А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Теперь, случись бой, на него и впрямь можно будет положитьс
я. Спрятав лук, он занялся топором Ц тем, у которого было короткое топорищ
е. Когда, подброшенный, он начал уверенно возвращаться рукоятью в ладонь,
Волкодав несколько раз метнул его в обрубки прутьев, торчавшие из травы.
Авдика долго следил за ним, приподнявшись на локте. Волкодаву было все ра
вно.
Он не слишком удивился, увидев своим напарником Аптахара. Ясное дело, у Фи
телы не было никаких оснований вот так прямо сразу доверять новому, толь
ко сегодня нанятому охраннику. Да еще венну. С веннами сегваны ладили дал
еко не всегда.
Ц Не люблю вашего племени! Ц ворчливо заявил ему Аптахар. Ц Вы, венны, м
не должок задолжали!
Волкодав усмехнулся про себя. У него дома считали верхом неприличия усом
ниться в человеке, с которым случилось разделить кров и еду. Хлеб свят. Вку
сившие от одного хлеба Ц родня. Чем иногда кончалась такая доверчивость
, Волкодав тоже отлично знал. Он не собирался рассказывать Аптахару о том,
как сам когда-то относился к сегванам.
Ц Ну и девка у тебя, Ц обойдя с ним несколько раз кругом телег, проговори
л Аптахар. Ц Хороша!
Ц Может, и хороша, Ц сказал Волкодав.
Ц Что-то я не видел, чтобы ты с ней миловался, Ц продолжал Аптахар. Ц Слу
шай, венн, а не уступишь для сына? Глянулась моему Авдике, прямо сил нет. Уж м
ы бы тебя не обидели. Два коня серебром. Идет?
Ц Она не рабыня, чтобы я ее продавал, а ты покупал, Ц спокойно сказал Волк
одав. Ц Она сама знает, с кем ей миловаться. Ц Он не стал упоминать об оче
нь нехорошей смерти человека, посягнувшего на Ниилит. Ц Твой сын будет с
лавным воином, Ц добавил он, подумав. Ц Он попросил меня объяснить прие
м, которым я его повалил.
Аптахар не без гордости разгладил пальцем усы.
Ц Вот он тебя им и скрутит, когда станете бодаться из-за девчонки.
Ц Быть может, Ц сказал Волкодав, Ц после этого он попросит меня объясн
ить ему еще какой-нибудь прием.
Аптахар сначала нахмурился, потом собрался захохотать, но вовремя сообр
азил, что переполошит весь отряд, и ограничился широченной улыбкой и доб
родушным тычком, пришедшимся Волкодаву как раз в незажившие ребра.
Когда Аптахар разбудил двоих на смену, Волкодав к своему пологу не пошел.
Он улегся возле потухшего костра, прижался больным боком к земле и закры
л глаза. Он уже засыпал, когда его плечо тронула маленькая рука. Ниилит сто
яла подле него на коленях.
Ц Господин, Ц прошептала она. Ц Пойдем, господин! Волкодав молча смотр
ел на нее и не шевелился. Ниилит потянула его за руку:
Ц Тилорн очень просит, чтобы ты простил его, господин…
У меня тоже имя есть, подумал Волкодав. Вслух же сказал:
Ц Я не знаю, о каком Тилорне ты говоришь. Ниилит всхлипнула, прижалась ли
цом к его ладони и принялась твердить, дрожа и задыхаясь от слез:
Ц Господин… нам холодно без тебя, господин… Пришлось-таки Волкодаву по
дняться и, превозмогая себя, пойти с ней. Хорошо хоть, у Тилорна хватило ум
а больше не заговаривать с ним. Наверное, понял, что уже все сказал. Он лишь
тоскливо вздохнул, когда Волкодав забрался на свое место и повернулся к
нему спиной, постаравшись не прикоснуться ни плечом, ни коленом.
Розовый отблеск зари медленно полз по северному краю небес. Нелетучий Мы
ш сидел на телеге, на самом верхнем тюке. Раскрывая крылья, он поворачивал
ся туда-сюда и негромко щебетал, а потом настораживал уши Ц не послышитс
я ли ответ. Он знал, что неподалеку в лесу гнездились его сородичи, и неуве
ренно ждал Ц не слетит ли подруга?..
Утром Волкодав подошел к Аптахару, неся Нелетучего Мыша на запястье.
Ц В чем дело? Ц сердито буркнул Аптахар. Близко знавшие его шутили, что п
о утрам к нему лучше не обращаться: Аптахар, мол, гуляет всю ночь, зато пото
м просыпается к полудню.
Ц Он беспокоится, Ц сказал Волкодав. Действительно, черный зверек непо
седливо переступал по руке, озирался по сторонам и то и дело шипел, развор
ачивая крылья.
Ц Ну и что? Ц раздраженно спросил Аптахар.
Ц К нему прилетали дикие мыши, Ц объяснил Волкодав. Ц Похоже, они видел
и кого-то в лесу.
Ц Наденем кольчуги? Ц предложил подошедший Авдика, и Волкодав подумал
про себя, что юноша, верно, не прочь был с ним подружиться. Не иначе, ради Нии
лит. А может, ради Кан-киро.
Ц Иди на свое место, венн! Ц приказал Аптахар. Он вовсе не был намерен при
слушиваться к новичку только из-за того, что им случилось вместе стоять н
а страже. Волкодав пожал плечами и отошел. Однако успел услышать, как Фите
ла, усаживаясь на коня, заметил:
Ц Если припоминаешь, Аптахар, я плачу тебе за доставленный в целости гру
з, а не за то, чтобы сберегались кольчуги.
Некоторое время Аптахар, багровея, молча наматывал на палец длинный полу
седой ус. Потом возвысил голос:
Ц Надеть брони!
Невысокая мохноногая лошадка мерно рысила у колеса телеги. Вот только ех
ал Волкодав не так, как вчера: не с той стороны повозки, где помещался Тило
рн, а с противоположной. Лесное солнце вновь скользило по лицу ученого, но
тот больше не ловил его глазами, радуясь возвращению света, и не изводил В
олкодава вопросами, разузнавая о местах, которые они проезжали, и о том, кт
о как живет-может в здешних лесах… Ниилит держала вожжи, тоже совсем как н
акануне, но саккаремских песенок не мурлыкала. Волкодав смотрел на жестк
ую, жилистую травку, которой заросли неглубокие дорожные колеи, и пробов
ал убедить себя, что был неправ.
Окажись здесь Мать Кендарат, вот ведь всыпала бы непутевому…
В самом деле, откуда мог знать Тилорн, что его слова были худшим оскорблен
ием для мужчины из рода Серого Пса? Что веннская Правда велела мерзкому н
асильнику измерить шагами собственные кишки? Что тот, кого облыжно винил
и в кощунстве над женщиной, не брал в отплату ни золота, ни серебра Ц толь
ко жизнь?..
Тилорн говорил по-веннски без запинки, чуть не лучше самого Волкодава. Зн
ачит, знал. Должен был знать. Но если знал, тогда почему?.. За что?.. И как он исп
угался, когда смекнул, что сморозил не то. Так притворяться нельзя. Или все
-таки можно?..
И не поквитаешься с ним, с калекой, иначе станет вовсе незачем жить. Волкод
ав продолжал мыть и кормить его и нес, когда требовалось, за куст или дерев
о. В конце концов, без Тилорна он бы так и не вышел из подземелий сгоревшег
о замка. И, что гораздо важнее, навряд ли отыскал бы Людоеда. Таких долгов в
енны тоже не забывали.
Волкодав хорошо знал, что такое оскорбление и месть, что такое долг крови.
Но вот обида… Обидеть может только друг. Обида Ц это когда тебя насмерть
ранит кто-то, к кому ты успел привязаться…
Подобного с ним еще не бывало.

День стоял жаркий и душный: охранники парились в бронях и шлемах, надетых
на меховые подшлемники, и на все лады поддразнивали Волкодава. По их друж
ному мнению, он испугался тени, и добро бы еще своей, а то Ц мышиной. Он знал
, что нужно было отшучиваться. Справный воин никогда не осердится на чепу
ху, разве что срежет зубоскала ответной насмешкой на потеху товарищам. Н
о этой премудрости Волкодав так и не обучился. Поэтому он молчал.
Две густые ели начали падать одновременно: одна впереди повозок, другая
Ц чуть позади. И сразу полетели стрелы Ц почти в упор, с обеих сторон.
Охранникам Фителы пришлось бы несладко, будь они без кольчуг. На их счаст
ье, нападавшие не ожидали от них такой предусмотрительности и запаслись
в основном срезнями Ц стрелами с широкими наконечниками, способными пр
обить грудь человека и выпустить кровь коню. Однако в кольчуге такая стр
ела застрянет и, ранив, убить все-таки не убьет. Спешившиеся обозники живо
бросили на левую руку щиты и, ругаясь, принялись отстреливаться.
Волкодаву понадобилось мгновение, чтобы выдернуть из налучи натянутый
лук и не глядя вырвать из берестяного тула стрелу. Еще миг спустя стрела у
шла туда, где между деревьями в подлеске мелькнуло что-то живое. Из чащи п
ослышался крик.
У Волкодава не было шлема, и Нелетучий Мыш, покинув его плечо, повис на зат
ылке, мертвой хваткой вцепившись в перекинутые за спину косы. Ему было не
привыкать.
Если Волкодав что-нибудь понимал, нападавших было примерно столько же, с
колько и обозников. Стало быть, все зависело от количества стрел. Если раз
бойники принесли с собой по два тула Ц тогда дело плохо.
Стрелы начали иссякать одновременно у тех и у других. Вот в чаще глухо про
трубил рог, и разбойники с ревом хлынули на дорогу. Вместо лиц жутковато б
елели берестяные личины. Грабители были на удивление славно вооружены. О
дин из троих, ринувшихся к телеге Волкодава, размахивал даже мечом. У друг
ого было копье, третий тянул руку к секире, болтавшейся в матерчатом чехл
е у ремня. Он соображал на бегу, придется ли драться с одиноким охранником
или можно сразу хватать с телеги мешки. Его товарищ с размаху пырнул Волк
одава копьем. Тот поймал мелькнувшее жало краем щита и, прыгнув в сторону,
что было силы пнул в ребра третьего грабителя, уже схватившегося за борт
ик телеги. Он почувствовал, как хрустнули кости, разбойник с криком свали
лся. Посмотрим, сумеет ли подняться. На узкой обочине было не развернутьс
я, кусты мешали противникам Волкодава напасть на него разом. Он увернулс
я от свистнувшего меча, успел заметить опасный взмах копья и тут же, не раз
думывая, ударил сам. Ему случалось пропарывать кольчуги, но бок все еще не
милосердно болел, и он нацелил свой удар в горло. Широкий отточенный нако
нечник почти перерезал шею разбойника. Тяжелое тело безжизненно повали
лось, ломая кусты. Волкодав высвободил копье и сразу отскочил назад, к тел
еге. Если повезет, меченосец всадит клинок в деревянный бортик повозки и
мгновение промешкает…
Однако тот неожиданно остановился шагах в пяти, так, чтобы не вдруг доста
ло копье.
Ц Послушай-ка, венн, Ц сказал он. Поправил съехавшую личину и слегка опу
стил щит, желая обезопасить себя от коварного удара в живот. Ц Оглянись к
ругом: ваших уже добивают. Ты, я вижу, неплохо дерешься, незачем без толку п
ропадать такому молодцу. Я бы замолвил за тебя словечко Жадобе. Не прогад
аешь!
И тут с другой стороны телеги раздался вскрик Тилорна и почти одновремен
но Ц отчаянный вопль Ниилит.
Волкодав прыгнул вперед, как рысь на охоте, и ударил ногой в нижний край ра
збойничьего шита. От такою удара не было обороны. Его противник отлетел н
азад и умер, еще не коснувшись земли. Кому-нибудь могло показаться, что он,
раскрыв рот до ушей, кусает собственный щит, но Волкодав этого уже не вида
л. Он не стал обегать телегу кругом. Схватился за бортик и махнул верхом, п
рямо через тюки, в которых обильно торчали засевшие стрелы.
Он успел охватить взглядом сражение, еще кипевшее кое-где у повозок, увид
еть Фителу, умело орудовавшего длинным, тонким мечом. Он успел заметить Т
илорна, прижавшего ладони к окровавленному лицу. И конного разбойника, у
же исчезавшего среди елей. На седле перед ним кричала и билась Ниилит, пер
екинутая через холку коня.
Волкодав схватил один из двух своих топоров, тот, что был покороче, Ц и ме
тнул.
Топор со свистом перевернулся в воздухе… но лошадь резко вскинула задом
, перепрыгивая валежину, и тяжелое лезвие, нацеленное между лопаток седо
ку, ударило ее в круп.
Лошадь дико завизжала и рухнула на всем скаку. Волкодав прыгнул с телеги,
перелетев через скорчившегося Тилорна, через какого-то разбойника и одн
ого из охранников Ц кажется, Авдику, Ц что катались, вцепившись друг дру
гу в глотки, возле колес. Мягкая лесная земля спружинила под ногами. Волко
дав мгновенно вскочил и помчался туда, где визжала и молотила копытами л
ошадь. Спешенный разбойник нисколько не пострадал. Он тоже был на ногах и
уже удирал в лес, таща Ниилит. Девчонка сопротивлялась отчаянно Ц упира
лась, пыталась схватиться за еловые ветки, укусить его руку. И кричала:
Ц Волкодав!.. Волкодав!..
Ц Зови громче, Ц посоветовал ей похититель. Потом обернулся и увидел по
гоню: Ц Ага, вот и твой дружок подоспел.
Он разглядел хрустальную бусину, украшавшую волосы Волкодава.
Больше всего венн боялся, что разбойник струсит и попробует заслониться
девчонкой. То есть Волкодава это ничуть не смутило бы, но Ниилит и так нате
рпелась достаточно страху, зачем ее еще хуже пугать… Боги не попустили. С
тоило лиходею немного отвлечься, оценивая противника, Ц и острые зубы Н
иилит глубоко впились в запястье.
Ц Кусаешься, сучка!..
Рукоять меча опустилась на черноволосое темя. Не слишком сильно, не насм
ерть Ц просто чтобы полежала тихонько, покуда приканчивают дружка.
Секира Волкодава встретила и отшвырнула просвистевший меч. На мече была
кровь. Чью голову он успел разрубить? Тилорна?..
Ц Северный ублюдок! Ц по-сольвеннски сказал разбойник Волкодаву, и тот
не сомневался, что это был его родной язык. Ц Ты идешь через наши земли вм
есте с вельхами и сегванами. С ними и подохнешь!
Волкодав не ответил. Длинный меч вновь свистнул, целя ему по ногам. Волкод
ав легко ушел от удара, перепрыгнув через летящий клинок. Меч был великол
епен. Если довелось обладать таким, следовало бы владеть им получше. Очну
вшаяся Ниилит приподнялась и, не имея иного оружия, запустила в похитите
ля подвернувшейся шишкой. Шишка безобидно отскочила от облитого кольчу
гой плеча.
Венн понимал, что перед ним был опытный воин. Опытный и жестокий. Но высоко
мерный. Привык побеждать сразу. Значит, можно попробовать одурачить его.

Отбивая очередной удар, Волкодав запутался ногой в можжевеловом корнев
ище и упал на колено, едва не выронив топор. Его противник одним движением
развернул тяжелый меч и, крякнув, с силой рубанул сверху вниз. Ниилит прон
зительно завизжала. Разбойник почти уже видел перед собой распластанно
е надвое тело, но вместо русой головы меч со звоном и скрежетом прошел по т
олстому кованому обуху. Лезвие секиры тотчас скользнуло вперед, и уже ра
збойник взвыл дурным голосом: его меч и два пальца правой руки упали в тра
ву.
У него хватило ума сразу броситься наутек. Петляя, кинулся он за пушистые
елки, в густую поросль ольхи. Волкодав мог бы без особого труда догнать ег
о или выследить по пятнам крови из раны. Он даже шагнул было вперед, но ост
ановился. Не годилось бросать напуганную девчонку одну. Жива, цела Ц и до
бро.
Ниилит повисла у него на шее. Она не плакала, только дрожала всем телом. Во
лкодав гладил растрепанные черные кудри и думал, что непременно найдет д
ля нее такой дом, где в эти волосы никогда больше не вцепится ничья жадная
лапа. А если такого дома нет на земле, он его выстроит.
Он подобрал меч разбойника и пошел назад, на дорогу. Уж если конник сцапал
девчонку и поскакал прочь, значит, о победе в схватке речи не шло. И точно
Ц спереди раздавались голоса перекликавшихся обозников. Нападение бы
ло отбито.
В горячке погони Волкодаву казалось, будто он удалился от дороги на како
й-то десяток шагов. На самом деле пробежал он не менее сотни. Ниилит поспе
вала за ним, путаясь в вереске. Она все старалась схватиться за его поясно
й ремень, но пальцы соскальзывали.
Если головорез что-нибудь сделал с Тилорном, думал Волкодав, я его выслеж
у. И выпущу ему кишки.
Он еще остановился возле упавшего коня. Увидев людей, тот приподнял голо
ву, застонал и попробовал встать. Но не смог. Задние ноги не двигались.
Как назло, конь был белый, без единого пятнышка. Венны знали, что именно та
кие влекли по небу солнечную колесницу. Волкодав опустился подле него на
колени, снял седло и расстегнул уздечку, окованную узорчатым серебром, о
свобождая коня.
Ц Скачи на Небо, лошадка, Ц негромко проговорил он, гладя мягкие ноздри.
Ц Скачи по вечному Древу сквозь небеса, за синий Океан, на серебряные луг
а. Там тебе Матери соткут новое тело, скроят новую шубку краше нынешней. Ст
анешь опять жеребенком, опять родишься на свет. Да скажи Старому Коню, что
злой человек привел тебя на муку, а Серый Пес отпустил.
Ниилит не заметила, когда он успел вытащить нож. Конь затрепетал и затих. С
удорожно вздымавшийся бок опал в последний раз…
Ниилит отшатнулась прочь, всхлипнула и побежала к дороге. Волкодав подня
л меч, седло и узду и пошел за ней.
Тилорн был не только жив, но даже впервые без посторонней помощи ухитрил
ся сесть на телеге, и у Волкодава отвалился камень от сердца. Калека все пы
тался утереть с лица кровь, но, конечно, только больше размазывал. Ниилит с
уетилась подле него, смачивая из фляги тряпицу.
Подойдя к телеге, Волкодав бросил наземь добычу, оттолкнул руки ученого
и сам принялся осторожно и быстро ощупывать его голову. Десять длинных п
альцев с нежными зародышами ногтей немедленно обхватили оба его запяст
ья, и Волкодав отметил, что пожатие ученого обрело какое-то подобие силы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11