А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Колвин, отвечай, – крикнул Аллан в микрофон, изгибавшийся на держателе вокруг шеи и щеки.
– Кажется, все на месте, в сборе! – прокричал прямо в ухо Колвин. – Вы все внизу и передо мной.
– Включить УФ-маяки, – приказал Кейн. – Питман, Браун, Аламзад… Я…
– Эх, мы все вместе! – ликующим голосом прокричал Колвин. – Хотя, Зад, ты выглядишь не очень стабильным. У тебя неприятности?
– Я не знаю, – проговорил Аламзад, и даже по радио чувствовалось его напряжение, почти натуга. – Одно из двух: или у меня где-то сорвало крепление, или продолжает меняться направление ветра.
– Это ветры! – встрял в разговор Питман. – Я тоже кое-что чувствую, а ты находишься ближе к горе, чем я.
– Горе? Кейн уставился в темноту. Точно, вдали, сквозь мглу виднелся пик, которого он раньше не замечал. Защита от радаров Службы Безопасности? М-да, если ветер сильно изменит направление их полета, то…
– Я падаю! – внезапно вскричал Аламзад. – Какое-то резкое снижение. Пытаюсь выправиться.
– Нет! – рявкнул Колвин еще до того, как успел отреагировать Кейн. – Продолжай снижаться. А то станешь выпрямляться – в штопор войдешь!
– Слишком поздно, – сказал Аламзад, шумно вздохнув по поводу новой рекомендации. – Я снижаюсь. Надеюсь, что мне удастся найти ровное место или что-нибудь в этом роде.
На секунду мозги Кейна, казалось, замерзли. Вниз на неизвестную территорию, вдали от всяких поселений, в которых можно исчезнуть…
Мгновение задумчивости иссякло. Тренировки в Сопротивлении привнесли в сознание логику и спокойствие.
– Зад, включи свой УФ, – приказал он. – Колвин! Там где-то рядом должна быть дорога, ведущая в Денвер с юго-востока. Ты видишь ее?
– Не вижу. Господи, Зад, отклони свой планер. Если ты пролетишь между вон тех двух бугров впереди, то сможешь приземлиться на склон в стороне от дороги.
– О'кей, – сдавленно ответил Аламзад. – Но куда мне деваться после того, как я приземлюсь?
– Иди по дороге в юго-восточном направлении, – сказал ему Колвин. – Я думаю, там она начинает петлять между гор, и там дальше мы сможем меньше через них карабкаться. Кейн, а что делать мне?
– Передвигайся вдоль дороги с такой скоростью, какую ты в силах развить. Питман и Браун! Пойдете с ним. Держитесь вместе.
Внизу бегал ультрафиолетовый маячок Аламзада. Паренек искал, где приземлиться…
– Аламзад, там, к востоку от тебя, похоже, будет брешь между деревьев. Если нам не удастся сделать ее пошире, то мы окажемся в опасной близости от дороги.
Остальные тоже не упустили из виду значимости произнесенного.
– Я останусь с тобой, – сказал Питман Кейну. – Три человека в гористой местности будут чувствовать себя вольготнее, чем двое.
– Спасибо, нет, не нужно, обойдусь! Ты скорее всего окажешься в еще более опасном месте. Кроме того, вы должны перепаковать содержимое своих рюкзаков к тому самому моменту, как я к вам прилечу.
Хруст сломанных ветвей, донесшийся из наушников, не потребовал никаких комментариев. Кейн затаил дыхание.
– Я внизу, – сказал Аламзад. – Боюсь, что планер поврежден.
Кейн вздохнул.
– Он тебе больше не понадобится, не переживай!
УФ-маяки прочей братии тускло светились во тьме. Кейн приготовился к тому, чтобы соединиться с товарищами.
– Всем продолжать двигаться. Мы встретим вас на дороге. Не злоупотребляйте радио.
– Хорошо! Удачи вам, – сказал Колвин, и немедленно воцарилась тишина. Облизнув губы и стиснув клыки (Кейн умел это делать одновременно),
Кейн пошел на снижение. Да, они определенно ошиблись планетой. Место какое-то не такое.
В двух кликах над капсулой летел навстречу крепкому ветру Лейт. Он долго вслушивался в разговоры спецназовцев, чтобы убедиться в том, что Кейн и его команда приземлились удачно и находятся в безопасности.
– Какие предложения у вас ко мне, ребята?
– Не очень-то велик выбор, что, разве не так? – сказал Дженсен. – Мы отказываемся быть просто страховщиками и идем, чтобы спасти их.
– Вытащить оттуда? – изумился Хокинг. – Все, что мы можем сделать, это пожать друг другу руки, когда снова соберемся вместе.
– Мне кажется, – прогромыхал Скайлер, – что мы должны либо помочь им поскорее выбраться из Денвера, либо совершить серию терактов, чтобы снять с хвоста Службу Безопасности, пока они сами будут искать дорогу.
Дженсен фыркнул.
– Это должны быть чертовски смелые теракты. Как только они соберутся вместе, то пройдут добрых двадцать кликов, прежде чем достигнут окраины города.
– Хорошее замечание, – согласился Лейт. (Начавшаяся дискуссия позволила ему упорядочить свои мысли и придать им наиболее выгодное направление. Кейну это упорядочение могло бы не понравиться, но в настоящий момент ущемленная гордость не занимала первой позиции в списке приоритетов). – Хорошо. Это значит, у нас транспорт. Давайте как следует примемся за цивилизацию и попытаемся украсть машину!
Радио замолкло, как только пятеро спецназовцев закончили посадку, максимально сузив ее, посадки, область. Кейну, как подозревал Лейт, это опять-таки не очень бы понравилось. Шаря глазами в темноте, генерал выискивал самолеты Службы Безопасности, которые уже направились по следу. Кейн уже направился к проходу в горах. Появились огоньки. Кейн надеялся, что ему удастся ни во что не врезаться.

ГЛАВА 4

В настоящем случае «цивилизацией» являлся маленький городок, зажатый между горами, расположенными по краям дороги и удаленными от Денвера на несколько десятков кликов. У этого селения, как у всех ему подобных, не было четко определенной границы. Дома парами и поодиночке врезались в холмы, и заросли кустов располагались практически изолированно друг от друга.
Они приземлились на пыльную дорогу около одной уединенной резиденции и отволокли планеры в лес…
– И что теперь? – спросил Скайлер после того, как были розданы пакеты со снаряжением. – Мы постучим в дверь и попросим разрешения воспользоваться их машиной?
– Почти угадал! – улыбнулся Лейт. Три окна здания были освещены, но на дороге не было никаких фонарей. Очевидно, семья не ожидала прибытия их компашки.
– Мордахей! – сказал генерал, ты останешься снаружи, в прикрытии. Ты, Хокинг, проверь наличие-отсутствие транспорта. Дженсен! Иди проверь дальний конец проезда.
Ответив что-то нечленораздельное в ответ, группа разделилась. Лейт со Скайлером и Мордахеем направились в сторону огней. Взор первого привлекло что-то наверху, и он повернулся как раз тогда, когда два отдаленных фиолетовых огонька скрылись за горным хребтом.
– Довольно трудно понять, – пробормотал Скайлер, – что это было. Но Колли еще полчаса назад отправил туда, в горы, несколько патрульных лодок.
– Может, мы застали их врасплох, – сказал Лейт, понимая, что мелет чушь. Гэлвей, видимо, уже передал сообщение о неминуемом приближении Кейна через рекриллского Корсара, и многопланетный рейс «Новака», состоявший из четырех перелетов, занял около двенадцати дней, то есть гораздо больше времени, чем нужно Корсару для прямого транзита. – Может, они просто хотят немного понаблюдать за нами? Пытаются выяснить, что на уме у Кейна, прежде чем схватить его. Они не в первый раз уже затевают такую игру!
– И не в первый раз ее проиграют, – сказал Скайлер. – Впрочем, идем! Дом был одноэтажный, довольно опрятный, но низкого или, вероятно,
среднего класса, если бы применять к увиденному стандарты Плинри. Спецназ мог ворваться внутрь более чем дюжиной способов, но сначала Лейту захотелось опробовать обычное, то есть, отчасти вежливое появление. Он подошел к двери и постучал.
Вскоре к глазку приблизилась чья-то тень. Дверь открылась, и на пороге появился человек.
– В чем дело?
– Извините, что приходится беспокоить вас, – сказал Лейт, – но мы заблудились и собираем информацию.
Взгляд человека на минуту приковался к одежде, скроенной в стиле Плинри. Эта одежда скрывала под собой пластиковую спецназовскую броню.
– Прошу не гневаться, но я едва ли смогу быть чем-нибудь вам полезен!
– И мы просим вас не гневаться.
Лейт просунул в дверь нунчаки, не давая ей захлопнуться, а Скайлер грозно оперся о косяк. Спецназовцы в два счета оказались внутри дома.
– Не бойтесь, – сказал Лейт мужчине, лицо которого посерело от ужаса, что его будут сейчас убивать. В глубине коридора, нет… в зале сидела женщина с девочкой. Обе выглядели крайне напуганными. – Не бойтесь, мы не причиним вам никакого худа, – заверил их Лейт. – Все, что нам нужно, это немножко информации. И какое-нибудь менее подозрительное тряпье, а то мы все в броне, как жареные раки. Кто еще живет в доме, кроме вас троих?
Женщина затаила дыхание. И тут вдруг заговорил коммуникатор у Лейта: Молодой человек приближается из ванной с арбалетом!
Скайлер, услыхав сообщение, тотчас переместился поближе к залу. Глаза женщины очень сильно расширились.
– Попросите его отложить арбалет в сторону, – сказал Лейт мужчине, – и присоединиться к нам. А то он сильно повредит себе. Ваш сын? Ну вот.
Папаша облизнул губы.
– Син! – прокричал он надтреснутым голосом. – Положи арбалет, где взял, а то уши надеру!
Тут вдруг злой подросток ворвался в комнату с криками и взведенным арбалетом. Он прицелился и пальнул в Лейта. Стрела вонзилась в коврик на стене почти над самым ухом генерала. Нунчаки Скайлера обрушились на оружие подростка.
Мальчик замер, и довольно долгое время в комнате сохранялось гробовое молчание. Потом Скайлер сделал шаг вперед и забрал арбалет у дрожавшего от страха Сина.
– Я полагаю, что стрелковое оружие и лазеры запрещены, – прокомментировал Скайлер происшедшее и прислонил арбалет к стене позади себя. – Неплохо, хотя и не приспособлен для ближнего боя.
– Спецназ, – прошептал отец мальчика, разглядывая нунчаки в руке Скайлера. – Вы спецназовцы!
– Не произносите это так, будто мы преступники, – предупредил Лейт, – а теперь…
– Виноват, сэр, простите, – залебезил мужичок, буквально задыхаясь от раболепия. – Я ничего такого и не думал на вас…
– Расслабься, – сказал генерал, косясь на Скайлера. Тот пожал плечами. Лейт часто сталкивался за годы службы с неожиданной реакцией на появление спецназа, но жалкий, нелепый страх?.. Это было что-то новенькое! – Все, что нам нужно, – это штатская одежда, немного еды и карты вашего края.
– Карты? – отец семейства замигал, удивление мигом пересилило страх. – Зачем они вам? Впрочем, они у нас есть. Вот в том столе!
– Ну так несите их нам скорее!
Человечек побежал к столу. Скайлер последовал за ним. Переключив свое внимание на остальных присутствующих, Лейт попробовал улыбнуться.
– Расслабьтесь, пожалуйста. Нам нужно всего ничего. Мы скоро уйдем. Лейт замер: коммуникатор передавал очередную серию покалываний: в
гараже два велосипеда и снегоход; машины нет.
Становилось неудобно. Лейт посмотрел на подростка, который все еще стоял посреди комнаты, точно осужденный. Немного ниже, чем генерал, а в остальном такого же сложения.
– Син, иди и принеси мне какую-нибудь свою одежонку, – сказал Лейт. – Полный набор. Такой, какой бы ты сам надел, если б отправлялся ночью в город.
Мальчик судорожно сглотнул и заторопился прочь из комнаты, а Лейт переместил взгляд на женщину.
– Нам понадобится машина, – признался он ей. – У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет? Может, у кого-нибудь из соседей мы сможем найти авто?
– У нас нету машины, – прошептала она. – Да и в городе не так уж много автомобилей.
Надув губы, Лейт кивнул и передал по коммуникатору сообщение Дженсену: нужно обнаружить центральные городские огни.
Ответ последовал немедленно: вижу огни примерно в двух кликах отсюда. Небольшая группка огней в полуклике.
Принято. Прием.
– Что за дома у вас находятся примерно в полукилометре отсюда? – спросил генерал у женщины.
– Это торговая область, – сказала та. – Пара магазинов, бар, ресторан. Все это в основном рассчитано на людей, путешествующих по магистрали.
Лейт немедленно передал сообщение: на автостраде удастся раздобыть транспортное средство. Дженсен, Хокинг! Двигайтесь прямо на огни, расположенные в полуклике. Там и встретимся.
Спецназовцы подтвердили прием сообщения. Син вернулся с целой охапкой одежды. Лейт торопливо примерил ее, когда вернулся Скайлер с отцом семейства. В кулаке бойца были зажаты карты.
– Карты Денвера и некоторых других горных районов, ресторанный путеводитель двухлетней давности и еще какая-то мелочевка. Поможет нам на первых порах.
– Прекрасно! – генерал быстро взглянул на бумаги. Дороги, границы мелких и крупных городов, общая коммерческая и туристическая информация. Отменное дополнение к тем материалам, что приготовил для них Липковский. – Боюсь, что мы не сможем вернуть карты хозяевам. Но мы в силах заплатить!
Морщины побежали по лицу отца семейства.
– Я вас не понимаю.
– Заплатить, говорю, можем за предоставленные материалы.
– Мне казалось, что вы располагаете более ценными картами, чем эти старые бумажки.
Теперь настал черед Лейта морщить лоб. Он поморщил его, поморщил и потом говорит Скайлеру, что все, мол, стало на свои места.
– Скайлер, посмотри, может ты подберешь что-нибудь подходящее в этой груде тряпья? Ну, пальто там или еще чего-нибудь. Отец семейства проводит тебя и ознакомит со своим гардеробом.
Отец семейства сглотнул (фамильная привычка) и удалился вместе со Скайлером.
Лейт задумчиво спросил у матери:
– Вы видели в городе других спецназовцев?
Та отрывисто покачала головой.
– Нет, мы никого не видели из ваших. Никого. Мы простые рабочие люди.
Лейт надул губы и отвернулся в угол. Врет, падла! Говорит то, что, по ее мнению, хотят слышать грозные спецназовцы. Было бы побольше времени, генерал выбил бы из нее правду. Но сейчас совсем недосуг.
Вскоре вернулся Скайлер с отцом семейства. На спецназовце болталось неслыханное желтое пальто. Прямо поверх брони нацепил!
– Немного тесно, – сказал Скайлер, – но ничего лучше не нашлось.
– Чудесно! – улыбнулся Лейт и обратился к отцу: – Наличка какая-нибудь у вас есть в доме?
Отец сжал губы. Подойдя к небольшому столу, он достал из верхнего ящика стопочку знакомых купюр.
– Мой бумажник в спальне, – несчастным голосом проговорил мужчина и протянул деньги Лейту.
– Не беспокойтесь, – сказал комвзвода, внимательно изучая одну из банкнот. На ней были все опознавательные знаки ДИЗа, прямо как на деньгах, которые они привезли с Плинри, хотя там был выдавлен еще один значок, красноречиво указывавший на то, что банкнота была выпущена на печатном дворе «Феникс».
– Не пройдет, – пробормотал Скайлер Лейту через плечо.
– Даже если бы мы заявили, – согласился Лейт, – что прибыли из ужасно отдаленных от города мест! Итак, придется действовать по плану Б. Боюсь, нам придется, господа, забрать у вас все наличные. Впрочем, мы постараемся в самые сжатые сроки возместить убытки.
Отец семейства поймал маленькую коробочку, которую бросил ему Лейт. Глаза моментально расширились от удивления, когда внутри обнаружился крупный бриллиант.
– О! Этого больше чем достаточно. Я, – ух! – очень признателен вам, сэр!
– Надеюсь, вы никому ничего о нашем визите не скажете!
– Ну, разумеется.
– Правильно. Это в ваших же интересах. Лейт и Скайлер повернулись и вышли вон.
Бар, упомянутый матерью, находился в верхней части торговой области. Расположенная неподалеку от него стоянка была обсажена деревьями. Дженсен и Хокинг ждали, притаившись в тени. И вот все остальные товарищи к ним присоединились.
– В баре около двадцати человек, – сообщил Дженсен, – большей частью мужчины. Что касается тех четырех машин, расположенных к северу отсюда, то они смогут сослужить нам хорошую службу.
– Да они какие-то тесные, низенькие, – пробормотал Скайлер.
– Бармен – здоровенный детина. Выглядит так, будто всю жизнь сражался. Возможно, он держит оружие при себе. Ресторан, тот, что на другом конце массива, кажется пустынным.
– Коммуникации?
– За барменом располагается телефон, – доложил Хокинг. – Антенны нигде не видать, так что скорее всего от него отходит подземный оптриковолоконный кабель, ведущий к АТС. Лучше всего подпортить связь прямо изнутри.
– Но мы находимся в непосредственной близости от всяких телефонов.
– Это уж точно.
– Ну, Хокинг, займись-ка вон той машиной. Ты и Дженсен встретитесь с Кейном в то время, когда я, Скайлер и. Мордахей будем осматривать внутренность бара. Мы расчистим вам дорогу.
Машина была ни на что не похожа, поэтому понадобилось целых пять минут, чтобы сломать противоугонную систему и поехать на ней (на машине то есть).
– И что теперь? – спросил Скайлер, когда автомобиль замурлыкал, выкатываясь из темени.
– Мы попытаемся вжиться в наши знаменитые роли контрабандистов и потрясти местных подпольщиков. Мордахей, ты будешь прикрывать нас.
Почти сорок лет назад, когда ему исполнилось восемнадцать, Лейт стал посещать разные бары и хорошо запомнил, что их клиенты заметно отличаются друг от друга в отличие от украшений, инвентаря или планет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39