А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он вскрикнул. Оказывается, это Джеремайя запустил в него свои когти, желая привлечь к себе внимание.– Джеремайя, – Ник опустился на одно колено и погладил кота, – что такое?Смутные, словно видимые сквозь густой туман, дрожащие силуэты, которые Ник пытался рассмотреть. Даже когда он сосредоточился, картина оставалась странной, словно он смотрел на нее сквозь чужие очки… Ланг… несомненно, это неистово скачущее существо – находящийся в чрезвычайном волнении Ланг. И энфильд, и еще какие-то странные, фантастические звери. Животные Авалона. Джеремайя обещает их помощь?Да! В мозгу прозвучал ответ на его невысказанный вопрос.Необходимо продумать все до мелочей, и многое будет зависеть от удачи, от того, удастся ли подманить тарелку, от согласованности последующих действий.Но может быть, всего лишь может быть, у них получится. И это лучше, чем слепо лезть на рожон, как вполне может сделать викарий, если Ник не предложит ничего другого.– Сэр, – начал Ник, стараясь говорить как можно убедительнее. – Считаете ли вы, что нам подойдет такой вот план? – Рассказывая, он на ходу придумывал новые подробности, что-то улучшая (он надеялся, что улучшая).Так и случилось, что несколько часов спустя, под уже горячим солнцем, они лежали в кустах на краю открытого пространства. Составив план действий, они отдохнули, а затем, ведомые зверями Авалона, дошли до этого места.Теперь они, мужчины, женщины, собака и кот – объединили свою энергию мысли. Возможно, они опять использовали ее неверно, как предупреждала Рита, но другого выхода они не видели. Они залегли в укрытии, а по поляне медленно брели две фигуры. Поскольку силы для создания призраков были не так велики, миссис Клэпп предложила ограничиться только иллюзиями викария и ее самой. Они вдвоем и создали своих двойников, а Ник, Линда и животные подпитывали их своей энергией.Джеремайя и Ланг шли по поляне рядом с медленно движущимися призраками. В высокой траве прятались остальные звери. Ник предположил было, что их видно сверху, и почувствовал, как эта мысль позабавила Джеремайю. Возможно, животные Авалона имели какую-то врожденную защиту от обнаружения с тарелок.Теперь оставалось только, чтобы какая-нибудь тарелка клюнула на их приманку. Сколько это потребует времени? Вполне вероятно, что спектакль придется повторить неоднократно, ведь они не могут долго удерживать образы. Сколько…Совсем недолго! Как всегда, в мгновение ока, возникнув из ниоткуда, в небе появилась тарелка. Она ринулась вниз и зависла прямо над бредущими фигурами. Ну же! Ник сделал знак рукой. Двойники миссис Клэпп и викария ничком повалились на землю. Из открывшегося в брюхе тарелки люка выскользнула и стала опускаться сеть.Ник видел, как колыхалась трава – к сети подбирались животные. Враг же заметит это подозрительное движение! Впрочем, если охотники его и заметили, то, похоже, не придали значения. Пора и Нику двигаться. Пот катил с него градом, и жара здесь была ни при чем. Теперь все зависело от того, действительно ли они защищены от оружия летающих тарелок.Он бросился бежать зигзагами, хотя это вряд ли спасло бы его от нападения. Один из охотников, в скафандре, уже скользнул по веревке вниз, к неподвижно лежащим телам, а второй выбирался из люка, готовясь последовать за ним.Затем Ника, словно мощным кулаком, ударило тупой волной энергии. Как и было задумано, он рухнул на землю, будто сраженный наповал – что далось ему очень легко. Они сочтут его своим пленником – возможно, так оно и есть. Однако он собрал всю силу воли, которую подчинил себе в лесу. Он может это сделать, он сам распоряжается своим телом. Он может ползти.И он ползет!Высокая трава вокруг почти скрывала то, что происходило у сети. Хадлетт, миссис Клэпп и Линда будут удерживать образы неподвижных тел так долго, как только смогут. До тех пор, пока Ник не доберется до сети – если их плану суждено удаться. Он увидел, что один из охотников готовится опутать сетью двойника Хадлетта. Позади него зашевелилась трава. Из нее метнулась маленькая серая тень, прыгнула врагу на плечи и вцепилась когтями в шлем. На помощь бросилось какое-то сверкающее существо – конечно, энфильд. Второй охотник, наполовину спустившийся, стал поспешно карабкаться назад.Из засады выскочил еще один зверь и с проворством, присущим его обезьяньему телу, начал подниматься по канату. Впрочем, голова у него была совиная. Он с легкостью догнал противника и повис у него на плечах, так что охотник не удержался, разжал руки и упал спиной вниз на землю.Ник уже вполз в тень, отбрасываемую тарелкой. Чем дольше он боролся с силой, что словно невидимыми путами связывала ему руки и ноги, тем легче становилось двигаться. Он добрался до сети. Сколько еще охотников оставалось на борту? Обезьяносова легко соскользнула на землю, рядом с безжизненно лежащим телом. На сети собрались несколько животных, прижимая ее к земле. Если повезет, они удержат тарелку на месте.Наверх! Ник схватился за канат, но обезьяносова опередила его, взбираясь, как по лестнице. По пути облик ее изменился, она превратилась в облаченного в скафандр летающего охотника. Ник начал подниматься. Что те, кто остался в укрытии, – достигли ли они также успеха? Принял ли и он обличье карлика в шлеме? Все выше и выше – он едва смел верить, что достиг уже столь многого. Вот он уже пролез в люк, а обезьяносова в образе охотника исчезла в одной из дверей. Следом за Ником забрался Джеремайя, который тоже поднялся по канату, цепляясь когтями.Ник поспешил за обезьяносовой и ворвался в рубку управления. Полыхнуло огнем, на фоне яркой вспышки Ник увидел силуэт обезьяносовы, уже потерявшей свой временный облик охотника. Однако пламя не причинило ей ровно никакого вреда, как и смертоносные лучи – Герольду. Ник прыгнул вперед – здесь были только два охотника, и обезьяносова уже выбила оружие из рук одного из них, бросив карлика назад, в кресло, с которого тот поднялся.Ник с разгона столкнулся со вторым, увлекая за собой и припечатав его к стене рубки. Ударившись, тот обмяк. Секунду еще Ник не выпускал охотника из рук, чтобы убедиться, что он не опасен, и тут на фигурку в скафандре всеми четырьмя лапами вскочил Джеремайя, злобно пытаясь прокусить шлем. Глаза охотника были закрыты.Второй слабо и тщетно сопротивлялся, когда обезьяносова тащила его прочь к выходному люку. Ник предусмотрительно обыскал корабль, но те четверо, с которыми они уже справились, составляли весь его экипаж. Ника пробрала нервная дрожь, и он никак не мог поверить, что им это удалось.Теперь его пугала мысль, что тарелка может столь же неожиданно улететь, унося его с собой. Два охотника, как полагал Ник, оба живые, были спущены на землю. Из тех двоих, что спускались с сетью, один погиб, разбив шлем, другой был взят в плен. Ник не мог их хладнокровно убить, и оставалось только покинуть их здесь на произвол судьбы и на милость животных Авалона. И чем скорее остальные его собственные товарищи окажутся на корабле, тем лучше.Хадлетт и Линда забрались сами, а чтобы поднять миссис Клэпп и Ланга, пришлось воспользоваться сетью. Едва она поднялась, как люк сам собой захлопнулся и летающая тарелка слегка задрожала.Ник бросился в рубку управления, втиснулся в маленькое, не по его размеру кресло.Никакой надежды воспользоваться каким-либо из находящихся перед ним рычагов и кнопок не было. Хочется им того или нет, но они летят. Летят неизвестно куда, запертые на борту вражеского корабля. И теперь, когда у них появилось время, Ник снова начал беспокоиться. Их поразительное везение не может продолжаться бесконечно. 18 – Это наш шанс! – сказала Линда, пытаясь устроиться в узеньком соседнем кресле.– Шанс на что? – Единственный шанс, который Ник видел, – это напороться на кучу неприятностей. Он уже дважды обшарил весь корабль и нашел кое-что, могущее быть оружием, однако не решился испробовать его внутри.– На возвращение домой, – нетерпеливо ответила Линда. – Эти тарелки должны проникать в наш мир. Ведь люди их там видели. Нужно только разобраться как – и мы дома!– Чтобы разобраться, – заметил Ник, – необходимо время. У нас его нет. Когда эта штука сядет…– Мы снова сможем использовать иллюзии, – отмахнулась от несущественных, по ее мнению, деталей Линда, поглощенная своей собственной целью.– Вернее, мы надеемся, что сможем. – Ника мутило, и ему хотелось только одного – поскорее выбраться из корабля и вновь вступить на твердую землю.– Сможем! И вернуться сможем! – Она по-прежнему была твердо в этом уверена.– Ты забываешь о временном факторе.– Каком еще временном факторе?– Англичане – они думали, что провели здесь всего несколько лет. А прошло целых тридцать. Сколько мы пробыли здесь – несколько дней, неделю – я не считал. Но сколько времени нас не было там?Что произошло с тех пор в их родном мире, где пролегает Короткая Дорога? Как давно их хватились и начали искать? Как там отец и Марго? Кто искал Линду? Как и он, она ничего о себе не рассказывала. Кто о ней тоскует?– Ник… – Ее оживление погасло, словно он дал ей пощечину. – Ты думаешь… Но этого не может быть! Мы не могли отсутствовать несколько месяцев, не могли!Ему нечем было ее утешить. Раньше он как-то не задумывался об этом всерьез в отношении себя или Линды, а сейчас вдруг понял, что ему, в сущности, это довольно-таки безразлично. Все, что было до того, как они очутились в лесу, казалось, происходило с совсем другим человеком, и весьма мало значило для нынешнего Ника Шоу.– Дейв… – Линда сидела, глядя прямо перед собой. – Что Дейв будет делать? Что он подумает?– Кто это – Дейв?– Мой отец, Дэвид. Он работает в НАСА, там, на мысе. А я приехала к тете Пег на каникулы. Но нас на свете только двое – Дейв и я!Линда сгорбилась в кресле, слишком для нее маленьком.– Ник, нам надо вернуться. А охотники должны знать, как это сделать.– До этого мы еще кое-что должны, – сказал Ник и остановился, не зная, как объяснить ей неосуществимость ее желания; и тут корабль пошел на посадку.Каково бы ни было их место назначения, они его достигли. Полетом Ник не управлял. Теперь посмотрим, сможет ли он защититься от того, что ожидает их снаружи.Тихо подрагивая, корабль коснулся земли и замер. Ник направился к люку. Они придумали самый лучший план, какой только смогли, и, по крайней мере, их преимуществом будет неожиданность.Снова действовать предстояло ему. Остальные, объединив свою сконцентрированную волю, будут ему помогать. Медленно опустилась стена корпуса, образовав пологий спуск; Ник глубоко вздохнул и шагнул вперед.Он не знал, удалось ли ему создать защитную иллюзию, покажется он тем, кто его снаружи встретит, обыкновенным членом экипажа летающей тарелки. То, что Ник увидел впереди, не слишком его обрадовало. Рядом на высоких ножках покоилась еще одна тарелка с опущенной аппарелью [аппарель– устройство в десантном корабле для схода личного состава и техники на берег]. Справа на пятачке сбились в кучу бродяги. Ни стен, ни охранников Ник не видел, однако никто не пытался бежать.Пройти от корабля до пленников было тяжелым испытанием. Каждую секунду Ник ожидал, что его окликнут или же просто-напросто пригвоздят к месту лучом. Он внимательно рассматривал пленников, пытаясь понять, что их удерживает на месте.Неподалеку в небо поднималась высокая мачта, установленная на могучем основании. На вершине веерами крепились натянутые на рамы блестящие провода. Пока Ник глядел, веера эти плавно поднялись вверх и сомкнулись над верхушкой опоры. На проводах вспыхнул свет, перешедший в кроваво-красное свечение.Воздух был насыщен энергией, похожей и одновременно не похожей на излучение анка. Работает мощный ее источник, понял Ник (хоть и не знал, для чего он нужен и как действует).Теперь он увидел тех, кто управлял генератором, – шесть копошившихся у основания мачты карликов в скафандрах. Чем они там занимались, не имело значения, главное, они были так поглощены своим делом, что это давало Нику некоторые шансы.– Те, кого мы ищем, – здесь… – уловил он сообщение Джеремайи, который шел справа от него; Ланг был слева.– Не пройти – впереди стена… – Впервые до Ника дошло также сообщение пекинеса.Он осторожно двинулся дальше. Джеремайя, вышедший вперед, остановился, словно натолкнувшись носом на невидимую преграду. Силовое поле? Стоит только одному из охотников поднять глаза и увидеть, как Ник тут его изучает…Хотя Ник вытянул руку, думая нащупать то, о чем предупреждали животные, он не почувствовал ничего материального – мощная волна энергии чуть не сбила его с ног. Да, при таких условиях у пленников никакой надежды спастись. Да и ему, в свою очередь, как до них добраться? Умей он управлять летающей тарелкой, возможно, они смогли бы поднять ее в воздух и опуститься по другую сторону силового барьера. Но Ник этого не умел.Пленники его заметили, начали оглядываться. На ноги поднялись две растрепанные фигуры – Крокер и Джин. Они его узнали или по-прежнему держится иллюзия вражеского пилота?Иллюзия… какая-то смутная мысль мелькнула у него в мозгу. Что такое говорил ему Хадлетт?.. Что иллюзии, которые может создавать человек, – порождение его собственных мыслей и страхов, что попавшие сюда средневековые бродяги, которые захватили Ника в плен, видели демонов и бесов своего собственного времени. Демоны и бесы – каких демонов и бесов страшатся летающие охотники? Если бы только Ник знал о них больше! Он чувствовал себя связанным и беспомощным, не в силах дотянуться до лежащего рядом оружия, как в том лагере бродяг, когда он впервые воспользовался свободой мысли. Никаких зацепок, никакого способа узнать, что за демонов и бесов следует вызывать здесь.Неожиданно вспомнилось – тарелка обрушивает луч за лучом на скачущего верхом Герольда, а тот не обращает на нее ровно никакого внимания. Но Ник не Герольд, и, он был уверен, не сможет принять его образ, хотя ему и удалось на короткое время сотворить его раньше. Ник чувствовал, что Герольд играл в Авалоне слишком большую роль, чтобы человек мог таким образом им воспользоваться. К тому же если это место принадлежит Авалону, то что здесь может угрожать тем, кто не подчиняется Людям с Холмов и их власти? Какую он может придумать угрозу, чем вызвать их страх? Подожди-ка– в тот раз, когда летающую тарелку атаковал корабль иной формы…Сигарообразный корабль! Демоны и бесы! Но смогут ли Ник и его спутники создать этот призрак?На окруженном силовым полем пятачке Джин, Крокер и леди Диана помогали подняться на ноги Страуду. Если Ник прав в своих предположениях, ему придется отказаться от образа летающего охотника и бросить все силы на новую иллюзию.– «Помогай!» – обратился к Джеремайе Ник тем способом, каким не умел общаться с себе подобными. Огромный кот подобрался, кончик вытянутого хвоста задергался, словно Джеремайя подкарауливал добычу. Он даже не взглянул на Ника, но тот понял, что его просьба услышана.Ланг стремглав понесся к опущенной аппарели тарелки. Сколько времени в их распоряжении? Ник сосредоточил взгляд над верхушкой мачты, пытаясь нарисовать в небе демона летающих охотников – корабль в форме сигары.Он… его послание достигло цели! Джеремайя… Ланг… те, кто остался на борту корабля, его поняли. Враг, которого боялись охотники, завис в небе над их энергетической установкой. Ник не услышал ни звука, но увидел, как охотники на мгновение замерли и затем бросились к укрытым в траве траншеям. Похоже, они готовились до последнего защищать свою мачту, как если бы от нее зависело само их существование.В руке у Ника был прихваченный с корабля стержень длиной в полруки, с двумя кнопками с одного конца – какое-то оружие. Часть стержня была полой, и Ник счел, что это нечто вроде ружья. Он понятия не имел, чем оно может выстрелить, даже не был уверен, что сумеет им воспользоваться.Действия охотников о многом говорили. Раз эта мачта с веерами так важна – а они слали луч за лучом в висящий над ней призрак, чтобы ее защитить, – значит, если бы Ник смог ее уничтожить…Ник бросился бежать. Из толпы пленников ему что-то кричали, но он не обращал внимания. Главное сейчас – мачта. Он остановился, поднял стержень, нацелил на верх и наудачу нажал ближайшую кнопку.Осечка – никакого свидетельства выстрела он не заметил. Затем…Красное свечение проводов над головой взорвалось режущей глаз белой вспышкой.Ник прижал руку к глазам. Не ослеп ли он? И этот рев – от него и оглохнуть недолго. Земля сотрясалась и плыла под ногами. Шатаясь, ничего не видя, Ник повернулся, надеясь уйти прочь из этого ада к кораблю. Но где он, этот корабль?Становилось трудно дышать, словно кто-то насосом откачивал воздух. Ник упал и пополз сквозь охваченный огнем мир. Так, наверное, в старину представляли себе преисподнюю…Земля еще содрогалась, и невидимая сила прижимала к ней Ника, расплющивала его, ломая кости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24