А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Бестер Альфред

Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде


 

Здесь выложена электронная книга Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде автора по имени Бестер Альфред. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Бестер Альфред - Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде.

Размер архива с книгой Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде равняется 30.11 KB

Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде - Бестер Альфред => скачать бесплатную электронную книгу





Альфред Бестер
И живут не так, как прежде


Бестер Альфред
И живут не так, как прежде

Альфред БЕСТЕР
И ЖИВУТ НЕ ТАК, КАК ПРЕЖДЕ...
Дочь Севера, сидевшая за рулем джипа, выглядела просто божественно. Ее светлые волосы были собраны на затылке в хвост такой длины, что в эпитет "конский" он уже не умещался. Легкие сандалии, потрепанные синие джинсы - больше на ней не было абсолютно ничего. Разве что прекрасный загар. Сложена она была изумительно. Когда джип, свернув с Пятой Авеню, въезжал по ступенькам к дверям библиотеки, груди девушки восхитительно подпрыгивали.
Остановив машину у входа в библиотеку, она направилась было внутрь, как вдруг ее внимание привлекло нечто на противоположной стороне улицы. Она в нерешительности остановилась, пристально вглядываясь, затем уронила взгляд на свои джинсы и состроила гримаску. Не колеблясь более, она скинула брюки и швырнула их в голубей, обсиживавших, как всегда, ступени библиотеки. Голуби перепуганно вспорхнули, девушка же спустилась к проезжей части, перешла через улицу и остановилась у витрины, в которой было выставлено шерстяное платье темно-синего цвета - с высокой талией, длинной юбкой, и, ко всем прочим достоинствам, не слишком попорченное молью. На ценнике значилось: "79 долларов 90 центов".
Девушка принялась бродить по улице между остовами автомобилей, пока не нашла отвалившееся крыло. Она расколотила им стеклянную дверь магазина, аккуратно переступила осколки и, войдя, принялась перебирать покрытые слоем пыли платья. Найти подходящее по росту оказалось нелегко, и в конце концов она, оставив попытки отыскать платье темно-синего трикотажа, остановилась на платье из темной шотландки двенадцатого размера, уцененном со 120 долларов до 99 долларов 90 центов. Открыв учетную книгу, она сдула с нее пыль, взяла карандаш и старательно вывела: "В кред. 99 дол. 90 центов - Линда Нильсен".
Затем она вернулась к библиотеке и прошла сквозь парадные двери (которые ей целую неделю пришлось проламывать кувалдой). За пять лет вестибюль был до невозможности загажен обжившими его голубями, и чтобы не попасть под бомбардировку девушке пришлось промчаться через холл, прикрывая голову руками. Поднявшись на третий этаж, она прошла в отдел репродукций, где, как обычно, заполнила регистрационную карточку:
Дата - 20 июня 1981 года.
Имя - Линда Нильсен.
Адрес - Центральный Парк, павильон
игрушечных кораблей.
Род занятий - Последний человек на Земле.
Когда она впервые прорвалась в библиотеку, с заполнением последней графы у нее были трудности. Строго говоря, ей следовало бы написать "Последняя женщина на Земле", но такая формулировка могла быть воспринята как проявление полового шовинизма, а вариант "Последняя личность" звучал на редкость глупо, как если бы выпивку назвать спиртными напитками.
Девушка сняла со стеллажей альбомы и принялась их просматривать. Она совершенно отчетливо представляла, что ей нужно: что-нибудь исполненное в теплых тонах, плюс чуть-чуть голубого, и чтобы влезло в рамку размером двадцать на тридцать. В ее спальне это смотрелось бы бесподобно. В бесценной коллекции репродукций Хирошига она обнаружила прелестненький пейзажик. Сделав отметку в карточке, она оставила ее на столе библиотекаря и вышла, унося репродукцию.
По пути вниз она сделала остановку в абонементном отделе и, подойдя к полкам, выбрала два учебника итальянского языка и итальянский же словарь. Затем она вышла через вестибюль, залезла в джип и сложила свои приобретения на переднем сидении около своей подружки - изысканной работы куклы из дрезденского фарфора. Вслед за тем она развернула листок-памятку, на котором значилось:
Яп. репр.
Итал.
Рам. карт. 20х30
Рак. суп.
Полир. паста
Стир. порошок
Меб. лак
Швабра
Первые две строчки она тут же вычеркнула, положила бумажку на приборный щиток, села за руль и съехала вниз по ступенькам. Путь ее лежал дальше по Пятой Авеню, ей приходилось прокладывать себе дорогу среди разбитых машин. Когда джип проезжал мимо развалин Собора Святого Патрика на Пятидесятой улице, прямо перед капотом бог знает откуда появился человек.
Он выступил из-за груды кирпичей и пошел через улицу, не озаботившись даже посмотреть по сторонам. Девушка ахнула, влепила ладонью в давным-давно сломанный гудок и так ударила по тормозам, что джип занесло и он врезался в останки автобуса номер три. Человек издал дикий вопль, подскочил футов на десять и застыл, уставившись на нее.
- Растяпа ненормальный! - завопила девушка. - Ты что, не видишь, куда тебя несет? Ты что, думаешь, что ты один во всем городе?
Он смотрел на нее, потеряв дар речи. Это был высокий мужчина, с густыми, чуть тронутыми сединой, волосами, обветренным лицом и рыжеватой бородой. На нем была старая армейская форма и лыжные ботинки, на спине висел туго набитый рюкзак с прикрученным к нему свернутым одеялом. В руках он держал снаряженную винтовку, а из карманов его что только ни высовывалось. Больше всего он напоминал золотоискателя.
- Господи, - пробормотал он хрипло. - Наконец-то хоть кто-нибудь. Я же знал, я всегда знал, что кого-нибудь я да найду... - Тут он заметил ее длинные чудесные волосы и лицо его приняло несколько озадаченное выражение. - Вот те раз! Девка. Не везет, так уж во всем...
- Что, совсем спятил? - спросила она. - Прешься, как дурак, на красный свет!
Он в замешательстве огляделся.
- На красный свет?..
- Ну да, да, да, да, светофора здесь нет, но по сторонам-то ты мог посмотреть?
- Виноват, леди. Честно говоря, я не подозревал, что здесь такое движение.
- Соображать надо хоть чуть-чуть, - проворчала она, выводя джип из развалин автобуса.
- Эй, леди, подождите, пожалуйста!
- Что такое?
- Послушайте, вы понимаете что-нибудь в ти-ви? В электронике и так далее...
- Ты что, издеваешься?
- Да нет, что вы. И не думал...
Она фыркнула и хотела было продолжить путь по Пятой Авеню, но он стоял на пути и не думал отойти в сторону.
- Пожалуйста, леди, - настойчиво повторил он. - У меня действительно есть причины спрашивать об этом. Так как?
- Нет.
- Проклятье! Невезуха сплошняком... Леди, вы меня простите, но нет ли у вас здесь каких-нибудь знакомых ребят?
- Никого здесь нет. Во всем городе только я. Я - последний человек на Земле.
- Забавно. Я всегда думал, что это я - последний...
- Тогда я - последняя.
Он затряс головой.
- Да нет, где-нибудь точно должны быть еще люди, не может быть, чтобы не было. Как же иначе? Может, на юге, как вы думаете? Я-то сам из Нью-Хэйвн, и, наверное, если идти туда, где слегка потеплее, то можно встретить парней, которые разбираются...
- В чем?
- А, женщинам все равно не понять... Не в обиду вам будет сказано, конечно.
- Ну, если вам нужно на юг, то это в другую сторону.
- Но юг ведь там, верно? - спросил он, указывая вдоль Пятой Авеню.
- Да, но там тупик. Манхэттэн пока еще остров. Вам нужно подняться выше по улице и по мосту Джорджа Вашингтона перейти в Джерси.
- Выше?
- Идите прямо по Пятой до Кафедрального Парка, потом через Вест-Сайд и Ривер-Сайд. Не заблудитесь.
Он беспомощно посмотрел на нее.
- Впервые в Нью-Йорке?
Он кивнул.
- Ладно, - сказала она. - Садитесь, подброшу.
Она переложила книги и куклу на заднее сидение и он устроился рядом с ней. Дав газ, она бросила взгляд на его изношенные ботинки.
- Все пешком?
- М-м.
- А почему не на колесах? Полно же машин на ходу, и бензин не проблема.
- Водить не умею, - уныло пояснил он, - только и всего.
Он вздохнул. Рюкзак тяжело качнулся возле ее плеча. Она принялась украдкой разглядывать незнакомца. Мощная грудь, крепкая спина, сильные ноги. Большие тяжелые руки. Мускулистая шея. С минуту она что-то прикидывала, затем кивнула своим мыслям и затормозила.
- Что такое? - спросил он. - Мы дальше не поедем?
- Как тебя зовут?
- Майо. Джим Майо.
- Я - Линда Нильсен.
- А-а, очень приятно. Так что, едем?
- Слушай, Джим, у меня к тебе дело.
- Дело? - он посмотрел на нее с некоторой тревогой. - Интересно узнать, какое, леди... Линда, то есть. Но дело, знаете ли, такое, мне тут кое-чем надо заняться, так что я все время буду занят, довольно дол... под ее пристальным взглядом его голос сошел на нет.
- Джим, если ты мне поможешь, то и я тебе помогу.
- В чем, например?
- Видишь ли, мне бывает ужасно тоскливо. Особенно по ночам. Днем-то еще ничего, днем всегда находится чертова уйма дел, но ночью...
- Бывает, - пробормотал он.
- Так вот, я все думаю - как бы с этим справиться?
- А я-то тут при чем? - нервно спросил он.
- Почему бы тебе не задержаться в Нью-Йорке? Чуть-чуть. Я научила бы тебя водить машину. И автомобиль помогла бы найти, чтобы тебе не пришлось добираться на юг автостопом...
- А что, это мысль. Трудно научиться водить?
- Ерунда, я научу тебя за пару дней.
- Не думаю, что у меня так быстро...
- Ладно, не пару дней, так пару недель - какая разница? Зато сколько времени ты потом выиграешь на машине!
- Ах ты, - сказал он. - Здорово.
Тут он спохватился.
- А что от меня потребуется?
На ее личике вспыхнула страсть.
- Джим, ты поможешь мне перетащить рояль.
- Рояль? Какой еще рояль?
- Большой "Стейнвей" красного дерева. Он на Сорок седьмой. Ум-мираю от желания поставить его у себя. Он прямо просится в гостиную...
- Ты обставляешь квартиру?
- Да, и как будет здорово сесть за клавиши после обеда... Нельзя же все время слушать записи! Я все продумала: самоучители, руководства по настройке - все есть, но я никак не могу перетащить к себе рояль.
- Да, но... Рояли-то, наверное, есть во многих квартирах, - сказал он. - Несколько сотен, не меньше, если подумать. Что бы тебе не поселиться в одной из таких квартир?
- Ни за что! Бросить мой домик?! Я пять лет его обставляла картинка, а не дом! И, потом, там вода рядом.
Он кивнул.
- Да, вода - это всегда проблема. Где это ты так устроилась?
- В Центральном Парке, в домике, где раньше хранились модели всяких парусников. Он стоит как раз возле пруда. Чудесный уголок, я там идеально все устроила. И вдвоем перетащить туда рояль будет совсем нетрудно.
- Ну, Лина, я не знаю...
- Линда.
- Да, прости, я...
- Я смотрю, ты сильный. Чем занимался до всего этого?
- Борец-профессионал.
- Ого! Я так и знала.
- Да ну, я уж давно это бросил. Открыл свое дело в Нью-Хэйвн. Бар "Мужской разговор". Не слыхала?
- Нет, к сожалению.
- Спортсмены его любили... А ты чем промышляла?
- Исследованиями для ББДО.
- Это еще что?
- Так, рекламное агентство... - отмахнулась она. - Потом расскажу, если захочешь. Научишься водить, перевезем сначала рояль, потом еще кое-что... но это терпит. И - на юг.
- Но, Линда, я не знаю...
Она взяла его за руку.
- Джим, будь же спортсменом. Остановишься у меня. Я отлично готовлю, и у меня есть миленькая комната для гостей...
- Для кого? Ты же была последним человеком на Земле...
- Что за глупый вопрос? Где ты видел приличный дом без комнаты для гостей? Тебе там понравится. На газонах у меня огород и садик, ты будешь купаться, найдем тебе новенький "ягуар"... Есть у меня один на примете как только что с фабрики.
- Мне бы лучше "кадиллак".
- Да что хочешь, то и будет! Ну, так что? По рукам?
- Ладно, Линда, - неохотно пробормотал он. - Будь по-твоему.
Домик был и вправду прелестный: многоярусная крыша, крытая позеленевшей медью, крупная кладка стен и окна в глубоких нишах. Мягкие лучи июньского солнца сверкали на голубом зеркале овального пруда; по воде, громко крякая, шлепали лапами одичавшие утки. Лужайки, поднимающиеся по склонам впадины вокруг пруда, были аккуратно разделены на террасы и обработаны.
Окнами фасада дом смотрел на запад, и Центральный Парк тянулся от него вдаль, как огромная запущенная усадьба.
Майо задумчиво поглядел на пруд.
- Здесь должны были быть модели кораблей...
- Когда я въехала, в доме их было полно, - сказала Линда.
- В детстве я всегда хотел получить модель корабля. Однажды даже... Майо оборвал себя. Откуда-то издалека донеслись пронзительные звуки: беспорядочные сильные удары, как будто камни перекатывались под водой. Все прекратилось так же неожиданно, как и началось.
- Это что? - спросил Майо.
Линда пожала плечами.
- Точно не знаю. Похоже, город разваливается. Ты же видел, там и сям разрушенные здания. Придется привыкать, - она вновь загорелась. - Заходи! Хочу все тут показать.
Она вся сияла от гордости и так и сыпала словами, поясняя детали планировки, в которых Майо ничего не понимал. Но даже на него произвели впечатление викторианская гостиная, спальня в стиле ампир, настоящая сельская кухня с печкой на керосине. Комната для гостей в колониальном стиле с кроватью под балдахином, задрапированной коврами и увешанной светильниками, привела его в замешательство.
- Все это такое... какое-то очень уж девичье, а?
- Еще бы. Я же девушка.
- Да-да, конечно. Я и говорю, - Майо беспокойно оглянулся. - Ну, у парней все вещи не такие хрупкие. Ты уж не обижайся.
- Не бойся, кровать выдержит. Теперь запомни, Джим: ноги на покрывало не клади, на ночь его убирают. Если обувь грязная, снимай ее у входа. Эти ковры я взяла в музее и хочу, чтобы они были в порядке. У тебя есть смена белья?
- Только то, что на мне.
- Завтра достанем тебе новую одежду. Та, что на тебе, так грязна, что ее и стирать не стоит.
- Слушай, - сказал он отчаянно. - Я, наверное, устроюсь в парке.
- Прямо на земле? Почему?
- Э-э, я как-то больше уж привык так, а не в домах... Но ты, Линда, не беспокойся. Если буду нужен - я рядом.
- Нужен? Для чего?
- Ты только свистни.
- Чушь, - твердо сказала Линда. - Ты мой гость и останешься здесь. Выметаемся отсюда: я собираюсь заняться обедом. Вот черт! Забыла раковый суп.
Она подала обед, приготовленный из консервов, но с большой выдумкой. Стол был сервирован изысканным фарфором Фарницетти и датским столовым серебром. Еда была девичья, и Майо, пообедав, остался голоден, хотя и промолчал из вежливости. Он слишком устал, чтобы, придумав убедительную причину, отлучиться и заправиться чем-нибудь более основательным. Он доплелся до кровати, вспомнил, что туфли надо переодеть, зато начисто забыл про покрывало.
Утром его разбудило громкое кряканье и хлопанье крыльев. Вскочив с кровати, он подбежал к окну и обнаружил, что всех уток разогнало нечто, издали похожее на красный мячик. Не без труда прогнав остатки сна, он понял, что это купальная шапочка Линды. Потягиваясь и зевая, Майо поплелся к пруду. Линда издала жизнерадостный визг, поплыла к берегу и выбралась из воды. Кроме купальной шапочки на ней не было ничего. Капли и брызги так и летели от нее, так что Майо даже попятился.
- Доброе утро! Выспался?
- Доброе. Еще не понял. Всю ночь в спину упирались какие-то рейки. Ух, вода, видать, холодная. Ты вся в пупырышках.
- Вода изум-мительная! - она стянула шапочку и тряхнула волосами. Где полотенце? А, вот оно. Ныряй, Джим! Получишь огромное удовольствие.
- Не люблю, когда холодно.
- Не будь размазней!
Удар грома расколол утреннюю тишину. Майо в изумлении глянул в чистое небо.
- Что за черт? - сказал он.
- Тихо, - скомандовала Линда.
- Похоже на сверхзвуковой самолет.
- Вот оно! - крикнула Линда, указывая на запад. - Видишь?
Один из небоскребов Вест-Сайда удивительным образом сминался, погружаясь сам в себя, словно складной стаканчик, и извергая из своих недр ливень кирпичей и карнизов. Обнажившиеся балки дрожали и гнулись. Мгновением позже они услышали грохот.
- Ох ты, вот так так... - потрясенно прошептал Майо.
- Упадок и Разрушение Имперского Города [так называют Нью-Йорк]. Привыкай. И все же окунись, Джим. Я принесу полотенце.
Она вбежала в дом. Он сбросил шорты и носки, но когда Линда вернулась с огромным купальным полотенцем, Майо все еще стоял на берегу, с несчастным видом пробуя воду ногой.
- Жутко холодно, Линда, - пожаловался он.
- Разве ты не принимал холодный душ, когда был борцом?
- Я? Только горячий. Кипяток.
- Джим, если ты будешь так и стоять столбом, ты никогда не решишься. Посмотри, ты уже дрожать начинаешь. Это что у тебя на поясе, татуировка?
- Что? А, ну да. Это питон, в пять цветов. Он обвился вокруг меня, видишь? - он гордо повернулся, демонстрируя питона со всех сторон. Заполучил его в армии. В Сайгоне, в шестьдесят четвертом. Азиатский питон. Элегантно, а?
- Больно было?
- Вообще-то нет. Кое-кто треплется, что татуировка - это китайская пытка, но это они просто пускают пыль в глаза. Разве что щекотно.
- Ты служил в шестьдесят четвертом году?
- Так точно.
- Сколько тебе было лет тогда?
- Двадцать.
- Значит, сейчас тридцать семь?
- Тридцать шесть, тридцать седьмой.
- То есть, ты поседел раньше времени?
- Надеюсь.
Она внимательно оглядела его.
- Знаешь что? Если все же решишься, постарайся не намочить волосы.

Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде - Бестер Альфред => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде автора Бестер Альфред дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Бестер Альфред - Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде.
Если после завершения чтения книги Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде вы захотите почитать и другие книги Бестер Альфред, тогда зайдите на страницу писателя Бестер Альфред - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Бестер Альфред, написавшего книгу Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Не по правилам - 2. И живут не так, как прежде; Бестер Альфред, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн