А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Пит, я хочу сообщить вам кое-что неприятное, поэтому начну без предисловий. Как один из клиентов УЛТС, я недоволен настоящим положением дел. Я имею в виду не только деятельность станции, но и ваше личное поведение.
— Да? А чем вам не нравится мое поведение? — насторожился Пит.
Диркен не спешил с ответом.
— Ну, например, что это за сцена, которую вы устроили утром в библиотеке?
— Кто вам о ней рассказал?
— Это не имеет значения. Вы должны уяснить, что ведете себя как безответственный подросток и в то же время требуете, чтобы вас и вашу станцию уважало общество. Если же станция теряет уважение общества, это сказывается на всех ее клиентах.
— А вам не сказали, что вызвало эту сцену?
— Мне нет до этого дела. Я пекусь только о рекламах банка.
— Что ж, в таком случае я вам все объясню. В библиотеке я увидел человека, который убил Фреда Вайме-ра. Он выбежал, и я за ним погнался. Естественно, это произвело некоторую сумятицу. Что поделаешь, я так его и не догнал.
Нижняя губа Диркена недоверчиво вытянулась.
— Мисс Бенедикт говорит, что человек спокойно вышел из читального зала, а вы не сразу за ним побежали. Потом, рассказывает, вы вернулись, стали с ней препираться, и вас пришлось выставить на улицу при помощи блюстителя порядка. Еще она утверждает, будто вы были пьяны.
— Мне кажется, эта мисс Бенедикт — дама с очень богатым воображением,— заметил Пит. — Того человека я видел лишь мельком, поэтому, когда он от меня ускользнул, я вернулся в читальный зал, чтобы попросить мисс Бенедикт или ее помощницу описать его наружность. Я вовсе не был пьян.
— Так значит, вы не совсем уверены, был ли это тот самый человек, которого, как вам показалось, вы видели на лужайке для пикников? Послушайте, Пит, когда вы прекратите эту вашу погоню за сенсациями? — Диркен был не на шутку раздражен. — Город от этого устал.
— Тогда, когда арестуют убийцу Ваймера.
Диркен внезапно встал. Его лицо побагровело от гнева.
— Я не собираюсь вступать с вами в дебаты,— сказал он. — Мне нужно ваше слово, что с этим будет покончено, и оно мне нужно сейчас. В противном случае «Кредитное общество фермеров» немедленно отказывается от услуг радио.
Пит враждебно взглянул на него.
— Почему вы так жаждете заставить меня бросить это дело, Харви?
— Я вам уже сказал.
— Боюсь, что нет. Вы привели уйму благовидно звучащих доводов, но какова же истинная причина?
Диркен плотно сжал губы. Он направился к двери и, выходя, хлопнул ею.
«Кредитное общество фермеров» не было основным клиентом станции, ни даже второстепенным по доходам. Самый большой доход станции приносили универсальный магазин «Уэллер» и следом за ним «Домашняя сыроварня». Однако банковские объявления тоже кое-что давали, плюс престиж, что тоже имело немаловажное значение. Если «Кредитное общество фермеров» дает УЛТС свои рекламы, значит, банк одобряет и благословляет деятельность станции. Рекламы банка были как бы своего рода поручительством, убедительным «да», и это влияло на отношение к станции других фирм.
Вряд ли могла УЛТС позволить себе потерять такого солидного клиента, как банк. Стоит только пообещать отказаться от этого каверзного дела Ваймера — и отношения с «Кредитным обществом фермеров», а, значит, и со всеми остальными фирмами будут улажены... Рука "Пита быстро потянулась к телефону. Позвонить Хейзл и попросить ее задержать Диркена? Рука задержалась на телефоне, оттолкнула его. Нет, оно полностью завладело им. Слишком глубоко и прочно сидит в нем это дело, чтобы так просто взять и отказаться.
Оповещение о расторжении контракта с банком, деловое письмо, подписанное кассиром банка Маккумбе-ром, пришло на следующее утро. Оно не было для Пита неожиданностью. Однако с утренней почтой пришли и два других расторжения: одно от уиллетской компании пиломатериалов, — мелкого и сравнительно незначительного клиента, другое— от мебельной компании «Феникс». Компания пиломатериалов мотивировала свое расторжение договора сезонным застоем в строительстве. Письмо от мебельной компании «Феникс», двадцать скупых слов, не содержало никаких объяснений.
Пит вызвал Дину. Она бойко вошла к нему в кабинет с пятном от копирки на правой щеке.
— Когда вы в последний раз видели кого-нибудь из «Феникса»? — спросил ее Пит.
Дина задумалась.
— На прошлой неделе. Кажется, во вторник. Я разговаривала с мистером Гандерсоном.
— Он был доволен нами?
— Да, конечно. По-моему, он всем был доволен. Пит сунул ей письмо.
— Прочтите. Его только что принесли.
Она взяла письмо. Улыбка на ее лице поблекла, потом и совсем погасла.
— Но это безумие. Нам кто-то подложил свинью. «Феникс» из года в год давала свои объявления на радио. Это наш самый старый клиент Я поговорю с мистером Гандерсоном.
— Обратите внимание, письмо подписано самим Гандерсоном.
Дина взглянула на листок.
— Все равно это какая-то ерунда. Отказаться от рекламирования в самый разгар предпраздничной торговли? Тут что-то не так. Сию минуту иду туда и навожу порядок.
— Лучше оставьте это мне. По-моему, это надо решать на так называемом уровне руководителей. Вы думаете, мистер Гандерсон теперь у себя?
— Он никогда не уходит из магазина раньше половины шестого или шести.
Пит снял с вешалки пальто.
— Отлично, вот я его и навещу Я расскажу вам о нашем разговоре.
С Гандерсоном было почти не о чем разговаривать. Этот долговязый человек с мертвенно бледным лицом, казалось, складывался втрое, чтобы сесть за стол. Говорил он с легким норвежским акцентом.
— Нет, что касается станции, здесь, мистер Маркотт, все в порядке.
— Ну, а вы довольны рекламами, которые мы для вас пишем?
— Да, да, теперь они мне нравятся куда больше. Они просто превосходны.
— Тогда почему вы от них отказываетесь?
Гандерсон положил локти на стол и сложил свои большие костлявые руки. Казалось, он обдумывает вопрос со всех сторон.
— Это нужно для пользы дела,— наконец изрек он.
— Я вас что-то не понимаю. Вы хотите сказать, что дела идут плохо?
— Нет, нет, просто иной раз для пользы дела неплохо кое-что поменять.
— То есть отказаться от рекламы в период самой бойкой торговли?
— Мы, думаю, дадим больше в газету.
— Мистер Гандерсон, а когда вы приняли решение отказаться от услуг радио? — поинтересовался Пит.
И опять Гандерсон долгое время молча размышлял.
— Вчера. Именно вчера мы решили уделить больше внимания рекламированию в газетах. Мне хочется посмотреть, что из этого выйдет.
Они говорили еще минут сорок пять. Гандерсон казался человеком несложным, хоть объяснения его и носили туманный характер. Однако в хитрости или лукавстве его нельзя было заподозрить. Причины его отказа' от радиореклам были просты и основательны: ему кажется, что объявления в газете дадут лучший результат. Никакие уговоры Пита на него не действовали.
— Но, мистер Гандерсон, вы ведь на УЛТС старожил. Вы бы не задержались на радио так долго, не имей это смысла. Вы давали рекламы и на радио, и в газету, потому что так выгодно экспериментировать?
— Мне думается, мистер Маркотт, наступило время перемен.
Пит был вынужден сдаться.Когда он одолевал последнюю ступеньку лестницы, ведущую на студию, в холл вышла Дина.
— Ну, что сказал мистер Гандерсон? — с нетерпением спросила она. — Давайте перекусим у О'Делла и вы мне там все расскажете.
— Я знаю место получше,— возразил Пит. — Ну, скажем, у Гоффмана.
— В таком наряде и с такой прической? Нет, сегодня я гожусь только для О'Делла.
— У О'Делла я попал в переделку, у Гоффмана я чувствую себя безопаснее.
— Идет, пусть будет Гоффман,— уступила Дина.— Но тогда дайте мне час на сборы и ожидайте меня возле многоквартирного дома.
— А где это? — Пит не имел ни малейшего представления, где она живет.
— Многоквартирный дом «Агнес». Я выйду из подъезда ровно в шесть тридцать. Итак, я вас жду.
— Можете на меня положиться,— кивнул Пит.
Он то и дело поглядывал на часы на своем столе и вышел из кабинета с таким расчетом, чтобы вовремя подъехать к ее дому. Он был там в шесть двадцать и прождал в машине ровно десять минут. Дина была точнее секундомера. Не успел Пит вылезти из-за руля, как она открыла и захлопнула за собой дверцу и уже сидела рядом с ним. Дина привела себя в порядок и теперь была еще милее обычного. Когда Пит сказал ей об этом, она засмеялась и наморщила нос.
Ресторан Гоффмана занимал низкое оштукатуренное здание, ошалеванное досками. Зал был переполнен -— в Уиллетсе обедали в шесть часов,— а те, кто не поместился, устроились в баре. Но Дина была знаксма со старшим официантом, она звала его просто Гасом, и тот провел их в зал, помещение, отделанное темным дубом с громадным камином в одном конце и эстрадой в другом, на которой рояль, скрипка и виолончель наигрывали вальс Легара. Вдоль одной из стен зала арки образовывали небольшие ниши, и Гас подвел их к столику в одной из этих ниш.
По пути Пит заметил миссис Камерон и Мэтта, сидевших за столиком в центре зала. Пит кивнул, и Камерон ответил ему едва заметным кивком. Миссис Камерон смотрела сквозь него. В нише Пит невольно почувствовал облегчение — столика Камерона отсюда видно не было.
Подошел официант, и Пит заказал коктейли. Потом еще два. Немного погодя принесли обед. Еда оказалась вкусной, в зале было спокойно и уютно, а музыка, казалось, звучала только для них. Пит и Дина болтали о всяких пустяках, смеялись, и разговор о расторжении контракта с компанией «Феникс» отложили до тех пор, пока не подали кофе и десерт.
Пит рассказал о своем разговоре с Гандерсоном, и Дина воскликнула:
— Здесь что-то не так, Пит! Я не могу поверить, что мистер Гандерсон принял решение о разрыве со станцией только вчера. Он думает чуть ли не месяц, пока, наконец, на что-то решится.
— Полагаете, он солгал?
— Нет, нет, только не это. Я не помню случая, чтоб он лгал, а я с ним давно знакома.
— Как вы думаете, мог кто-нибудь... ну, скажем, помочь ему быстро принять решение?
— Каким образом?
— Ну, скажем, при помощи денег?
— Но кто и зачем?
— Это всего лишь предположение.
— Не могу себе представить, чтоб кто-то мог повлиять на Нильса Гандерсона. Но если это произошло, то деньги тут ни при чем. Наверное, тут кроется что-то страшное и очень уж серьезное.
— Но ведь мы не позволим этому портить наш вечер? Как насчет того, чтобы повторить кофе с коньяком?
Когда Пит потребовал счет, было уже около десяти. Его чаевые были щедрее обычного.
Назад Пит ехал медленно, стараясь продлить удовольствие. Тогда-то он впервые и обратил внимание на светлый, в темноте нельзя было разобрать его цвета, двухместный автомобиль. Машина обогнала его, через некоторое время еще раз. Потом она, видно, где-то стояла, потому что вскоре снова их нагнала. Тогда Пит не придал этому обстоятельству никакого значения, а минутой позже совсем о нем забыл.
Поставив машину перед домом, Пит помог Дине выйти из нее и вдруг прижал ее к себе и страстно поцеловал в губы. Дина не шелохнулась, не оттолкнула его, но и не ответила на поцелуй. Она не вздрогнула, даже не напряглась, а просто осталась безучастной. Когда через минуту он отпустил девушку, она не стала его бранить, не стала поправлять платье и волосы. Дина вела себя так, будто ничего не произошло.
— Спокойной ночи, Пит, — прозаично произнесла она. — Спасибо вам за обед. — Потом направилась к двери и скрылась в подъезде.
Пит сел за руль, сознавая, что вел себя с Диной грубо и бестактно. Он с силой нажал на педаль акселератора и, съезжая с обочины, с ожесточением завертел баранку. Рявкнул сигнал, и он едва успел нажать на тормоза, чтобы избежать столкновения со встречной машиной. Тут он снова увидел светлый автомобиль. Тот на полной скорости мчался по улице, однако почти тотчас замедлил ход, давая Питу дорогу. Секунду спустя
отражение его фар попало Питу в зеркальце и так в нем и оставалось.У перекрестка Пит сбавил скорость. Автомобиль, ехавший от него за полквартала, сделал то же самое. За перекрестком Пит поехал быстрее. Огни в зеркальце исчезли, и оно на какое-то время оставалось пустым, потом появились снова.
Пит ехал в северном направлении по темной и спокойной в это вечернее время авеню Прерий — улице особняков,— но когда свернул на Главную улицу, кляксы света в зеркальце исчезли. Он так и не знал, был ли в поведении машины какой-то зловещий смысл,— может, это всего лишь проделки ребят из колледжа? Но так или иначе за ним следили.
Пит оставил машину перед зданием «Миллера» и поднялся к себе в кабинет разделаться с работой, которую не успел закончить, спеша на свидание с Диной. Когда он ее закончил, из репродуктора в приемной уже лились звуки передачи «Ночные мелодии», начинавшейся в одиннадцать часов.
Вверху на лестничной площадке лампочка погасла, и если не считать слабого света, просачивающегося сквозь стеклянную дверь приемной, в верхнем холле царила кромешная тьма. Лестница вела куда-то в черную бездну. Пит осторожно поставил ногу на первую ступеньку, потом шаг за шагом стал нащупывать путь.
На полпути лестница круто сворачивала вправо. Сюда уже не проникал тусклый свет из приемной. Скользя рукой по пыльным перилам, Пит завернул за угол. Откуда-то сверху донесся странный, неясный звук. Пит прислушался, стоя в непроглядной тьме. До его уха долетела лишь едва уловимая мелодия из репродуктора в приемной. Это была песенка «Кольца дыма».
Пит поставил ногу на ступеньку ниже. Опять откуда-то сверху донесся звук, на сей раз обычное шарканье подошвы о половицы. В верхнем холле кто-то ходил.
Пит в нерешительности остановился.
— Кто там? — крикнул он. Ответа не последовало, и Пит повернул назад.
Что-то огромное, казалось, придавило его со всех сторон. Мгновение он бешено сопротивлялся, стараясь удержать равновесие, потом будто кто-то выхватил из-под его ног ступеньки. На плечи навалилось что-то тяжелое.
Пит замахал руками, пытаясь хоть за что-то уцепиться. Его пальцы хватали лишь темноту, и он загудел по ступенькам вниз головой. Череп пронзила нестерпимо острая боль, темноту прорезали ослепительно желтые вспышки
Ощущение было такое, будто он вращается по окружности, все быстрее и быстрее, все ближе и ближе к центру, в котором нет ничего.
ГЛАВА 9
Он стоял на ногах, но кто-то его поддерживал. Перед глазами пульсировала боль, волнами подступала, начавшаяся где-то глубоко внутри тошнота. В горле стояло все выпитое за обедом, и он чувствовал, что его вот-вот стошнит. Он нагнулся и вырвал, сознавая, что его держат под руки.
Ему стало немного легче и он увидел, что человек, который его поддерживает, одет в полицейскую форму. С ним был еще один полицейский. У обочины стояла машина. Полицейский помог Питу до нее добраться, открыл заднюю дверцу и сказал:
— Ну, залазьте.
Сам он сел с ним рядом. Другой уселся на переднем сидении и завел мотор.Машина тронулась, и Пита снова затошнило, но на этот раз ему удалось подавить желание вырвать. Мимо окоп проплывали расплывчатые огни. Он закрыл от них глаза, откинулся назад и забылся. Вдруг машину перестало трясти, и Пит услышал, как открыли дверцу. Полицейский почти волоком вытащил его из машины, но, когда ноги Пита коснулись земли, оказалось, что он может идти. Он сделал глубокий вдох и огляделся.
Они стояли перед зданием суда. Полицейский помог Питу спуститься по лестнице. Они шли по мрачному, пустынному коридору, эхом отзывающемуся на их шаги, потом очутились в полупустой комнате. Там стояло лишь несколько стульев да высокий стол, за которым восседал полицейский с сержантскими нашивками на рука-вe и пил кофе из картонного стаканчика. Он окинул во
шедших скучающим взглядом. Полицейский, сжимавший руку Пита, разжал пальцы.
— Вроде как подрался,— сказал он. — У него голова пробита, но, по-моему, все обошлось.
— Меня спихнули со ступенек,— сказал Пит. Сержант пропустил его слова мимо ушей.
— Где вы его подобрали? — спросил он полицейского.
— На Главной, возле Шестой, перед зданием «Музыкальной компании Миллера». Он лежал на тротуаре. Без сознания.
— Ясно. — Сержант перевел взгляд на Пита. — Как ваша фамилия?
— Пит Маркотт.
— Маркотт? — переспросил сержант. — Вот оно что. Мы слыхали о вас. Где вы живете?
— В отеле «Уиллетс».
Сержант сделал запись в журнале. Это был старый человек с дряблым лицом и реденькими седыми усиками. Писал он очень долго.
— Я себя неважно чувствую,— сказал Пит. — Можно мне сесть?
Полицейский подставил ему стул. Пит сел, закрыл глаза. Его снова затошнило, и он поспешно их открыл. Сержант кончил писать.
— Ну, что вы нам скажете? — обратился он к Питу.
— Я работал в своем кабинете на УЛТС. Когда я вышел и стал спускаться по лестнице, кто-то меня толкнул, и я упал.
— Что значит вас кто-то толкнул? Кто это был?
— Не знаю. Свет не горел. Стояла кромешная тьма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21