорил Дзирт? — спросил чародей.Реджис кивнул, и маг наложил заклятие на хафлинга. При этом Реджис значительно уменьшился в раз мерах, и чародей засунул его в открытый наплечный мешок. Они поднялись в ослепительно синее небо.— Теперь он четвертушник[1]? — хихикнул Бренор.— Похоже, восьмушник, — ответила Кэтти-бри, и оба засмеялись.Однако ни Вульфгар, ни Дзирт не поддержали их веселья. Оба понимали, что раз уж Робийард отправился в путь, то конец путешествия близок, а им еще надо научиться снова быть вместе, если уж предстоит отправиться туда, откуда можно не вернуться.
* * *
Он парил над миром, как птица. Земля стремительно уносилась вниз, а маг взбирался все выше и выше в небо, ловя воздушные потоки, которые побыстрее перенесли бы его на юг, к морю.Сначала Реджис волновался, потому что две черные точки в ясном небе были превосходной мишенью, но потом забыл обо всем, отдавшись небывалым ощущениям. Он смотрел во все глаза на землю, которая распахнулась под ним. Они пролетели над особенно высоким кряжем, за которым неожиданно открылась настолько глубокая котловина, что у хафлинга перехватило дыхание. Он заметил в долине стадо оленей и совсем успокоился, решив, что если такие большие животные выглядят крохотными точками, то они с Робийардом должны быть и вовсе неприметны. Их, наверное, можно принять за птицу: ведь мантия чародея развевается на ветру как настоящие крылья.Правда, осознав, как высоко они взлетели, Реджис испугался и крепко вцепился в плечи чародея.— Полегче! — стараясь перекрыть рев ветра, прокричал Робийард, и Реджис немного ослабил хватку.Вскоре они уже летели над холодным морем, и маг полетел ниже горных вершин. Внизу белые буруны вихрились вокруг подводных скал и волны с ревом бились о каменистый берег — шла война, не стихавшая тысячелетиями.Вдали показался тонкий дымок, и Робийард мгновенно повернул к берегу и скрылся за горами от глаз возможных дозорных. К удивлению и облегчению хафлинга, он приземлился на голый участок скалы.— Нужно возобновить заклинание, — пояснил чародей, — и использовать пару новых.Он порылся в кармане, достал нужные компоненты и начал волхвовать. Через несколько мгновений маг исчез.Реджис негромко пискнул от неожиданности и испуга.— Я здесь, — успокоил его маг.Хафлинг услышал, что он начал то же самое заклинание по новой, — и в следующую секунду Реджис тоже пропал из виду.— Когда я возобновлю заклинание полета, тебе придется пробираться в мешок на ощупь, — произнес Робийард и снова стал нараспев произносить нужные слова.Вскоре они вновь были в воздухе, и Реджис беспокоился еще больше, потому что не видел чародея, хотя и понимал — невидимым быть безопасней. Когда Робийард огибал гору, направляясь к струйке дыма, что они приметили, хафлинг вцепился в него изо всех сил.Это действительно оказались дозорные. Один до вольно грубого вида мужчина, а другой — громадный мускулистый человекоподобный — либо некрупный огр, либо полукровка. Они склонились над небольшим костерком, согревая руки, и, похоже, забыли об обязанности следить за тропой в ущелье под ними.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32