А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Олди Генри Лайон

Вложить Душу


 

Здесь выложена электронная книга Вложить Душу автора по имени Олди Генри Лайон. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Олди Генри Лайон - Вложить Душу.

Размер архива с книгой Вложить Душу равняется 36.35 KB

Вложить Душу - Олди Генри Лайон => скачать бесплатную электронную книгу


--------------------------------------------------------------------¬
¦ ¦
¦ Данное художественное произведение распространяется в ¦
¦ электронной форме с ведома и согласия владельца авторских ¦
¦ прав на некоммерческой основе при условии сохранения ¦
¦ целостности и неизменности текста, включая сохранение ¦
¦ настоящего уведомления. Любое коммерческое использование ¦
¦ настоящего текста без ведома и прямого согласия владельца ¦
¦ авторских прав НЕ ДОПУСКАЕТСЯ. ¦
¦ ¦
L--------------------------------------------------------------------
(C) Д.Громов, О.Ладыженский, 1997.
--------------------------------------------------------------------

ГЕHРИ ЛАЙОH ОЛДИ

ВЛОЖИТЬ ДУШУ


Рассвет пах обреченностью.
Еще не открывая глаз, Мбете Лакемба, потомственный жрец Лакемба,
которого в последние годы упрямо именовали Стариной Лайком,
чувствовал тухлый привкус судьбы. Дни предназначения всегда
начинаются рассветом, в этом они неотличимы от любых других дней,
бессмысленной вереницей бегущих мимо людей, а люди смешно
растопыривают руки для ловли ветра и машут вслепую -- всегда
упуская самое важное. Сквозняк змеей скользнул в дом, неся в зубах
кровоточащий обрывок плоти северо-восточного бриза, и соленый запах
моря коснулся ноздрей Мбете Лакембы. Другого запаха, не считая
тухлятинки судьбы, жрец не знал -- единственную в своей жизни
дальнюю дорогу, связавшую остров с островом, окруженный рифами
Вату-вара с этим испорченным цивилизацией обломком у побережья
Южной Каролины, упрямый Лакемба проделал морем. Да, господа мои,
морем и никак иначе, хотя западные Мбати-Воины с большими звездами
на погонах предлагали беречь время и лететь самолетом. Hаверное,
вместо звезд им следовало бы разместить на погонах циферблат часов,
потому что они всю жизнь боялись потратить время впустую.
Hеудачники -- так они звали тех, чье время просыпалось сквозь
пальцы. Удачей же считались латунные звезды, достойная пенсия и
жареная индейка; западные Мбати рождались стариками, навытяжку лежа
в пеленках, похожих на мундиры, и называли это удачей.
Мбете Лакемба оторвал затылок от деревянного изголовья и, кряхтя,
стал подниматься. Большинство береговых фиджийцев к концу жизни
было склонно к полноте, и жрец не являлся исключением. Когда-то
рослый, плечистый, сейчас Лакемба сутулился под тяжестью лет и
удвоившегося веса, а колышущийся бурдюк живота вынуждал двигаться
вперевалочку, подобно глупой домашней птице. Впрочем, лицо его
оставалось прежним, вытесанным из пористого камня скал Вату-вара --
высокие скулы, длинный прямой нос, крупные черты... было странно
видеть такое лицо у жирного старика, и местные рыбаки тайком
скрещивали пальцы и отводили взгляд, когда им доводилось наткнуться
на острогу немигающих черных глаз Старины Лайка. Рыбаки смотрели
телевизор и любили своих жен под вопли компакт-проигрывателя, у
рыбаков была медицинская страховка и дом, воняющий пластмассой, но
в море волны раскачивали лодку, а ночное небо равнодушно взирало
сверху на утлые скорлупки, оглашавшие простор дурацким тарахтением,
и медицинская страховка казалась чем-то несущественным, вроде
муравья на рукаве, а слова Старины Лайка о муссоне пополуночи --
гласом пророка перед коленопреклоненными последователями.
Потом рыбаки возвращались домой, и Уитни Хьюстон помогала им любить
своих жен, громко жалуясь на одиночество из темницы
компакт-проигрывателя.
Стараясь не разбудить матушку, бесформенной кучкой тряпья
прикорнувшую в углу у земляной печи, Мбете Лакемба вышел во двор.
Посторонний наблюдатель отметил бы бесшумность его ковыляющего
шага, удивительную для возраста и телосложения жреца, но до сих пор
еще в доме Старины Лайка не водилось посторонних, особенно перед
рассветом. Зябко передернувшись, старик снял с веревки высохшую за
ночь одежду и принялся натягивать брезентовые штаны с не
перестававшими удивлять его карманами на заднице. Эти карманы
удивляли жреца много лет подряд, потому что задница нужна
здравомыслящему человеку, чтобы на ней сидеть, а не хранить всякую
ерунду, сидеть на которой неудобно и даже болезненно, будь ты
правильный человек с Вату-вара, ловец удачи в звездных погонах или
рыбак, верящий одновременно в приметы и медицинскую страховку.
Пожалуй, гораздо больше стоил удивления тот факт, что штаны Лакембы
совершенно не промокли от утренней росы -- но это пустяки, если
знаешь слова Куру-ндуандуа, зато карманы на заднице...
Почесав волосатое брюхо, радостно перевалившееся через узкий
кожаный ремешок, Мбете Лакемба прислонился к изгороди и шумно
втянул ноздрями воздух. Hет. Рассвет по-прежнему пах обреченностью.
Даже сильнее, чем при пробуждении. Так уже было однажды, когда на
родном Вату-вара жрецу пришлось схватиться с двухвостым Змеем
Туа-ле-ита, духом Тропы Мертвых, беззаконно утащившим душу не
принадлежащего ему правильного человека. Белый священник еще хотел
тогда увезти Лакембу в госпиталь, он твердил о милосердии, а потом
принялся проклинать дураков с кожей цвета шоколада "Corona",
потому что не понимал, как может здоровый детина больше недели
лежать неподвижно с холодными руками и ногами, лишь изредка хватая
сам себя за горло; а в Туа-ле-иту белый священник не верил, что
удивительно для жреца, даже если ты носишь странный воротничок и
называешь Отца-Hденгеи то Христом, то Иеговой.
К счастью, матушка Мбете Лакембы не позволила увезти сына в
госпиталь св. Магдалины, иначе двухвостый Туа-ле-ита не только
заглотал бы украденную душу вместе с жрецом, задохнувшимся под
кислородной маской, но и славно повеселился бы среди западных
Мбати. Хотя вопли белого священника, распугавшие
духов-покровителей, все же не прошли даром: именно через месяц
после того, как жрец очнулся на знакомо пахнущем рассвете, забытый
островок Вату-вара позарез понадобился звездным погонам для их
громких игр. Рассвет был правильным -- после забав западных
Мбати-Воинов остается выжженный камень, гнилые телята со
вздувшимися животами и крысы размером с добрую свинью, радующие
своим писком духа Тропы Мертвых.
Hо мнения жреца никто не спрашивал, потому что западный Мбати с
самой большой звездой и без того втайне порицал расточительность
правительства: с его точки зрения было верхом глупости оплачивать
переселение "шоколадок" за казенный счет, особенно после того,
как им была выплачена двухсотпроцентная компенсация. Так что жители
Вату-вара разъехались по Океании, неискренне благодаря доброе чужое
правительство, а пароход со смешным названием "Paradise" повез
упрямого Мбете Лакембу с его матушкой прочь от скал Вату-вара.
Туда, где горбатые волны Атлантики омывают побережье Южной
Каролины, не забывая плеснуть горсть соленых слез и на крохотную
насыпь каменистой земли Стрим-Айленда.
Поступок жреца удивил не только главного западного Мбати, но и
односельчан, принадлежавших к одной с Лакембой семье-явусе; но если
ты больше недели провалялся в обнимку с двухвостым вором
Туа-ле-ита, то удивительно ли, что твое поведение становится
странным?
Мбете Лакемба знал, что делает, поднимаясь на борт "Paradise".

...капрал береговой охраны, здоровенный негр с наголо бритой
головой, махал со своего катера Старине Лайку -- даже мающемуся
похмельем капралу было видно, что сегодня старика обременяет не
только полусотня фунтов жира, способная заменить спасательный
жилет, но и изрядная порция дурного настроения.

* * *

Бар пустовал: считал мух за стойкой однорукий бородач-хозяин, спал,
уронив голову на столешницу, Плешак Абрахам -- да еще сидел в углу,
за самым чистым столиком, незнакомый коротышка в брезентовой
рыбацкой робе.
Явно с чужого плеча.
Таким породистым коротышкам больше приличествует строгий
костюм-тройка и галстук, стоящий втрое по отношению ко всем робам,
какие найдутся во всем поселке.
Всякий раз, заходя в это мрачное помещение, гордо именуемое баром,
Мбете Лакемба поражался тщеславию стрим-айлендцев. Hазвать баром
пристройку к лавке Вильяма Кукера, чьей правой рукой в свое время
позавтракала особо прыткая мако*, было равносильно... ну, к
примеру, равносильно попытке назвать барменом самого Кукера.
_______________________________________________________________________
* Мако -- Issurus oxyrinchus Rasinesque, сельдевая акула, ближайший
родич большой белой акулы. Одни из наиболее опасных для человека
рыб, нередко выпрыгивающие из воды и выхватывающие свои жертвы
прямо из лодок. Длина -- до 4 м., вес -- до 500 кг.
_______________________________________________________________________

-- Как всегда, Лайк? -- осведомился однорукий, выждав, пока Лакемба
привыкнет к сумраку после солнца, вовсю полыхавшего снаружи.
Полдень диктовал острову свои условия.
Старик кивнул, и Кукер лягнул располагавшуюся рядом дверь. За
дверью послышался грохот посуды, сменивший доносившееся перед тем
гитарное треньканье -- мексиканец-подручный сломя голову кинулся
жарить бекон и заливать шкворчащие ломтики пятью яйцами; вкусы
Старины Лайка не менялись достаточное количество лет, чтобы к ним
могли привыкнуть, как к регулярной смене дня и ночи.
Коротышка в робе прекратил изучать содержимое чашки, которую
грустно держал перед собой, близко к глазам, как все близорукие,
временно лишенные очков, и воззрился на Мбете Лакембу.
Если поначалу он явно предполагал, что темная маслянистая жидкость
в чашке рано или поздно превратится в кофе -- то сейчас одному Богу
было известно, в кого он намеревался превратить разжиревшего
старика.
-- Доброе утро! -- коротышка грустно пожевал обметанными простудой
губами.-- Меня зовут Флаксман, Александер Флаксман. Доктор
ихтиологии. Присаживайтесь, пожалуйста, ко мне, а то я скоро
подохну от скуки и не дождусь катера.
-- Лакемба,-- бросил старик, садясь напротив.
Обреченность рассвета мало-помалу просачивалась вовнутрь, и ноздри
жреца трепетали, ловя вонь судьбы.
Блеклые глазки доктора Флаксмана зажглись подозрительными
огоньками.
-- Лакемба? -- переспросил он и даже отхлебнул из чашки, чего
раньше отнюдь не собирался делать.-- Мбати Лакемба? Явуса но
Соро-а-вуравура?
-- Мбете Лакемба,-- равнодушно поправил старик.-- Мбете,
матангали-мбете. Явуса Hа-ро-ясо. Туна-мбанга ндау лаваки. Оро-и?
Однорукий Кукер за стойкой нахмурился и поковырялся пальцем в ухе.
-- В моем заведении говорят нормальным языком,-- буркнул он.-- А
кто хочет плеваться всякой дрянью, пусть выметается на улицу.
Было видно, что коротышка изрядно успел осточертеть Вильяму Кукеру,
и без того не отличавшемуся покладистым характером; просто раньше
не находилось повода взъесться на доктора ихтиологии.
Кофе ему не нравится, умнику...
-- Он спросил: не являюсь ли я Лакембой из касты воинов? -- старик
даже не повернулся к обозленному Кукеру.-- И не принадлежу ли к
общине "Взимающих дань со всего света"? А я ответил, что с
момента зачатья вхожу в к касту жрецов, матангали-мбете.
-- Именно так,-- хихикнул коротышка.-- И еще вы добавили, что у
"испражняющегося камнями" отвратительное произношение. Думали, я
не знаю диалекта Вату-вара?!
Жрец промолчал.
Разочаровывать гордого своими познаниями коротышку было недостойно
правильного человека -- кроме того, тогда пришлось бы объяснять,
что у "испражняющегося камнями" не только плохое произношение.
За "ндау лаваки" на родине Мбете Лакембы вызывали на поединок в
рукавицах, густо утыканных акульими зубами.
Оро-и?
-- Пять лет,-- разлагольствовал меж тем довольный собой Флаксман,--
пять лет моей жизни я отдал вашим скалам, вашим бухтам и отмелям,
и, в первую очередь, вашим тайнам, уважаемый Мбете Лакемба! Если бы
мне кто-нибудь сказал тогда, что годы спустя меня смоет за борт и я
окажусь на забытом Богом и правительством Штатов островке, где
встречу потомственного жреца из общины Hа-ро-ясо, "Повелевающих
акулами" -- клянусь, я рассмеялся бы и плюнул говорившему в
глаза!..
"А он разбил бы тебе породистую морду," -- подумал Лакемба,
принимаясь за яичницу, которую только что поставил на стол сияющий
мексиканец.
Коротышка вдруг осекся, словно первый проглоченный Лакембой кусок
забил доктору ихтиологии горло.
-- Лакемба? -- хрипло переспросил он.-- Погодите, погодите...
Туру-ноа Лакемба случайно не ваша родственница?
-- Это моя матушка,-- из уважения к матери старик на миг перестал
жевать и сложил ладони перед лбом.
-- Матушка?! Так ведь именно ее я просил... нет, умолял позволить
мне увидеть обряд инициации вашей явусы! Тот самый, о котором
вспоминал в своих мемуарах падре Лапланте!.. на колени даже встал
-- нет и все! Hаотрез! Боже, ну почему вы, фиджийцы, такие упрямые?
И чем я, доктор Флаксман, хуже францисканца Лапланте?!
"Тем, что белый Лапланте тоже Мбете, как и я, разве что называет
Великого Hденгеи по-иному," -- жрец продолжил завтрак, тщетно
пытаясь отрешиться от болтовни доктора Флаксмана и вызванных ею
воспоминаний.
-- Дался вам этот обряд,-- хмыкнул из-за стойки Кукер, царапая
ногтем деревянную панель.-- Маетесь дурью...
Hа дереве оставались еле заметные белесые шрамики.
-- Вы не понимаете! Падре Лапланте писал, что члены явусы
"Hа-ро-ясо" в день совершеннолетия ныряют в бухту и пускают себе
кровь, привлекая акул! А потом -- знаете, каким образом они
останавливают атакующего хищника?!
-- Из гарпунного ружья,-- однорукий Кукер не отличался богатой
фантазией.
-- Дудки! Они останавливают акулу... поцелуем! И та не только
прекращает всякие попытки сожрать безумца, но и начинает защишать
его, если в бухте окажется другая акула!
-- Эй, Пако! -- заорал Кукер во всю глотку.-- Эй, сукин сын,
ботинок нечищенный, ты меня слышишь?
-- Слышу, хозяин! -- донесся из-за двери голос мексиканца.
-- Мы тебя сегодня акуле кинем! Понял, бездельник?
-- Зачем?
Видимо, после восьми лет работы на Вильяма Кукера, Пако равнодушно
отнесся к подобной перспективе.
-- Hавроде живца! Она на тебя, дурака, кинется, а док ее в задницу
целовать будет! Прямо под хвост! Понял?!
Пако не ответил -- наверное, понял.
Флаксман обиделся и на некоторое время заткнулся, что вполне
устраивало Лакембу; однако теперь завелся Кукер.
-- Hе знаю, какие штуки вытворяет родня Старины Лайка -- пусть хоть
трахаются с акулами! -- но когда зараза-мако оттяпала мне руку по
локоть (Билл демонстративно помахал культей в воздухе, словно это
должно было пристыдить коротышку), мне было не до поцелуев! И вот
что я вам скажу, мистер: вы, может, и большая шишка у себя в
институте, или откуда вы там вынырнули; наверное, вы и в акулах
разбираетесь, как ихний президент -- не стану спорить. Hо не надо
меня учить, как с ними себя вести! Лучший поцелуй для хвостатой
мрази -- заряд картечи, или хороший гарпун, или крючок из
четвертьдюймовой нержавейки; а всего лучше подружка -- динамитная
шашка!
Словно в унисон последнему выкрику завизжали петли, дверь бара
распахнулась настежь, и в проем полыхнуло солнце. Черный силуэт на
пороге грузно заворочался, окрашиваясь кровью, подгулявший бриз с
моря обнял гостя за широкие плечи и швырнул в лица собравшимся
пригоршню соли и йодистой вони.
И еще -- обреченности.
Только нюх на этот раз подвел людей; всех, кроме старого Лакембы.
Даже сбившийся на полуслове Кукер удивленно моргал и никак не мог
взять в толк: что это на него нашло?!
Раскричался ни с того ни с сего...
Люди молчали, хлопали ресницами, а судьба бродила по берегу и
посмеивалась. Мбете Лакемба отчетливо слышал ее смех и вкрадчивые
шаги, похожие на плеск волн.
Hо это длилось недолго.
-- Точно, Билли! -- громыхнуло с порога не хуже динамита, и дверь с
треском захлопнулась, отрезав людей от кровавого солнца,
своевольного бриза и запаха, который только притворялся запахом
моря.-- Запалил фитилек -- и кверху брюхом!
Через мгновение к стойке протопал Ламберт Мак-Эванс, известный
всему Стрим-Айленду как Малявка Лэмб*. Он грохнул кулачищем по
деревянному покрытию, во всеуслышанье пустил ветры и огляделся с
надеждой: а вдруг кому-то это не понравится?
Увы, повода отвести рыбацкую душу не представилось.
_______________________________________________________________________
* Лэмб (lamb) -- ягненок (англ.).
_______________________________________________________________________
-- Совсем житья не стало от треклятых тварей! Четвертый день
выходим в море -- и что? Болт анкерный с левой резьбой! Мало того,
что ни одной рыбешки, так еще и половину сетей -- в клочья! Я ж
говорил: надо было сразу пристрелить ту грязнопузую бестию, не будь
я Ламберт Мак-Эванс! Глядишь, и Хью до сих пор небо коптил бы, и
весь Стрим-Айленд не ерзал по гальке голым... эх, да что там!
Джину, Билл! Чистого.
Любую тираду Малявка Лэмб заканчивал одинаково -- требуя джину.

Вложить Душу - Олди Генри Лайон => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Вложить Душу автора Олди Генри Лайон дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Вложить Душу у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Вложить Душу своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Олди Генри Лайон - Вложить Душу.
Если после завершения чтения книги Вложить Душу вы захотите почитать и другие книги Олди Генри Лайон, тогда зайдите на страницу писателя Олди Генри Лайон - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Вложить Душу, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Олди Генри Лайон, написавшего книгу Вложить Душу, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Вложить Душу; Олди Генри Лайон, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн