А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У себя в табакерке? И что вот это за
фитюлька? - Проговорил он, указывая на Гэндальфа.
- Гэндальф Серый, известный маг, - Сдержанно ответил Бильбо. - А что,
не мог бы ты их всех оттуда вытащить, а?
- Что за вопрос?! - Человек подошел к развесистому дубу, растущему
неподалеку, засунул руку в дупло и что-то там проделал. Часть ствола
отъехала в сторону, открыв внушительных размеров пульт управления. Человек
нажал на одну из кнопок на пульте и повернулся к реке. Уровень воды стал
понижаться, вскоре ее не осталось совсем, и гномы с волшебником смогли
перебраться на берег. Человек наполнил реку водой обратно и закрыл пульт,
так что дерево вновь перестало отличаться от остальных.
- Великий Маг Гэндальф Серый, - Скромно представился Гэндальф. - А
Вы, конечно же, Беорн?

8. НЕБЫВАЛОЕ ПРИСТАНИЩЕ-2, ИЛИ МИШКИ ГАММИ
НАНОСЯТ ОТВЕТНЫЙ УДАР
Только выработанная за многие Эпохи быстрота реакции спасла Гэндальфа
от страшного удара. Великий маг угрожающе нацелил посох в грудь
импульсивному незнакомцу, но тот, похоже, уже и сам успокоился после
первой вспышки ярости.
- Да как ты, майарское отродье, аинур ублюдочный, илюватаров выродок,
смеешь сравнивать меня с этим гнусным мутантом-переростком?! -
Проскрежетала оскорбленная сторона. - Меня, Великого Эленфе, Бургомистра -
Падишаха - Императора Озерного Города!!!
- Come! What have you got to say? - Присоединился к нему Бильбо.
- Прошу пробачення! Бий нас i крий нас! Не вiдгадав, мiй
дорогессенький! - И Гэндальф в истерике повалился на землю.
- Бильбо Бэггинс, Взломщик, две тысячи триста восемьдесят четвертая
инкарнация Вечного Героя, - Представился хоббит, чтобы разрядить
обстановку.
- Очень приятно, - Механически пробормотал Эленфе. - Если ты
проследишь, чтобы эта свинья больше не обращала на себя мое внимание, я
могу проводить вас в свой здешний коттедж.
- Он будет вести себя пристойно, - Веско сказал Бильбо, бросив
мрачный взгляд на Гэндальфа. Гэндальф прекратил истерику и часто-часто
закивал...
По пути Бургомистр-Падишах-Император непрерывно разглагольствовал,
обращаясь исключительно к хоббиту, но говоря громко, чтобы слышать могли
все.
- Я считаю, - задумчиво говорил он, - что у каждого предмета есть
свое истинное предназначение, только его надо распознать. А умеют это
делать немногие. Вот, например, раньше в моем коттедже жило это пакостное
животное, Беорн. Собственно, оно же его и построило... Но когда я пришел в
здешние края, то сразу понял, что это - мой коттедж. Сначала я вежливо
объяснил Беорну этот факт, но глупый медведь не смог понять моих
аргументов. Пришлось выставить его за дверь, и теперь эти уродцы каждое
лето, нажравшись гамми-ягод, приходят мне мстить. Это поставило их
популяцию на грань исчезновения, я даже занес их в Алую Книгу, но и такие
меры не помогли. А насколько все было бы проще, если бы они тоже могли
понимать предназначение вещей!..
- Да-а... - Сочувственно вздохнул Бильбо. - А что вот это такое? - Он
показал на жуткого вида сооружение, к которому они приближались, что-то
среднее между полуразвалившимся сараем, берлогой и пчелиным ульем.
- Как, ты не узнал? - Недоуменно протянул
Бургомистр-Падишах-Император. - Это и есть мой коттедж.
- Конечно же узнал! - Поспешил успокоить его дальновидный Бильбо. -
Просто я хотел сделать тебе приятное, чтобы ты сам мог объяснить его
предназначение.
Эленфе облегченно улыбнулся.
- Ну ладно, тогда прошу всех к столу!
Не вдаваясь в подробные описания происходившего, можно сказать лишь
одно - трапеза затянулась. С первого же взгляда было ясно, что в коттедже
пируют страшные горные гномы во главе с атаманом-Гэндальфом. Гномы жарили
мясо и пили вино, а Гэндальф гадал на Картах. Как обычно, во время попойки
гномы пели песню. Вот некоторые куплеты, но не все, их было гораздо
больше, и пили гномы долго-долго:
Вначале был известный хор,
Но хулиганить стал Мелькор,
И Сильмарилям в Валиноре
Стало тесно.
Читали также вы давно,
Как Нуменор пошел на дно,
Но это все, конечно, вам
Неинтересно.
Мы тему старую возьмем,
О Кольцах Власти вам споем,
И об Эпохе Номер Три
Споем вам тоже;
О людях, эльфах и других
Героях, правильных таких,
На четырех цветных майаров
Так похожих.
Простерся в Средиземье мрак -
Вторично в нем проснулся Враг,
Но эльфы этому
Значенья не придали.
Ведь в технологиях его
Нуждался Нольдор для того,
Чтоб Кольца выковать
Из золота и стали.
В Эрегионе Саурон,
Казалось всем, считал ворон,
Но это было хитрым, ловким,
Точным планом.
Келебримбер работал с ним,
Но тесно стало им двоим,
И улетел за Море эльф
Клочком тумана.
Превратна нить судьбы земной,
И Саурон пошел войной
На эльфов с гномами,
Но в этом просчитался.
Князь Исилдур в Мордор пришел,
Его убежище нашел,
И в результате -
Инвалидом он остался.
Так Исилдур Кольцо стащил,
Но счастья с ним не получил
И утонул, пронзенный
Орочьей стрелою.
Кольцо ушло тогда на дно,
И затерялось там оно,
Лишь слишком мудрых
Очень сильно беспокоя.
Кольцо, когда вернется Враг,
Найдет какой-нибудь... дурак
По воле Случая -
Вселенского закона.
А может, мы Кольцо найдем,
Но в Мордор сразу же пойдем
И Сау дружно убедим
Прогнать дракона!
И гномы пустились в пляс.
Бильбо сразу понял, что гномам что-то известно о Кольце, и в голове у
него созрел хитрый план.
Но размышления над планом были прерваны самым непристойным образом.
Разбив стекло, в комнату влетела банка с надписью: "СГУЩЕННОЕ МЯСО С
МЯКОТЬЮ И САХАРОМ. РАФИНИРОВАННОЕ. ОБРАБОТАТЬ ДО 13.01.2942. ПЕРЕД
УПОТРЕБЛЕНИЕМ ВЗБАЛТЫВАТЬ" и упала к ногам Взломщика. Реакция хоббита была
довольно неадекватна. Он задумчиво посмотрел на банку и вдруг вспомнил
свою предыдущую инкарнацию. Банка чуть не выпала у него из рук. Тушенка!
Горячая волна прокатилась по спине, ударила в голову. Тушенка! Волшебное,
животрепещущее слово, которое так много значило!
- Не плачь, партайгеноссе, не надо! Не трави мне душу! Подожди,
настанут еще хорошие времена! - Пробормотал Бильбо, обращаясь непонятно к
кому, затем издал яростный вопль и выпрыгнул в разбитое окно, так и не
обратив внимания на пронизывающий взгляд пораженного Гэндальфа. Через
десять минут с нападающими было покончено. Ни один гамми не ушел от
Вечного Героя. Последний медведь испустил дух со словами: "Икторн
вернулся!", но никто, кроме Гэндальфа его не понял.
Торин и К° провели у Эленфе еще два дня, но ничего, достойного
внимания уважаемого читателя, за это время не случилось, только Бильбо
проиграл в кости Гэндальфа Бургомистру-Падишаху-Императору. На исходе
третьего дня м-р Бэггинс и гномы продолжили путь на Восток. Гэндальфу
пришлось остаться в коттедже.

9. Пауки и мухи
Итак, мистер Бильбо Бэггинс, Торин и вся остальная шайка
грабителей продолжили своё путешествие, вступив на суверенные
земли Чёрного Леса (который толкинутые гоблины называли из-за
эльфов Лихолесьем). Не прошло и недели пути, как компания доб-
ралась до пересекавшего тропинку ручья.
-- Вода! -- Радостно закричал кто-то голосом Балина, и
тут же над отрядом повисла испуганная тишина. Гномы мгновенно
построились в шеренгу. Бильбо, оставшийся стоять впереди, мед-
ленно обернулся. Лицо его не предвещало ничего хорошего. Он
молча указал на Бомбура и многозначительно прищёлкнул пальца-
ми. Бомбур вышел из строя на два шага вперёд, потерянно втянув
голову в плечи. Хоббит нравоучительно проговорил:
-- Н-да... О чём, бишь, я? А, вот. Я слышал от старины
Бургомистра, что все речки в этом лесу заколдованы, и что
последствия от контакта с водой могут быть очень неприятными.
С другой стороны, я собирался устроить среди вас индивидуаль-
ный заплыв -- победитель получает право на двухразовое пита-
ние, -- Глаза гномов загорелись таинственным багровым огнём.
Бильбо продолжал. -- Но санитарные нормы должны быть соблюде-
ны. Поэтому проверим действие воды на нашем добровольце. Он
действительно вызвался весьма кстати.
Бомбур издал короткий крик ужаса. Бильбо схватил его за
шиворот и бросил в воду. Затем придавил тело своей мохнатой
пяткой, чтобы оно не всплывало, достал секундомер, закурил и
принялся дожидаться контрольного времени. Ровно через сорок
минут он вытащил гнома на берег. Бомбур не подавал признаков
жизни.
-- Вода заколдована! -- Торжествующе объявил Бильбо. --
Заплыв отменяется.
Гномы разочарованно застонали. Двалин в порыве отчаяния
вырвал у себя правую половину бороды, за что и был награждён
изумлённо-одобрительным взглядом Взломщика.
Хоббит приказал спустить на воду исключительно уютную
шестивёсельную шлюпку -- прощальный подарок Эленфе -- право
нести которую было доверено передовикам -- Дори, Ори, Нори,
Ойну и Глойну. Собственно, они точно не знали, почему Бильбо
называет их передовиками, но спрашивать боялись -- их положе-
ние могло перемениться и к худшему...
Компания переправилась на другой берег и продолжила путь.
Бомбура пришлось нести его братьям -- Бифуру и Бофуру (Бильбо,
впрочем, предлагал оставить его на берегу).
Но не успели они пройти и сотни ярдов (или, точнее, девя-
носта метров, так как в Средиземье в то время использовалась
метрическая система) -- так вот, не успели они миновать этот
отрезок пути, как из леса навстречу им выбежал тяжело воору-
жённый горный орк. Рука Бильбо рефлекторно рванулась к оружию
(он не любил неожиданностей), но закончить это движение м-р
Бэггинс не успел. Глаза хоббита закатились, заострённые уши на
лысом черепе начали болезненно подёргиваться, и он впал в
транс.
-- Я Эру Илюватар, -- Сказал он тихим голосом очень пожи-
лого человека.
Судя по всему, орк хотел было ответить на приветствие, но
в последнюю секунду сдержал себя. Бильбо продолжал говорить:
-- Как вы знаете, я нахожусь далеко отсюда и не могу
присутствовать здесь лично. Я вас не вижу и не могу при-
ветствовать должным образом. Я даже не знаю, сколько вас, так
что проведём нашу встречу без церемоний. Если кто-нибудь из
вас стоит -- пожалуйста, сядьте, а если кто из вас хочет заку-
рить -- я не против, -- Он чуть слышно рассмеялся. -- Да и по-
чему бы я стал возражать? Ведь в действительности меня здесь
нет. Мнение ретранслятора не в счёт.
Орк плюхнулся на мокрую землю и полез было за сигарой, но
потом передумал.
-- Как вы уже догадались, -- продолжал хоббит, -- Среди-
земье сейчас переживает один из запланированных мною кризисов.
Как выйти из него, я вам не скажу, но запомните одно: 20 июня
3018 года на Большой Поляне должна появиться рота... нет, луч-
ше две... итак, две роты преданных моему Плану людей. Повто-
ряю: 20 июня 3018 года, на Большой Поляне. И помните, что ВАША
цель -- новая и великая Империя. До свидания!
Орк вскочил на ноги, вытянулся по стойке "смирно", проре-
вел "Смерть повстанцам!" и бросился бежать. Бильбо, вышедший
из транса, печально поглядел ему вслед.
Компаньоны прошли ещё немного, и их взгляду открылась но-
вая странная картина. Тропинка пересекала небольшую поляну,
окружённую высокими деревьями. Ветви деревьев были увешаны
эльфами, орками, гномами и представителями других народов --
свободных и не очень. Все они были тщательно завёрнуты в коко-
ны из паутины и повешены вниз головой. На каждом висела таб-
личка с двумя геометрическими фигурами -- белой и чёрной. По
поляне прохаживались несколько огромных пауков, один из кото-
рых что-то степенно объяснял остальным, указывая на коконы.
-- Ну, и что, собственно, здесь происходит? -- Громко
спросил Бильбо. Гномы боязливо сбились в кучку у него за спи-
ной. Выступавший паук прекратил свои объяснения и подбежал к
хоббиту.
-- Лаборатория соционики, -- Пояснил он. -- Воспитание
новой научной школы. Дистанционная диагностика типов информа-
ционного метаболизма. А это -- сами ТИПЫ, -- Он показал на ко-
коны. -- Висят и дуализируются...
-- А! -- Восхитился хоббит. -- Так это про вас поётся в
народной песне:
Павук Лiнько й капшук Слинько
Плетуть на мене сiтi.
Хоч знають: я -- смачне хлоп'я, --
Мене їм не зловити...
-- А Вы, молодой человек, мне тут не дерзите! -- В рифму
обиделся паук. -- У нас научное учреждение! А то и вас тоже
дуализировать начнём... ПослУжите тогда молодой науке!
-- Законы соционики на войне не действуют, -- Веско про-
говорил Бильбо и опрыскал своего собеседника дихлофосом из
баллончика, а затем, для очистки совести, перестрелял осталь-
ных учёных из подаренного Бургомистром бластера. Пациенты Ла-
боратории остались висеть на ветвях. Компания продолжила путь.

10. В бочках -- на волю
-- Мой отец говорил, что
лангольеры -- это маленькие су-
щества, которые живут в чуланах
и канализационных трубах.
__ Как эльфы? -- Поинте-
ресовалась Дайна.
С. Кинг. Лангольеры.
На этот раз путешествие компании продолжалось на удивле-
ние недолго. Наступил вечер, гномы улеглись спать, а ночью без
всякого выпендрёжа и приключений были захвачены в плен крово-
жадными лесными эльфами. Бильбо, получивший специальную подго-
товку в самом Изенгарде, естественно, ускользнул, надев Коль-
цо.
В отличие от других эльфийских племён -- водопроводных,
электрических и, тем более, компьютерных эльфов, лесные эльфы
были, мягко говоря, не вполне цивилизованным народом. Они ни-
когда нигде не учились, ели только сладкое и совершенно не со-
бирались взрослеть. В то время как все остальные братья по го-
лубой крови употребляли своё колдовское искусство на сотворе-
ние всего красивого и удивительного (или, по крайней мере, так
думали люди), лесных эльфов больше привлекало дорогое, полез-
ное и вкусное. В этом они чем-то напоминали хоббитов. Именно
поэтому Бильбо избрал их для реализации своего хитроумного
плана -- признаться, хоббиту была далеко не чужда некая эсте-
тическая утончённость. Невидимый мистер Бэггинс проследовал за
войском эльфов, доставившим пленников в пещеру короля Трандуи-
ла. Проникнув в зияющее отверстие входа, хоббит, впервые за
много дней, смог облегчённо вздохнуть. Он почувствовал леген-
дарный запах благословенного воздуха эльфийских владений --
запах холодной и неотвратимой смерти.
Сориентировавшись в замке при помощи хитроумного гномьего
прибора, называвшегося "гирокомпАс", хоббит первым делом про-
верил, надёжно ли изолированы его бывшие спутники. Результаты
осмотра полностью его удовлетворили -- король Трандуил сла-
вился своими темницами далеко за пределами Средиземья. Бильбо
мог быть спокоен. Он собирался продолжить путешествие за сок-
ровищами, избавившись, наконец, от докучливых конкурентов, до-
гадывавшихся, вдобавок, о "подарочке" Феанора. Но сначала
Бильбо решил познакомиться получше с владениями эльфийского
короля... благо, кухня здесь тоже была на высоте.
Однако, вскоре произошли события удивительные и непредви-
денные. Случилось не так, что хоббит, бродя по лабиринтам пе-
щер, заблудился и ничего не нашёл, а так, что он обнаружил
тщательно охраняемую камеру. В особо тайном месте, прошу заме-
тить! В ней содержался необычный узник.
Поначалу Бильбо, посветивший фонариком, принял его за
гнома, но что-то в облике горбатого старикашки привлекло его
внимание. Он властно постучал волосатой пяткой в дверь камеры.
-- А, Оберон, это снова ты! -- Раздался скрипучий голос
заключённого. -- Какого чёрта ты запер меня здесь -- мне до
смерти надоело сидеть в Тени, в полной темноте, если уж быть
совсем точным!
1 2 3 4