А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Еще задолго до того, как Имперские Экспедиционн
ые Силы отправились на Землю, ДалРиссы возвратились на поверхность свое
й родины и начали вести планетарного Нага по пути восстановления разруш
енной окружающей среды. В течение трех лет Нага впитывал воздух из атмос
феры, переводя его в стандартное смешение газов, благоприятных для ДалРи
ссов, и снова выделяя его. Биологи ДалРиссов даже использовали способнос
ть Нага моделировать живые формы, абсорбированные им, и восстанавливать
эти копии буквально атом за атомом, чтобы снова начать заселение поверхн
ости планеты растительными и животными видами, исчезнувшими в результа
те войны.
О, да, если Нага могли делать все это, то они должны были быть настоящими во
лшебниками в создании и поддержке специфических сред обитания!
Ч Вы могли бы переделать свои корабли для перевозки людей? Ч поинтерес
овалась Катя.
Ч Создание зоны внутри корабля, которая обеспечит вас вашим уровнем тем
пературы и смесью газа, не будет представлять проблемы, Ч ответил ДалРи
сс после минутного молчания. Ч Однако будут определенные сложности с уп
равлением.
Ч Я полагаю, Ч добавил Дэв, Ч что вы, ваша Рисс-часть, в любом случае, подк
лючаетесь в нервную систему корабля напрямую.
Ч Это целиком и полностью верно. Мы получаем входные данные напрямую от
органов чувств корабля. Наши мысли ведут корабль так же, как они ведут Дал
а. Фактически существует трехстороннее подключение между кораблем, Рис
сом, пилотирующим его, и фрагментом Нага, который составляет часть нервн
ой системы корабля.
Ч Это звучит очень похоже на то, что делаем мы, Ч сказал Дэв. Ч Люди элект
ронно подключаются к искусственному интеллекту, компьютерной сети, кот
орая служит своего рода нервной системой наших кораблей. Мы делаем элект
ронным путем то, что вы делаете посредством высоко развитой биологическ
ой технологии.
Ч Мы вывели то же самое из наших исследований с японскими наблюдателями
. Ваши электронные системы, имплантанты, которые вы называете цефлинком,
не могут быть напрямую подключены к нашим биологическим системам. Своег
о рода прямое соединение, однако, будет необходимо, чтобы вы могли переда
вать навигационные команды корабельному Исполнителю. Исполнитель, вид
ите ли, должен визуализировать желаемый пункт назначения. Это просто, ес
ли Исполнитель был в целевом пункте назначения до этого. Это также может
быть выполнено, если цель просто можно увидеть, скажем, указав на определ
енную звезду. Как вам известно, именно так мы вышли на первый контакт с ваш
им видом. Некоторое время мы получали радиосигналы из пространства косм
оса, занимаемого людьми. Мы знали о существовании определенной звезды, о
чень похожей по возрасту и массе на наши солнца, и которую
вы, люди, называете Альтаир. Короче, мы просто указали Исполнителю на Альт
аир и велели ему лететь туда.
Ч Лучше всего, однако, система работает, если пилот был когда-то в месте н
азначения и может сначала передать свое впечатление Исполнителю. Это по
зволяет достичь большей точности прыжка.
Ч Прыгнув вслепую, вы могли закончить внутри звезды, Ч заметил Дэв. Ч Ил
и могли вынырнуть настолько далеко, что вам пришлось бы совершить еще не
сколько маленьких прыжков, чтобы добраться до цели. Я могу себе представ
ить.
Ч Именно.
Ч Знаете, Ч медленно сказал Дэв. Ч Комель Ч не более чем переводчик и н
е всегда отличается точностью перевода. Он не обеспечивает достаточно т
есного моста между людьми и ДалРиссами для уровня подключения, который т
ребует такого рода навигация.
Ч Он также недостаточно быстр.
Ч Верно. Но человек мог бы подключиться напрямую к Нага на борту одного и
з ваших кораблей. И Нага, таким образом, будет подключен к кораблю и к Испо
лнителю. Люди могли бы пилотировать ваши корабли.
Наступило продолжительное молчание, как будто ДалРиссы обдумывали это.

Ч Это, действительно, может получиться. Вы не могли бы обдумать участие в
эксперименте?
Ч Дэв, Ч встревоженно сказала Катя. Ч Я не...
Ч Я буду участвовать, Ч перебил Дэв. Затем он послал ей частное сообщени
е по навигационному подключению. Ч Не беспокойся, Катя. Я знаю, что делаю.

Ч Ты думаешь еще об одном ксенолинке!
Ч Не совсем. Это будет не то же самое. На этих кораблях всего лишь почки пл
анетарного Нага, фрагменты весом в несколько тонн... ну, может быть, нескол
ько тысяч тонн. Все же это не будет так, как с этим монстром на Геракле.
Ч Тогда пусть кто-нибудь другой сделает это, черт подери!
Ч Почему? Я единственный, у кого есть опыт. Если это сработает, тогда, може
т быть, нам удастся распространить идею. Но я единственный имею опыт подк
лючения к ксено. И я могу управлять кораблем.
Ч Я тоже! Я тоже подключалась к ксенофобу!
Ч Нет, не так, как я. Я... давай просто скажем, что у меня есть представление о
том, что может произойти.
Ч Кузо, Дэв! Я не знаю, должна ли я делать это! Должна ли я позволять тебе де
лать это.
Ч Так нужно, Катя, и тебе придется дать мне добро на это. Мы должны выяснит
ь, могут ли люди управлять кораблем ДалРиссов. Если они могут, о, Боже! Тогд
а восстание победит. Подумай об этом! Корабли, которые могут перемещатьс
я мгновенно из точки А в точку В. Империя сразу же поймет, что у них нет шанс
а выиграть. Катя, это дает нам все!
Ч Но какой ценой?
Ч Мне кажется, они вообще не торгуются, Катя.
Ч Это не то, о чем я говорю, Дэв. И я думаю, что теперь ты достаточно умен, что
бы понять это.
Катя также обладала большой интуицией и знала, что Дэв намеренно притвор
ился непонимающим.
Ч Ты права, Катя. Конечно. Но если бы Тревис Синклер был здесь, не сказал бы
он разве, что победа в войне против Империи, победа без потери миллионов ж
изней в процессе борьбы, стоит почти всего, что ты можешь назвать?
Ч Нет, не сказал бы, Дэв. Он сказал бы, что победа не стоит того, если сделае
т нас такими же, как империалы. Или если мы должны перестать быть людьми. Ч
ерт подери, Дэв, за что, в конце концов, мы вообще сражаемся?
Ч А если только один человек рискует расстаться со своей человечностью
? Так что вся Конфедерация, все приграничье может быть свободным?
Ч Я... не знаю, Дэв...
Ч Я тоже. Но мы собираемся исследовать возможности.
Совсем немного времени заняло, чтобы договориться обо всем с ДалРиссами
Эксперимент, в котором ДалРиссы были так же заинтересованы, как и люди, мо
г быть проведен почти немедленно.
И что касается самого Дэва, то он считал, что чем быстрее, тем лучше.

ГЛАВА 28

Помните главное о космических боевых дей
ствиях. В конечном счете все вооружение основывается тем или иным способ
ом на массе и энергии. Ядерная детонация высвобождает огромную энергию в
едином разрушительном взрыве. Знайте, однако, что астероид, камень, единс
твенный пущенный снаряд с приданной существенной скоростью высвобожда
ет кинетическую энергию по проверенной временем формуле -Е=mс2 Ч и может в
ыделить больше грубой, разрушительной энергии, чем самый
мощный термоядерный взрыв.
"Стратегия и Тактика Космической Войны"
Имперский Флотский Военный Колледж
Киото, Нихон, 2530 век Всеобщей эры

ДалРиссы предоставили Дэву крохотную каюту в самом сердце алиа
нского корабля, атмосфера там была идентична той, которую обеспечивали с
истемы поддержания жизни "Орла", температура составляла 35°. Источник свет
а трудно было определить, всю каюту заливал мягкий свет.
Этой каюте не было подобных на кораблях, построенных человеком. При отсу
тствии каких-либо углов, острых или тупых, где все поверхности помещения
были одинаковы в дезориентирующей нулевой гравитации, Дэв на мгновение
ощутил себя потерянным. Конечно же, он был докой по поводу пребывания в по
лной невесомости, но весь трюк свободного парения заключался в том, чтоб
ы идентифицировать какое-то произвольное направление к
ак "низ" и продолжать убеждать свое сознание, что так оно на самом деле и ес
ть. При небольшой практике тело адаптировалось, и сознание уже могло игн
орировать замешательство, вызванное потерей ориентации.
Здесь, однако, каждая поверхность была похожа на внутренность ог
ромного, мягкого, сияющего розового живота... нет, это было похоже на живую
матку с мясистыми, мускулистыми стенками. Помещение было небольшим, и Дэ
в был доволен, что запретил Кате идти вместо себя. С ее ли клаустрофобией п
арить в пространстве настолько узком, что можно коснуться любых двух про
тивоположных стенок, вытянув руки, а ноги и вообще не распрямить... Что ж, на
верное, он лучше других подходит для этого. Несмотря на то, что у него все е
ще были сомнения.
Он перелетел с "Орла" в герметичном 3-кос-тюме и был принят чем-то до ужаса на
поминавшим беззубый рот, открывшийся в боку корабля ДалРиссов. "Переборк
и" открывались одна за другой, увлекая его по скользкой, дрожащей трубе, на
помнившей ему еще кое-какие анатомические подробности, которые он с боль
шим усилием проигнорировал. По комлинку пришло сообщение, что атмосфера
благоприятна для дыхания; он сбросил 3-костюм и теперь, обнаженный, с левой
рукой, заключенной в комель, парил с коленами, поджатыми почти до подборо
дка, в теплых объятиях "каюты" на борту корабля ДалРиссов.
Ч Я буду подключаться отсюда? Ч спросил он вслух.
Воздух имел слабый привкус, несколько неприятный, что-то серное. Ему стал
о интересно, слушают ли его через комель, или "каюта" способна воспринимат
ь его речь и переводить ее напрямую. Не то чтобы это имело значение, но его
интересовало, как все происходит.
В ответ секция стены размером примерно в квадратный метр прямо перед ним
стала темнеть. Она темнела и темнела, пока не превратилась в чернильное п
ятно. В этой черноте проплывали странные силуэты, меняющие форму, подобн
о амебам. Он видел это раньше и мгновенно понял, что это такое.
Каким-то образом корабельный Нага проник в "каюту". Он быстро протянул лев
ую руку и позволил комелю погрузиться в черноту...
Завершенность... бытия... восприятия... Благополучие... Воспоминания... о подкл
ючении к Нага на Генну Рише... и снова на Эриду... и снова на Геракле. Информац
ия, ее насыщенные потоки... и определенное знание, что я не один... Одиночеств
о. Я/мы разделяем незавершенность. Вместе... мы разделяем... завершенность....

Дэв чувствовал себя так, как будто подключился к корабельному ИИ "Орла". Ма
тка, теснота "каюты", черная смоляная стена, ощущение падения при нулевом g,
все ушло. Вместо этого он как будто висел в одиночестве в космосе.
Нет... это было не так, как на борту "Орла" в одном отношении. Он получал визуа
льную подпитку от всех направлений одновременно, обозревая полные 360 гра
дусов по двум осям. При подключении к кораблю или уорстрайдеру данные со
всех направлений могли быть выданы джекеру, но его собственная цефлинк-п
рограмма отфильтровывала все, кроме того сегмента, на котором он был сфо
кусирован. Это тоже могло дезориентировать существо, которое в процессе
эволюции не приобрело глаз на затылке.
Странно .. он осознал, что может справляться с входящим потоком информаци
и. Было ли это частью изменений, произошедших в его собственном мозге? Это
было сложно, даже болезненно, как будто вытягиваешь конечности, которые
давным-давно не использовались, но Дэв сделал это .. и ощутил, что способен
осмыслить и обработать каскад входящей информации.
Половину неба закрывал Генну Риш, огромное пятно с белыми облаками и фио
летовыми морями, с охровыми пустынями и крапинками розового и оранжевог
о цветов, возвещавшими о возвращении жизни на давно покинутую родину Дал
Риссов. В противоположной стороне, освещенный сияющим светом Алии В, в пр
остранстве висел "Орел", подобно сложной игрушке Его модули жизнеобеспеч
ения вращались по своим осям за кормой, проблесковые маяки пульсировали
на фоне черноты корпуса. Вокруг мириады кораблей ДалРиссов сияли, подобн
о снежинкам.
После небольшой практики Дэв понял, что способен сознательно ограничив
ать поток информации, проходящий через его мозг, блокируя визуальное пол
е во всех направлениях, кроме одного. Но он мог работать и с этой информаци
ей и решил ничего не исключать, по крайней мере, до тех пор, пока у него не по
явятся идеи получше.
... Этот вкус Вселенной... не знаком ему... отличается от любого из вкусов, кото
рые были до этого...
Мысли Нага представляли собой чужеродную суматоху ощущений, которую Дэ
в уже испытывал раньше, при подключении к другому Нага. Он мог чувствоват
ь вкус магнитных полей, окружающих корабль, как своего рода дымную, едкую
субстанцию, вызывающую ощущение щекотки в горле. Он ощущал также и радио
сигналы, каждое прикосновение их приносило информацию о направлении и с
иле, частота определялась своего рода вибрацией, которую он мог ощущать
за пределами слухового диапазона человека.
Самыми странными, однако, были изменения, происшедшие с его собственными
человеческими ощущениями. Его поле зрения, кроме того, что распространя
лось на всю поверхность полной сферы в пространстве, казалось искривлен
ным, словно он смотрел через широкоугольный объектив. "Орел", например, каз
ался носатым, как будто он смотрел на него через очки для плавания. Также и
звуки, радиоголоса ДалРиссов казались искривленными, пустотелыми и отз
ывающимися эхом, как будто он слышал их во сне.
Ч Ты ощущаешь дискомфорт? Ч спросил голос ДалРисса. Это был женский, но н
изкий голос, в интонации которого почти чувствовалась теплота. Другие го
лоса шептали на его фоне: случайные обрывки разговоров по поводу темпера
туры и давления, о других кораблях и орбитальных путях.
Ч Я... нет. Нет. Все кажется просто немного странным.
Ч Для нас тоже. Мы до этого никогда не разделяли человеческую перспекти
ву. Ты был прав в своей оценке. Нага предлагает уникальный мост между ваши
м видом и нашим, он похож на комель, но гораздо мощнее. Ваш взгляд на вещи ка
жется нам странным, и часть информации нам очень сложно понять.
Что ж, принимая во внимание что Дэв "видел" отраженные звуковые волны и ри-
сияние, которое производили живые существа, этого и следовало ожидать. И
зменения в восприятии, возможно, имели отношение к тому, каким образом ег
о мозг обрабатывал информацию, поступавшую от алианцев.
Или, возможно, это происходило оттого, что органические визуальные рецеп
торы, с помощью которых он сейчас "видел", были созданы народом, который ни
когда не видел человеческого глаза и имел лишь слабое представление о то
м, как человеческий мозг обрабатывает визуальные сигналы.
Принимая все это во внимание, они справлялись весьма неплохо.
Ч Мы готовы, Дэв Камерон. Не мог бы ты предложить место назначения?
Это было частью эксперимента: узнать, смогут ли люди контролировать кора
бельную технологию ДалРиссов. Он помедлил, прежде чем заговорить, неувер
енный в достоверности того, что сейчас видел.
Вскоре, однако, он сумел сфокусировать свое внимание в этом направлении...
блокируя входящую информацию из всех остальных источников. В своем цефл
инке он открыл вторичное окно, вызывая трехмерное изображение звезд в то
м виде, в каком бы они выглядели, если смотреть на них с расстояния в сотню
световых лет.
Как только он заблокировал все, кроме самых ярких звезд, идентификация п
рошла почти автоматически. Это был Альтаир, который впервые привлек вним
ание ДалРиссов более трех лет назад. А вот Сириус и Вега Ч два маяка еще б
олее ярких и горячих, чем Альтаир. Как только он идентифицировал Вегу, пои
ск Мю Геркулеса был плевым делом.
Туда...
Дэв почувствовал прикосновение чего-то чуждого сознанию, прикосновени
е ДалРисса и другого, еще более странного существа, должно быть, корабель
ного Исполнителя. Информация по системе Мю Геркулеса загрузилась в чуже
родную сеть. Он представил себе Мю Геркулес такой, какой видел ее в прошлы
й раз, окруженную вращающейся парой красных карликов Он чувствовал, как
Исполнитель впитывал информацию, впитывал его воспоминания о пребыван
ии там, чувствовал особенность этой точки во времени и пространстве.
Где-то в глубине корабля аккумулировались незнакомые энергии. Дэв ощуща
л, что они черпаются из Квантового Космоса, но не мог понять, как все же кор
абль накапливал энергию, которая при высвобождении вполне могла испари
ть среднего размера планету. Энергия прибывала...
И тут, без всяких фанфар, без суматохи, в одно мгновение, алианский корабль
повис в новом пространстве.
Возбуждение застучало в каждой клетке Дэва. Он хотел закричать... заорать,
не от страха, а чтобы выплеснуть на свободу переполнявшие его эмоции, о ко
торых он до этого даже и не подозревал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41