А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— глумилась саламандра. — А ну употреби свою хваленую мощь против истинного хозяина той стихии, которая перепала и тебе!— Бежим! — приказал Мэт дракону. — Улетай! Тебе с ней нипочем не справиться, поверь мне!В ответ Стегоман склонил голову, поднял хвост столбом и пошел вниз. Мэт едва успел обвить руками его зубец.Стегоман шел к земле под углом в шестьдесят градусов. Оглушительный хохот потряс небо над ними, и их стала настигать лавина огня. Мэт слышал, как Черный Рыцарь позади него молился о спасении души. Внезапно под ними показалась вода. В пяти футах от нее Стегоман накренился набок и крикнул:— Прыгайте!Мэт прыгнул. Вода поглотила его и сомкнулась сверху. Он сделал отчаянное усилие и вынырнул на поверхность как раз вовремя: раздался всплеск, это плюхнулись в воду доспехи сэра Ги. Доспехи! С такой тяжестью рыцарь не выплывет. Мэт снова нырнул, а дракон тем временем взмахнул крыльями и поднялся в небо. Вода вдруг загорелась оранжевым светом: это саламандра спустилась на то место, где только что был Стегоман. Мэт нырнул поглубже, чувствуя, как вода нагревается, и наткнулся на руку, закованную в металл. Схватив ее, он изо всех сил потянул рыцаря за собой. Медленно, до отчаяния медленно они стали подниматься к поверхности.Вдруг под его ногами возникло дно — вернее, липкая грязь, в которой он утонул по щиколотку. Но все же это была опора, то, от чего можно было оттолкнуться. Он тащил за собой трехсотфунтовую ношу, плечи выворачивались в суставах, а спина готова была переломиться от напряжения. Еще одно нечеловеческое усилие — и его голова поднялась над водой. Судорожно переводя дыхание и делая гигантский шаг вперед, он нечаянно выпустил из рук ношу. Но миг спустя шлем сэра Ги показался над водой, производя шум, подобный фырканью кита. Мэт нащупал его плечо и поставил Черного Рыцаря в вертикальное положение.— Ну, теперь все в порядке?Сэр Ги кивнул, отплевываясь и отфыркиваясь.— Я... я согласен умереть, но не под водой.— Я тоже... Как там наш Стегоман?Мэт запрокинул голову, вглядываясь в небо. Саламандра снова сократилась до световой точки, ярко мерцающей в предрассветной темноте. Стегомана видно не было.Вдруг он появился — как огненная стрела, нацеленная в саламандру. Пламя опалило ее, но только громоподобный хохот был ответом. Стегоманов огонь поблек, и Мэт едва различал контуры дракона в свете, разгорающемся вокруг саламандры. Она хлестнула Стегомана огненным хвостом, и тот завопил от боли.— Маг, вон там, слева! — крикнул сэр Ги. Обернувшись, Мэт увидел огромное каучуковое щупальце, тянущееся к нему. Он вытащил меч из ножен и быстрым ударом отсек щупальце, но два других тут же вынырнули из-под воды.— Лорд Мэтью! — прохрипел задыхающийся голос. Сэр Ги тоже подвергся нападению: щупальце обвилось вокруг его шеи и шлема. Мэт ринулся на помощь, размахнулся и полоснул мечом по резиновой руке, освободив сэра Ги от ее объятий. Однако тут же почувствовал, как кошмарный, липкий холод обволакивает его лодыжки, обвивается вокруг пояса. Вскрикнув, он наугад рубанул воду, и она окрасилась в зеленый цвет. Второе щупальце упорно тащило его вглубь, пытаясь сбить с ног. С криком Мэт замахал мечом и, потеряв равновесие, плюхнулся в воду. Но щупальце внезапно отпустило его. С трудом поднявшись, Мэт увидел сэра Ги: с лезвия его меча стекала струйка зеленой жижи.— Спасибо за поддержку!И он поскорее устремил глаза к небу. Как раз вовремя: Стегоман снова шел в атаку на саламандру. Та подобралась в огненный шар, ударившись о который, дракон взвыл. Саламандра же шумно рассмеялась.— Я должен помочь ему! — крикнул Мэт.— Помогите сначала себе, — отвечал рыцарь. — Вы горите.Мэт в испуге опустил на себя глаза. Сквозь ткань его кошелька, свисающего с пояса, был виден тлеющий уголек. Надежда! Мэт быстро развязал кошелек.— Твое желание исполнено, маг, — прожужжало изнутри пятнышко света. — Колдовское войско стареет на глазах. Самым молодым из них сейчас пятьдесят, и они старятся дальше.— Макс! — Мэт чуть не лопнул от счастья. — Благодарение Небесам! Есть еще работенка для тебя, ну-ка, поднимись в воздух не мешкая и охлади пыл вон той саламандры!— Саламандры? — вожделенно пропел демон. — Я их целую вечность не видел. Как же я правильно сделал, что отправился странствовать с тобой!Он взмыл ввысь, как сигнальная ракета.— Берегись! — крикнул сэр Ги.И Мэт завертелся, отбиваясь от щупалец. Отрубив четвертое, он обернулся на испуганный вздох и увидел, как пара каучуковых рук уволакивает под воду сэра Ги. Он поспешил на выручку, снова загрязнив воду в реке зеленой жижей, а потом нагнулся и стал шарить под водой, пока не нащупал сталь. Ухватившись за нее, он стал тянуть изо всех сил. Сэр Ги показался на поверхности, как Нептун, выпуская фонтан изо рта, мотая головой и пытаясь отдышаться.— Мы... их... отбили... опять...— Это-то да, но как там наш парень?И тут отчаянное карканье прорезало ночь. Саламандра потускнела и превратилась в пульсирующее световое пятно. С радостным ревом Стегоман, вытянувшись в огненную струну, бросился на врага.— Погаси свой огонь! — заорал Мэт. — Болван! Ты только помогаешь врагу!Стегоману хватило здравого смысла погасить свое пламя, и в тусклом лунном свете Мэт с трудом различил, как тот вцепился в саламандру когтями и клыками.«Он совершенно трезвый, — с облегчением подумал Мэт. — Как, собственно, ему и положено, если подумать».Стегоман атаковал саламандру, нанося ей глубокие раны своими естественными саблями. Несчастная «стихия» наполнила ночь свистом парового гудка, отбиваясь от дракона своими короткими лапами, сдирая с него чешую. В ответ дракон тоже содрал с нее кусок шкуры. Застонав, она рванулась вверх. Стегоман — за ней; догнал и широко разинул пасть. Вложив в истошный крик весь свой ужас, саламандра камнем упала вниз. С победным кличем Стегоман последовал за ней, не давая ей подняться, хотя она и пыталась увернуться от него, мечась из стороны в сторону. Слишком поздно она увидела под собой реку. Стегоман распахнул крылья и коршуном кинулся на саламандру, выпустил когти на всех четырех лапах и вонзил их ей в спину. Извиваясь и вопя, саламандра свалилась в воду.Из ран ее и из распоротого по всей длине бока пошел огонь. Она ощерилась, целясь когтями в Стегомана, воя в предсмертной муке. Дракон тем временем подготовился к новому прыжку, которым он и потопил огненного зверя. Вопль саламандры пронзил все вокруг, остановил кровь в жилах у Мэта, сковал его по рукам и ногам.Вода в реке чуть не выплеснулась из берегов. Мэт засуетился, пытаясь нащупать ногами илистое дно, — это было как нельзя более актуально сейчас, когда вода стала нагреваться. Взрыв потряс реку, она засверкала яркой оранжевой краской. С поверхности ее стал с шипением подниматься пар, и вода ощутимо нагрелась.— Стегоман! Вытащи нас отсюда, пока мы не сварились!Дракон взмахнул огромными крыльями, подняв целую бурю в воздухе.— Цепляйтесь! — прогремел он.Мэт уперся мечом в илистое дно и, подпрыгнув, ухватился за драконову лодыжку. Сэр Ги повис на другой, и Стегоман, тяжело работая крыльями, поднял в воздух свою ношу. Вода тем временем закипела. Они быстро достигли берега, где дракон медленно снизился. Мэт коснулся ногами земли, и от толчка у него подогнулись колени. Сэр Ги упал и покатился, с лязганьем и звоном, но быстро поднялся и, переведя дух, сказал:— Дело сделано!— Сделано! — подхватил дракон, приземляясь рядом с ними и со щелкающим звуком складывая крылья. В его глазах все еще пылал отсвет сражения. — Я победил! Никому не одолеть меня в небесах — или есть такие?Он определенно был трезв. Будь он во хмелю, не стал бы ставить под сомнение свою удаль.— Нет, в самом деле, скажи, маг! — настаивал он. — Как мне удалось победить чудовище, властелина моего огненного дыхания?— Тебе немного подсобили, — отвечал Мэт. — Я подумал, что силы неравные, а тут как раз под руку подвернулся Макс.Демон зажужжал над его ухом:— Саламандров огонь потушен, она мертва. Река кипит на протяжении целой мили.— Что ж, крестьяне будут сыты завтра утром, — со вздохом сказал Мэт. — Страшно подумать, сколько им достанется вареной рыбы.— Лучше рыба, чем я, — проворчал дракон. — Или рыцарь, или ты сам. — Он повернулся к пляшущей искорке. — Спасибо тебе, демон, за то, что ты ослабил моего врага.Мэт пытливо глядел на дракона.— Ты думаешь, теперь тебе летать безопасно?Стегоман взглянул на него горящими глазами. Неторопливо кивнул:— Да, теперь небо для меня безопасно. Пусть везение прольется на тебя, маг, за то, что ты вернул мне крылья!— Я бы на них прокатился. Неприятель пока что от нас поотстал, но не думаю, что это надолго. Ты готов к путешествию?— Вообще-то готов. Но, может, мне следует отдохнуть? — рассудительно ответил он.— Пожалуй. Я вижу, на тебе есть ожоги. — Мэт осмотрел длинные малиновые рубцы на драконовых боках. — И еще я вижу, саламандра хорошо поработала когтями.Стегоман кивнул.— Хотя она не очень-то это умеет.Мэт запустил руку в кошель, висящий у него на поясе, и пропел: Мазь Вишневского с Битнер-бальзамом На живой настоявшись воде, Очень многих героев спасала, Помогала в бою и в труде! Уронили вас ежели на пол, Оторвали — бывает ведь! — лапу, Или кот вам лицо расцарапал — Вот инструкция: Магия-бальзам — Где болит — мажьте именно там! Пусть в руке он появится сам! Что-то маленькое, но увесистое в тот же миг оказалось в его руке. Он вынул из торбочки трехдюймовую склянку, раскупорил ее, поднес к носу и поморщился.— Фу! Ну да ладно, лишь бы подействовала!И пустился в обход Стегомана, обмазывая на нем каждый ожог и каждую ссадину.Каких-нибудь полчаса спустя Стегоман уже летел по небу, распевая победную песнь, а Мэт и сэр Ги восседали у него на спине. Они поднимались все выше и выше, пока не увидели первый слабый свет зари далеко на востоке.— Так куда нам, маг? — спросил дракон.— На Запад. — Мэт обернул голову к сэру Ги. — Вы можете сказать ему что-нибудь поконкретнее?— Поточнее? Да. — Черный Рыцарь вытянул руку через плечо Мэта. — Правее самой высокой горы. К северу от нее есть гора чуть пониже. Высади нас на ней, на самой вершине, там, где кончается лес.Мэт нахмурился. По описанию это было похоже на плато Греллига, как о нем рассказывала принцесса. Но сэр Ги знал местность, поэтому Мэт промолчал.Стегоман устремился к искомой горе.Заря окрасила позади них небо, зажгла вершины розовым сиянием. Но горы были далеко. Мэт погрузился в молчание, усталость давала о себе знать.Стегоман, как ему было велено, полетел над лесом к самой вершине горы и, пересекши границу, где лес кончался, аккуратно спустился на землю и щелкнул крыльями, складывая их. Мэт стал слезать с драконовой спины и, покачнувшись, чуть не упал. Железная рука поддержала его.— Осторожнее, — пробормотал сэр Ги.— Все в порядке. — Мэт с удивлением почувствовал, что он совершенно без сил.— Это всего лишь тело — требует, что ему причитается, когда бой окончен, — мягко сказал сэр Ги. — Не беспокойтесь.Мэт осоловело заморгал глазами.— Уф, спасибо за подсказку. — Он растерянно огляделся. — Куда же мы теперь?— Тут есть для нас приют, если он нам понадобится. Но наш большой товарищ может в нем не поместиться.— О! — Мэт помотал головой, пытаясь прочистить мозги и не утратить вежливость. — Стегоман, ты простишь, если мы не пригласим тебя внутрь?— Пустяки! — Дракон взглянул на него сверху вниз. — Теперь-то я смогу о себе позаботиться. Когда я встретил тебя, я был несчастным калекой, а теперь я такой, каким положено быть дракону. Я присягаю тебе на верность до конца моих дней! И до конца моих дней буду служить тебе и твоим потомкам!— Я... э-э... — Мэт с трудом заставил язык повиноваться. — Я принимаю твою присягу. С огромной и смиренной благодарностью.— Идемте, вам надо отдохнуть, господин маг, — напомнил сэр Ги. — Да и мне не помешает. Подозреваю, что нам в ближайшие дни предстоит еще немало битв.Стегоман распахнул крылья и поднялся в воздух.— Только позови — и я прилечу, — донеслось с неба. — Желаю выспаться!Мэт, моргая, смотрел ему вслед, с натугой соображая, что он должен теперь делать. Сэр Ги взял его за плечо, повернул в нужную сторону.— Идемте. Нам нужен надежный приют. Глава 16 Сэр Ги вынул из своего кошеля полоску материи и завязал Мэту глаза.К чему такая таинственность? Насколько Мэт мог судить, они пошли вниз по склону. Вдруг его тело погрузилось во что-то вязкое, и несколько секунд ощущение было такое, будто он идет вброд через реку патоки, которая сомкнулась над его головой. Затем он вступил в зону прохладного влажного воздуха и, споткнувшись, чуть не упал. Сэр Ги поддержал его и снял с глаз повязку. Мэт оказался в небольшой пещере, наполненной утренним солнцем. В десяти футах от него каменная стена резко уходила вбок.— Вот наше потайное место, — сказал сэр Ги. — Идемте, я провожу вас до постели.— Хм, минутку... С недавнего времени я помешан на идее безопасности... Макс!— Я здесь, маг! — Демон возник яркой вспышкой, так что сэр Ги даже подался назад на полшага.Мэт подошел к устью пещеры, поглядел на залитую солнцем долину. Что-то было не так. Он насупил брови, задумавшись, потом обернулся к сэру Ги.— Если это место такое тайное, что надо было надевать мне повязку на глаза, то отчего я вижу наружный пейзаж как на ладони?— Но вы же не видели пещеру, когда были снаружи?— Н-нет...— Вот и никто не увидит. — Черный Рыцарь усмехнулся. — Нам не нужен привратник, лорд Мэтью. Ни один колдун не найдет эту пещеру. Если кто-то сюда и забредет, он увидит только зеленый склон с разбросанными по нему камнями. Если же, паче чаяния, он пройдет тем же путем, что и мы, и окажется здесь, он потеряет зрение или жизнь.— Но как же тогда... я пока что жив, сэр Ги. И вижу все своими глазами.Черный Рыцарь важно кивнул.— Вы — мой гость, лорд Мэтью. Никакая сила в этой пещере не причинит вам вреда.Мэт подумал, что должен поблагодарить сэра Ги, но только молча стоял в полном оцепенении: азарт боя прошел, и навалилась безумная усталость. Ответ рыцаря явно вызывал следующий вопрос, но Мэт не мог хорошенько сформулировать его, и какой-то скрытый смысл был в том, что сэр Ги только что сказал ему про эту тайную пещеру. Но голова Мэта работала плохо.— Макс, — позвал он. — Чтобы мне было спокойнее, постереги вход.— У меня в таких делах есть кое-какой опыт, — прожужжал демон. — Будь спокоен, маг.Он упорхнул из поля зрения, но Мэт знал, что вход будет под присмотром, и горе тому гражданину, который попытается проникнуть сюда.— О'кей. Так где же спальня?Черный Рыцарь повернулся и пошел в глубь пещеры. Последовав за ним, Мэт очутился во мраке, казавшемся непроницаемым после яркого дневного света. Но впереди что-то тускло мерцало. Когда они вышли из длинного коридора на свет, Мэт в изумлении огляделся вокруг. Они находились в высокой, вытянутой в длину пещере, освещенной мягким голубоватым светом, который шел неизвестно откуда. По стенам стояли постаменты, а на них — массивные деревянные кресла с резными спинками и подлокотниками. Старинные доспехи помещались на креслах — кольчуги и мужские юбки длиной до колен.А в доспехах помещались тела!Они сидели прямо, поддерживаемые спинками кресел, на головах их были шлемы с защитными пластинками для носа, но без забрал. Лица, бородатые, очень бледные, выдавали преклонный возраст их владельцев. Они сидели с закрытыми глазами, неподвижно, как изваяния. Может, они изваяниями и были: Мэт чувствовал себя так же неприятно, как в музее восковых фигур.— Да, фигуры настоящие, только они мертвы, — сказал сэр Ги в ответ на его мысли. — Но души пребывают в этих телах в волшебном покое.«Stasis», — подумал Мэт.— Они живы и после смерти, — продолжал сэр Ги. — Давайте поприветствуем их.Он пошел вперед, и Мэту ничего не оставалось, как последовать за ним.Густой голос раздался с высокого помоста, как будто шел из далекой дали:— Добро пожаловать, сэр Ги де Тутарьен! Давно ты не приходил поговорить со мной!Сэр Ги достиг середины пещеры и преклонил колени.— Простите меня, ваше императорское величество, но на земле Меровенса неспокойно, и мое искусство было необходимо.— Значит, долг уводил тебя далеко отсюда. — В голосе исполина читалось подавляемое нетерпение. — Говори же: час настал?Шелестящий ропот прошел по пещере подобно шороху опавшей листвы, взметнувшейся от ветра: мертвые рыцари тосковали по ратному делу.Сэр Ги сокрушенно покачал головой.— Нет, ваше императорское величество. Народ может еще спасти сам себя, даже и в такой трудный час.У Мэта волосы потихоньку вставали дыбом. Но по крайней мере он теперь знал, где находится, — в усыпальнице Гардишана, древнего императора. А его воинство в доспехах было Рыцарями Горы.Собрав всю свою храбрость, он шагнул вперед.— При всем моем к вам уважении, сэр Ги... вы совершенно в этом уверены?— Совершенно. — Черный Рыцарь наградил его уверенной улыбкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38