А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Да будет так, - послушно отозвались жители деревни.
- Нам оказана великая честь приветствовать солдат короля в нашей
скромной деревне, - сказал Гойдеруч, протягивая руки ладонями вверх. -
Любая помощь, какую мы можем оказать, к твоим услугам. Только скажи, что
вам нужно.
Гораззоргио презрительно взглянул на жителей деревни.
- Да, - угрожающе сказал он, - вам следует вспоминать меня с
почтением, крестьяне. С большим удовольствием заплачу я свой долг деревне
Ксерксеон.
- Двенадцатикратное проклятие Дорнвальду, предателю! - воскликнул с
дрожью Гойдеруч. - Истинно обмануло нас его коварство. О, если бы мы
только знали, какая судьба ждет тебя! Поверь, мы от всей души предупредили
бы тебя!
- Фа! Довольно хныканья! - фыркнул Гораззоргио. - Неужели вы хоть на
мгновение могли подумать, что сброд Дорнвальда в состоянии справиться с
королевским отрядом? Раны, которые ты видишь, дело не робосуществ.
- Тогда как же?...
- Небесные драконы, которые появлялись над Ксерксеоном, - сказал
Гораззоргио. - Они собрались в Картогии и помогают Клейпурру, слуге
Темного Хозяина. - Эскендером, король Кроаксии, не хотел, чтобы населению
стало известно, что он ведет переговоры с светящимися жидкими существами,
которые прилетели на драконах из-за неба. Важно было, чтобы мистик,
которым Эскендером намеревался заменить верховного жреца Френнелеча и
которого солдаты должны были из Ксерксеона доставить в Пергассос,
воспринимался как обладающий подлинной силой чудотворца.
- Значит, ты пришел не для того, чтобы мстить беспомощной деревне? -
осторожно спросил Гойдеруч.
- Мы здесь по приказу короля, - ответил Гораззоргио. - Тебе повезло,
что я приказы короля ставлю выше собственных склонностей. Есть один святой
робот из Пергассоса, он был здесь и пять яркостей назад. Брат Тирга,
Задающего-Вопросы.
- Ты говоришь о Грурке, слышателе, который пришел в пустыню, чтобы
очиститься и подготовиться к великому делу, которое послужит славе
Жизнетворца, - сказал Каскведин, стоявший рядом с Гойдеручем.
- Это он самый, - ответил Гораззоргио. - Кажется, его великое дело
начинается. Мы должны отвезти его в Кроаксию, во дворец Эскендерома, где
были предзнаменования великих предстоящих событий.
Гойдеруч отправил Каскведина с этой новостью в дом Миркуллы,
Выращивателя-Домашних-Сверлильных-Станков, где остановился Грурк.
Каскведин вернулся через несколько минут один.
- Миркулла просит прощения, но он говорит, что слышатель закрылся в
своей келье и предается священным размышлениям, - сообщил он. - И помешать
ему - значит совершить великий грех.
- Но это приказ короля! - воскликнул Гойдеруч. - Немедленно
возвращайся к Миркулле и скажи ему...
Гораззоргио устало поднял руку.
- Мы не настолько торопимся, староста; мы безостановочно едем от
самого Пергассоса. И теперь нам нужно отдохнуть и подзарядиться. Так что
подготовь свое лучшее смазочное масло, и пусть слышатель завершает свои
размышления.
В своей комнате в доме Миркуллы Грурк лихорадочно увязывал в мешок
скромные пожитки. Гораззоргио мог прийти только по двум причинам: либо
Эскендером не забыл своего плана смещения Френнелеча, верховного жреца, и
установления нового жречества во главе с Грурком, либо Гораззоргио решил
отомстить ему за то, что он предупредил Тирга о предстоящем аресте. В
любом случае Грурк не собирался задерживаться. Он неожиданно получил
божественное откровение, что Жизнетворец требует его присутствия в другом
месте для осуществления своих великих планов.
В последний раз осмотрев комнату, чтобы убедиться, что ничего не
забыл, Грурк открыл окно, высунул голову и посмотрел сначала в одну
сторону, потом в другую. Никого не видно. Он перебросил свой мешок, взял
посох и выбрался наружу. Одно из верховых животных Миркуллы было привязано
за домом, оно объедало одомашненные поросли лесных трансформеров и еще не
было расседлано. Грурк задумчиво посмотрел на него, взвешивая мешок, потом
снова посмотрел по сторонам и назад. Служит ли это животное испытанием его
честности в трудный час или это дар Жизнетворца, чтобы Грурк мог
проследовать к великим делам? Он стоял, ожидая вдохновения, и тут же
услышал в голове шепот, предвещающий появление небесного голоса. Он часто
слышит их в последнее время.
В контрольной рубке "Ориона" на дисплее компьютера появилось
сообщение:
КАРТОГРАФИЧЕСКИЙ РАДАР ЧЕТВЕРТОЙ ОРБИТАЛЬНОЙ СТАНЦИИ - СЪЕМКА
НАПРАВЛЕНИЯ 23-В37 ЗАВЕРШЕНА В СЕКТОРЕ 19Н, ПОДСЕКТОРЫ С 19-22 ПО 19-38.
СХЕМА 7, МАСШТАБ 5. ПАРАМЕТРЫ 03, 12, 08, 23, 00, 00, 42.
Грурк поднял голову и восторженно посмотрел в небо, когда понял смысл
небесного послания.
- Твоя работа в Кроаксии завершена, Грурк, - услышал он с неба. -
Уходи, ибо твоя дорога ведет через пустыню в Картогию.
- Значит, я должен присоединиться к васкорианам, чтобы сохранить
истинную веру, перед лицом варварства Клейпурра, слуги Темного Хозяина? -
спросил самого себя Грурк. - Поистине Жизнетворец всемогущ и всеведущ, ибо
там я найду и своего брата и верну его душу на стезю праведности. - Он
снова посмотрел на животное Миркуллы. - Может ли простое робосущество
спорить с волей самого Жизнетворца, посылающего ему дар, который пронесет
меня по Меракасинской пустыне? - Он отвязал животное и сел ему на спину. -
Жизнетворец дает и Жизнетворец отбирает, - сказал он в сторону дома
Миркуллы. Несколько секунд он смотрел на жилище, где нашел убежище и
гостеприимство. Медленно поднял руку и начертал в воздухе знак, который
принесет благословение Миркулле и всему его семейству, его потомкам, его
полям и его животным на много дюжин яркостей. - Теперь, мой друг, у тебя
есть достойная компенсация, - сказал Грурк. Чувствуя себя гораздо лучше,
он повернул животное и незаметно выскользнул из деревни.

26
- Вы не можете это сделать! - сказал Мейси, качая головой и
расхаживая между койками свой каюты в сфере 2. Никогда таким рассерженным
Замбендорф его не видел. - Талоиды не низшая раса, которая должна ни за
что работать на нас. На Земле потребовались столетия, чтобы устранить
последствия таких стремлений по отношению к отдельным группам населения.
Но эти дни кончены навсегда. Мы не можем к этому возвращаться. Это было бы
катастрофой.
- Все формы жизни, которые развили разум и поднялись над животным
уровнем, имеют нечто общее, что делает биологические различия
несущественными, - сказал энергично Вернон Прайс с одной из нижних коек. -
Слово "человек" теперь должно расширить свое значение. Оно будет
обозначать особую фазу эволюции, а не просто один вид, вошедший в эту
фазу.
Они находились в каюте одни, потому что Грэм Спирмен был занят в
одной из лабораторий, а Малькольм Уэйд, ее четвертый обитатель, проводил
статистическую обработку и перекрестные сравнения бессмысленных данных,
которые они собрали с Перейрой во время "экстра" тестов. Замбендорф,
сидевший на складном стуле в узком промежутке у двери, перевел взгляд с
Мейси на Прайса и назад в замешательстве. Они почему-то решили, что он не
только участвует в заговоре по превращению талоидов в рабов, но делает это
с энтузиазмом, и это их очень расстроило. Замбендорф тоже расстроился: его
обвиняют именно в том, что он пытается предотвратить.
- Ну, ладно, я знаю ваше отношение к большинству людей, - говорил
Мейси, размахивая руками. - Они доросли до двадцать первого века,
окруженные лучшими возможностями для обучения и образования, чем кто-либо
в истории, но они слишком тупы, чтобы воспользоваться этими возможностями.
Но это не ваша проблема. У них есть выбор. Я могу не разделять ваше
мнение, но вашу точку зрения я понимаю. - Он помахал рукой перед лицом. -
Но держать талоидов сознательно в отсталом состоянии - совсем другое дело.
У них даже возможности не будет. Не будет выбора. Вот что я говорю.
Замбендорф помигал и покачал головой.
- Но... - начал он.
- Вы должны видеть, что это начало той же политики, что держала в
течение веков у власти богатое меньшинство, - сказал Вернон Прайс. -
Настоящие знания только для элиты; массы одурманены суевериями, чепухой и
надеждами на лучшее завтра. Новые технологии, которые могут привести к
подлинному образованию и процветанию масс, зажимаются. Я знаю, как вы до
сих пор зарабатывали на жизнь, но, как говорит Джерри, у этих глупцов есть
по крайней мере выбор. Однако по отношению к талоидам это будет чистейшая
эксплуатация. Вы не можете это сделать.
- ДА РАДИ БОГА! - неожиданно взорвался Замбендорф. В каюте мгновенно
стало тихо. Замбендорф удовлетворенно кивнул. - Спасибо. Послушайте,
можете вы вбить себе в голову, что у меня нет ни малейшего представления,
о чем вы говорите?
- О, оставьте, - нетерпеливо сказал Мейси. - Именно поэтому вы
прилетели на Титан. Кого вы сейчас хотите обмануть? Это же совершенно
очевидно.
- Почему я прилетел на Титан? - спросил Замбендорф, сбитый с толку и
искренне заинтересованный.
- Потому что такой человек, как вы, может воздействовать на
общественное мнение, - сказал Прайс. - Вы рычаг ГКК в машине по
формированию политики. - Замбендорф покачал головой и взглянул на Мейси.
Мейси взглянул на него. Казалось, он вдруг потерял уверенность.
- Поэтому наше общество и выносит такое количество сумасшедших
культов и нелепых религий, - сказал он.
- Почему? - спросил Замбендорф.
- Политик может заработать множество голосов, если скажет что-нибудь
лестное о гуру, который так промыл мозги своим последователям, что они
сделают все, что он прикажет, - сказал Мейси. - Или, если он умен, то по
крайней мере не скажет ничего такого, что рассердило бы их. Поэтому
ребята, которые руководят культами, выходят сухими из воды после убийств,
и никто их не беспокоит. А на самом деле они просто продают голоса и
сформированное общественное мнение за политические преимущества и защиту.
- Он проницательно взглянул на Замбендорфа, как бы показывая, что все это
можно было бы не говорить, и затем прошел к концу койки, чтобы налить себе
кофе.
Вернон Прайс завершил то, что говорил Мейси.
- Для многих очень влиятельных людей политические и экономические
последствия эксплуатации Титана были ясны задолго до того, как экспедиция
покинула Землю... - Он широко развел руки. - А мы все знаем, что такие
люди умеют делать весьма привлекательные предложения, если это
соответствует их интересам.
- Вы думаете, я заранее знал, какова цель экспедиции? - спросил
Замбендорф.
- Вы, несомненно, знали о Титане раньше большинства из нас, - ответил
Мейси. Он смотрел на пол через край чашки. - Что вам предложили?
Неограниченную поддержку прессы? Полное подавление всех конкурентов, что
сделало бы вас сверхзвездой столетия? - В голосе его слышалось скорее
разочарование, чем презрение. - Или было наоборот: угрозы... все против
вас, если вы откажетесь? Но все это было давно, и перспектива тогда была
гораздо уже. Мы тогда не знали того, что знаем сейчас. Я прошу вас только
увидеть всю картину сразу и все ее последствия.
Замбендорф поднес руку к лицу и долго молча смотрел в пол. Наконец
устало вздохнул и посмотрел сквозь пальцы.
- Послушайте, - сказал он. - У меня такое чувство, что я напрасно
трачу силы, но я знал не больше вас, куда направляется корабль, пока мы
находились на орбите вокруг Земли. А узнал об этом своими собственными
методами. Соглашаясь отправиться в экспедицию, я был уверен, что она летит
на Марс. Я, конечно, согласился на обычную известность и материалы в
прессе, но в переговорах с ГКК речь шла только о Марсе - ни о чем
серьезном. Я ничего не знал о чужаках и о том, о чем вы говорите. - Он
встал и направился к Мейси за кофе.
Мейси вопросительно взглянул на Прайса, пока Замбендорф наполнял
чашку. Прайс только беспомощно пожал плечами.
- Странно, - сказал Мейси Замбендорфу. Помолчал и с любопытством
склонил голову набок. - У меня такое чувство, что вы говорите правду. Либо
вы самый изощренный лжец, каких я только встречал - а я их встречал
немало, - либо во всем этом что-то подозрительное. Я хотел бы вам
поверить.
Замбендорф испытал такое чувство, словно его рассматривают под
микроскопом.
- А почему же не верите? - громко и раздраженно спросил он. - Какая у
меня причина лгать? Если хотите знать, мне недавно предложили именно такую
сделку, и я ее отверг. Это вас удовлетворяет?
- Отвергли, - повторил Мейси, не в состоянии отказаться от
насмешливого тона.
Замбендорф снова повернулся.
- Отверг. - Он произнес это медленно и отчетливо и потянул себя за
бороду в нескольких дюймах от лица Мейси.
- Вероятно, это лучшее предложение за всю вашу жизнь. Ничего лучше вы
никогда не получите, - саркастически протянул сзади Прайс. - Все готово, и
вас будут поддерживать самые нужные люди... и вы отказались. А почему вы
так поступили?
- Мои причины - это мои причины, - сказал Замбендорф. - И не ваше это
дело.
- Когда вы помогаете людям превратить целую расу во второсортные
существа в своих интересах - причем, они будут утверждать, что сделали это
ради меня и от моего имени, - это и мое дело, - возразил Мейси.
Замбендорф покраснел.
- Ради Бога, я ничего не сделал, чтобы помочь им! - закричал он. - Я
отказался от их предложения. Сколько раз мне это повторять? Что с вами
двумя?
- Почему вы отказались? - снова спросил Мейси.
- Что это такое? Я отказываюсь подвергаться перекрестному допросу!
- Ба!... Именно так я и думал! - фыркнул Мейси.
- Он захвачен с уликами, - сказал Прайс. - Он с ними по самое горло.
- А вам не приходило в голову, что забота о благополучии братских
разумных существ - не ваша монополия? - разозлился Замбендорф. - Если
хотите знать, отказался я потому, что мне не все равно, что будет с
талоидами... как и вам, может, даже больше. Можете вы это понять?
Что-нибудь способно проникать в ваши толстые черепа? - Он вызывающе
посмотрел на Мейси, потом на Прайса. И когда заговорил снова, голос его
дрожал от сдерживаемого чувства. - Я, вероятно, знаю их лучше, чем любой
другой участник экспедиции. Разве не я первым обменялся с ними
информацией? Разве не ко мне они обращались за разъяснениями, даже после
того как им несколько раз заявили, что официальными представителями на
переговорах являются Жиро и другие ходячие сборники распоряжений? Не
спрашивайте меня как, но я чувствую мир талоидов за словами на экранах и
этими их неподвижными металлическими лицами.
Замбендорф слегка успокоился.
- Там целый мир, знаете... не такой, какой мы способны воспринять
непосредственно, может, мы даже не сможем его постигнуть... теплый,
богатый, многоцветный, если воспринимать его чувствами талоидов, как Земля
для нас. Я чувствую это, когда разговариваю с ними. - Двое молча слушали,
а он продолжал уже спокойнее: - Талоиды знают, что я чувствую. Поэтому они
мне доверяют. Они верят, когда я говорю им о мирах за пределами их мира, о
новых мирах сознания, которые существуют за облаками, закрывающими сейчас
горизонты их знаний. Они верят, что я могу показать им пути, как
проникнуть в эти новые миры. Это больше, чем ожидали от меня все эти
глупцы на Земле. - Голос его стал презрительным. - И вы думаете, что я
могу променять это на что-нибудь предложенное мне привилегированными
чиновниками и дельцами? Да ведь им никогда в голову не приходила
собственная мысль, они не знают, что такое вдохновение. - Замбендорф
заставил себя снова взглянуть на Мейси и Пирса и покачал головой. - Нет,
не учите меня смыслу слова "человечность", незначительности всяких
биологических различий и прочему вздору. Потому что я сам могу вам дать
хороший урок в этом.
В каюте наступило долгое молчание. Мейси допил свой кофе, потом
взглянул на Прайса и вопросительно поднял брови. Прайс выглядел
неуверенно, он ничего не ответил.
- Я... гм... вероятно, нам надо извиниться перед вами, - сказал
наконец Мейси.
Замбендорф коротко кивнул и больше к этому не возвращался. Он с
любопытством взглянул на Мейси.
- Вы все-таки не объяснили, почему решили, что я принял предложение,
- сказал он.
Мейси снова взглянул на Прайса. Прайс скорчил гримасу и пожал
плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41