А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Улыбаясь, Лейни взяла бокал пунша и отошла к креслам. Оргкомитет проделал потрясающую работу. Под потолком медленно вращался огромный зеркальный шар, и в его тысячах граней отражались фотографии, на которых была запечатлена их школьная жизнь. Как и обещал Боб-Майк, учитель естествознания, с помощью красной и золотой аэрозольных красок они сделали десяток приветственных лозунгов.
Оркестр играл плохо – а что еще можно было ожидать? – но зато он играл мелодии, в которых Лейни узнавала те…
– Ты меня обманула.
Лейни резко обернулась, при этом бисеринки на юбке звякнули. Она возблагодарила всех пуншевых богов за то, что не облилась пуншем.
– Блейн, – пролепетала она.
Глупо, конечно, получилось – ведь он и так знает, как его зовут.
– Лейни, – произнес он с насмешливой улыбкой. На его квадратном подбородке четко обозначилась ямочка.
– Прости. Я решила… В общем, после того что случилось на собрании оргкомитета, я решила, что ты не захочешь видеть меня, – сказала Лейни.
– Почему?
– Гм, ну, я опозорилась перед твоими друзьями.
– Они не мои друзья. Все эти годы я с ними почти не общался.
Блейн поставил одну ногу на перекладину поднятого кресла. Лейни с удивлением отметила, что он отлично выглядит в черном смокинге и темно-синем галстуке-бабочке, только удивление было вызвано отнюдь не его внешним видом. Просто она вдруг поняла, что ее совсем не тянет к Блейну. И нет никакого разочарования из-за того, что ее мечта прибыть на встречу выпускников под руку с бывшим королем школы не исполнилась.
– Я почти не сомневалась, что как только ты увидишь Шей, между вами снова вспыхнет былое чувство.
Блейн коротко рассмеялся.
– Ты шутишь, да?
– Нет. – Потягивая пунш, Лейни отыскала взглядом роскошную блондинку в темно-синем платье. Шей стояла в центре зала, окруженная мужчинами. – Она красивая, успешная…
– И патологически самовлюбленная. Лейни усмехнулась.
– И это тоже.
– Еще пятнадцать лет назад я понял, что ценность человека не зависит от того, во что он одет.
– Наверное, я учусь медленнее. Я пришла к такому же выводу совсем недавно, – проговорила она в бокал с пуншем.
– Как бы то ни было, я пригласил тебя. А не Шей. И очень расстроился, когда ты не пришла.
Лейни положила ладонь ему на руку.
– Прости меня, пожалуйста. Я действительно думала, что наше свидание не состоится после того, как я выставила себя полной дурой.
Блейн сжал пальцы Лейни. Они стояли так, и Лейни смотрела на него, впервые видя не Блейна Харпера, капитана футбольной команды, или Блейна Харпера, короля школьного бала, или Блейна Харпера, преуспевающего Доктора Диету, а просто Блейна Харпера. Настоящего Блейна Харпера.
И понимая, насколько поверхностной в своих суждениях она была. Он нужен был ей не сам по себе, а чтобы показать всем: смотрите, меня, Лейни Эймс, выбрал Блейн Харпер. Но сейчас она не нуждается в том, чтобы он освещал ее своим сиянием и тем самым делал особенной.
Она и так особенная.
Сама по себе.
Такая, какая есть.
– Все в порядке, – со вздохом проговорил Блейн и выпустил ее руку. – Теперь я вижу, что твое сердце принадлежит другому.
Лейни сглотнула комок в горле, допила пунш и поставила бокал на подлокотник.
– Вот как? – спросила она. – И кому?
– Судя по убийственному взгляду того парня, я бы сказал, что ему.
Лейни обернулась, и время остановилось для нее. Это был Джек. Его черный смокинг выглядел пятнистым из-за отблесков зеркального шара, красный галстук съехал набок, как будто он завязывал его второпях.
И взгляд его карих глаз действительно был убийственным, но за гневом Лейни сумела разглядеть в них страх.
Она улыбнулась:
– Вот здорово. Я рада, что ты пришел.
Они молча смотрели друг на друга, словно два смущенных подростка, которые влюбились друг в друга с первого взгляда, но не знают, что сказать. Наконец Джек нежно убрал прядь волос с ее лица.
– Я всегда буду рядом с тобой, Лейни. И если ты получила от этой встречи, что хотела, и готова уйти, я хотел бы отвезти тебя в одно место.
Черный седан медленно отъехал от школы и вскоре остановился у недавно отремонтированного ресторана быстрого питания. Хорошо одетые дети в игровой комнате не глазели на то, как из машины появились длинные стройные ноги. Красные туфли на десятисантиметровых шпильках опустились на тротуар. Свет фонаря упал на ногти с французским маникюром. Когда Лейни выбралась из машины Джека, хрустальные бабочки засверкали в лунном свете.
Джек подал ей руку, и они пошли к зданию со знакомым логотипом.
Когда Джек открыл дверь, Лейни испытала целую гамму чувств. Она вспомнила о ребятах, с которыми здесь подружилась; вспомнила, как весело они работали рука об руку, и поэтому долгие смены не казались утомительными; вспомнила аппетитный запах только что приготовленной картошки фри и гамбургеров, жарящихся на гриле; вспомнила, как дети с воплями носились по игровой комнате; вспомнила почти забытые звонки, по которым она определяла, что все в порядке; вспомнила приглушенную музыку, которая крутилась в ресторане день за днем.
Джек протянул руку.
– Мисс Эймс, позвольте пригласить вас на танец, – сказал он.
Лейни вложила свою руку в его и улыбнулась:
– С радостью, мистер Данфорт.
Сотрудники ресторана хлопали им и подбадривали радостными возгласами. Неожиданно Лейни заметила грустную девушку, которая пряталась за коктейльной машиной. Ей захотелось немедленно подойти и сказать, что все обязательно будет хорошо.
Но этой девушке предстоит пройти собственный путь. Поэтому Лейни осталась в объятиях своей судьбы. Она с наслаждением вдыхала аромат Джека, а он кружил ее по залу, и она наконец-то чувствовала себя счастливой, так как поняла: в жизненной игре нет победителей и побежденных. Есть только игроки, и они делают все возможное, чтобы выиграть с теми картами, что им сданы.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24