А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если он убит, мой долг распутать этот клубок.
- Долг? Чушь собачья... - криво усмехнулся Джервис.
- Не валяй дурака, Берт. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить, что ты стал циником.
- Я им стал, Стюарт.
- Так ты расскажешь мне о Гамильтоне?
- Я не хочу потерять единственного друга.
- Ты потеряешь его, если промолчишь.
- Психологическая обработка, да? Ты прекрасно ее провел, Стюарт. Я сдаюсь. Но с этого момента я не дам за твою жизнь и ломаного гроша.
- А как же ты, Берт?
- Я давно уже обречен, - безнадежно махнул рукой Джервис и понизил голос до шепота: - Слушай же.
- В чем дело, Берт? Эти стены имеют уши?
- Стены? Не-ет, Стюарт. - В глазах инспектора вспыхнул какой-то странный огонь. - Стены - это слишком примитивно. - Он провел руками перед глазами, словно ощупывая что-то невидимое. Сам воздух - одно большое ухо... возможно...
Стюарт внимательно посмотрел на Джервиса. От того не ускользнул взгляд капитана. Он снова усмехнулся.
- Ты решил, что я спятил, не правда ли? - Джервис уставился на свои руки. - Будь я верующим, я бы молил Бога, чтобы это так и было. Но спятил не я, Стюарт...
- У меня нет времени исповедывать тебя, Берт, - нетерпеливо прервал его Стюарт. - Мне нужны факты.
- Факты. Гм... У меня нет фактов.
- Нет фактов? - Брови Стюарта удивленно взметнулись вверх.
- Ты же утверждаешь, что Гамильтон убит!
- Он убит, - убежденно произнес Джервис, - и это единственный факт, которым я располагаю.
- Откуда такая уверенность?
Джервис с минуту молчал. Когда он заговорил снова, в голосе его звучал металл.
- Роберт Гамильтон найден мертвым в собственном кабинете неделю назад. Опрос возможных свидетелей ничего не дал: никто ничего не видел, не слышал, не знает и знать не желает. Каждый забился в свою нору и боится оттуда нос высунуть. - Джервис зло сплюнул на пол. - Теперь-то мне известно, что они действительно ничего не знают. Единственная, кто смог немного пролить свет на истину, была Джейн Гросби, личный секретарь Роберта Гамильтона. В течение того злополучного дня, утверждает она, в кабинет к шефу никто не входил и никто из него не выходил. Она же и была последней, кто видел его в живых, и именно она чуть позже обнаружила труп. Я тщательно обследовал кабинет и приемную и пришел к выводу, что ни одна живая душа, действительно, не смогла бы проникнуть к сэру Роберту без ведома секретаря. Джейн Гросби же я склонен верить. Далее, никаких следов явного насилия или других следов насильственной смерти на теле твоего шефа не обнаружено.
- И тем не менее ты утверждаешь, что Роберт Гамильтон убит!
- И останусь при своем убеждении даже под страхом смертной казни, - твердо произнес Джервис.
- Откуда такая уверенность, Берт?
Джервис вынул из пачки сигарету и закурил. Пальцы его слегка подрагивали от волнения.
- Бытует такое выражение: естественная смерть, - продолжал он. - Считается, что естественной смертью человек умирает либо от какой-нибудь болезни, либо просто от старости. Организм изношен до предела - и все, баста. Напротив, смерть от руки маньяка, упавшего на голову кирпича или луча бластера принято называть неестественной, ибо причина ее как бы привнесена извне. Все это чушь! Я всегда придерживался взгляда, что всякая смерть естественна, поскольку вызывается необратимыми процессами внутри организма. Смерть наступает не от ножа убийцы, а от остановки сердца, нож лишь включает механизм смерти, рождает ту причину, которая в конце концов приводит к летальному исходу. Аналогичным образом действует и вирус.
Разница здесь лишь в скорости процессов, суть же их одна: некие необратимые изменения в естественном функционировании организма.
Смерть всегда естественна, ибо ее вызывают естественные причины. Так я думал до недавнего времени. Результаты вскрытия тела Роберта Гамильтона коренным образом изменили мои воззрения на смерть. Я пришел к парадоксальному выводу: смерть не всегда бывает естественной. Неестественной я называю такую смерть, для наступления которой не имеется очевидных причин. Такова смерть Роберта Гамильтона. Его организм полностью работоспособен, и хотя хорошим здоровьем он не отличался, все органы его накануне смерти функционировали нормально. Смерть от болезни, даже внезапной, исключается, на том же основании следует исключить и известные виды насильственной смерти, как то: смерть от яда, пули, ножа, электрического тока и так далее. Суть парадокса в том, что Гамильтон не должен был умереть, смерти как таковой не было.
- Однако он мертв, - заметил Стюарт.
- Сейчас он безусловно мертв, а тогда... Тогда его организм просто перестал функционировать, без видимых на то причин. Словно кончился завод часов - стоит их лишь завести, как они пойдут вновь.
Медицинские эксперты считают, что подоспей помощь вовремя, тело можно было бы реанимировать.
- Но как все это увязать с убийством, Берт? - пожал плечами Стюарт.
- Неужели ты до сих пор не понял? - Джервис закурил вторую сигарету. - Поскольку Роберт Гамильтон мертв - а то что он мертв, не вызывает никаких сомнений - должна, понимаешь, должна существовать причина, вызвавшая смерть. Иначе мы дойдем до абсурда или до клиники для умалишенных. У смерти всегда должна быть причина, и если мы не знаем этой причины, это еще не значит, что ее нет вовсе. Я назвал смерть Роберта Гамильтона неестественной, так как не существует ни одной из известных естественных причин, способных ее вызвать.
- А страх? Он мог умереть от внезапного испуга.
- Содержание адреналина в крови Гамильтона было не только выше, но даже несколько ниже нормы. Нет, испуг отпадает. Повторяю, Стюарт, естественные причины приходится исключить, и с ними вместе болезнь, старость, обычные способы убийства.
- Стало быть, есть еще и необычные?
- Вот именно. Роберт Гамильтон убит неведомым нам способом, в обход обычным законам природы. Потому я и называю его смерть неестественной. Он не должен был умереть - если исходить из устоявшихся представлений о смерти и причинах, ее вызывающих. Но он все-таки умер.
В помещении воцарилась гнетущая тишина. Крис Стюарт с трудом переваривал услышанное.
- Ты убедил меня, Берт, - наконец сказал он. - Роберт Гамильтон убит. Осталось совсем немного - отыскать убийцу. Ты что-нибудь предпринял на этом пути?
Джервис усмехнулся и выпустил кольцо дыма.
- Я никогда не охотился за призраками, Стюарт. Но что-то говорит мне, что призрак уже начал охоту за мной. - Он как-то странно посмотрел на Стюарта и добавил чуть слышно: - И за тобой, старина Крис. Очень жаль, что я наболтал тебе лишнего.
Стюарт пожал плечами.
- Признаюсь, я не вижу причин для беспокойства.
- Оно и к лучшему, Стюарт. Ты слишком долго не был на Земле.
Джервис тяжело поднялся с кресла и подошел к окну.
Тусклый сумеречный свет струился в распахнутое окно. Воздух был тяжелым, мутным, пыльным, лишенным движения и жизни. Серое свинцовое небо давило на город, вершины небоскребов тонули в гигантском море низко нависших туч. Что-то зловещее чудилось в этом безмолвии небесной стихии, словно ждущей своего часа, чтобы низринуться на землю и затопить ее вязкой киселеобразной массой.
- Как тебе вид из окна, Стюарт? Неплох, не правда ли?
Особенно если учесть, что сейчас начало июля.
Стюарт подошел к инспектору.
- Мерзкая погода. И давно это началось?
- Два месяца. Обложило всю планету за одну ночь. Метеорологи так и не смогли докопаться до сути этого явления.
Стюарт задумчиво потер подбородок.
- Мы едва пробились сквозь атмосферу на своем "Скитальце", сказал он. - Меня чуть было не вывернуло наизнанку от вибрации.
- Ты что-нибудь слышал о Мраке?
Голос Джервиса слегка дрогнул от напряжения, хотя внешне он оставался спокойным и невозмутимым. Стюарт внимательно посмотрел на него.
- Я ничего не слышал о Мраке, - внятно произнес он. - Это как-то связано со смертью Роберта Гамильтона?
Берт Джервис резко обернулся. Глаза его пылали каким-то странным огнем.
- Запомни, Стюарт, - сухо проговорил он, - ты мне этого вопроса не задавал.
- Но, Берт...
- Ты не задавал, а я не слышал его. Понял?
- Погоди, Берт...
- Понял?! - рявкнул Джервис, хватая Стюарта за ворот куртки и с силой притягивая его к себе.
- Иди ты к дьяволу! - крикнул тот, вырываясь. - Может быть, ты мне все-таки объяснишь, что все это значит?
Джервис отступил на шаг и в упор посмотрел на друга.
- Ты уже узнал достаточно, чтобы последовать за Робертом Гамильтоном. - Голос его звучал глухо, безжизненно.
- Тем более ты не должен от меня ничего скрывать! - с жаром напирал на Джервиса Стюарт.
Инспектор колебался. Случайно взгляд его упал на часы.
- Поздно, Стюарт. Поговорим в следующий раз. Скоро шесть.
Тебе нужно идти, Крамер не любит ждать.
- Откуда ты знаешь?
Искреннее удивление Криса Стюарта не осталось без должного ответа. Джервис захохотал.
- Ты забыл, приятель, что перед тобой сам Берт Джервис, великий сыщик Вселенной! Кстати, твоя группа - не единственная, вызванная на Землю. Крамер собрал здесь весь Батальон.
- Черт побери! - воскликнул Стюарт. - Бьюсь об заклад, тебе наверняка известно, зачем Крамер собрал нас!
Выражение лица Джервиса резко изменилось.
- А вот об этом пусть тебе скажет сам Крамер.
"Он знает", - решил Стюарт.
- Помни о Мраке, - шепнул Джервис ему в самое ухо, крепко стиснул руку и вытолкнул за дверь кабинета.



Глава третья
ЧАРЛЬЗ КРАМЕР

Вход в здание Ведомства Космической Безопасности охраняли два часовых в серых мундирах и темных очках. Тщательно проверив пропуска, они позволили группе Стюарта войти.
В просторном вестибюле они столкнулись с лифтером. Тот тоже был в темных очках.
- Да что у них здесь, повальная эпидемия какой-то глазной болезни? - недоуменно прошептал Флойд, озираясь.
Скоростной лифт доставил их на нужный этаж. Два-три сотрудника Ведомства, встретившиеся им по пути в кабинет шефа, стремительно прошмыгнули мимо, неся на своих потных носах массивные темные очки.
- Ни дать, ни взять, гаитянские тонтон-макуты Папаши Дока! воскликнул Герцог.
- Кто-кто? - не понял Флойд.
- Тонтон-макуты. Имеют какое-то отношение к древней истории Карибского бассейна. Что-то вроде тайной полиции тамошнего диктатора. Всегда ходили в темных очках.
В приемной их встретила худая, словно пересушенная вобла, секретарша с впалыми щеками. В очках. Темных.
- Сэр Крамер ждет вас, господа, - деревянным голосом произнесла она.
Еще совсем недавно за этим самым столом сидела веселая хохотушка Джейн Гросби. Ее же преемница походила на постящуюся монашенку-аскетку.
Крис Стюарт в сопровождении своей группы проследовал в кабинет шефа.
Несмотря на пасмурный день, жалюзи на окнах были опущены. В кабинете царил полумрак, тускло светилась лишь настольная лампа.
Крамер стоял у окна, спиной к вошедшим; не обернулся он и на звук их шагов. Это был плотный коренастый человек в строгом темном костюме.
Большего Крис и его друзья рассмотреть не смогли - их глаза еще не привыкли к подвальному освещению кабинета шефа ВКБ.
- Вы заставляете себя ждать, господа, - резко произнес Крамер. - Думаю, в обмене любезностями нет необходимости. Приступим сразу к делу.
Он продолжал стоять к ним спиной. На лицах "избранников судьбы" отразилось недоумение. Шеф даже не предложил им сесть.
- Я не уверен, что вы справитесь с предстоящим заданием, продолжал Крамер ледяным тоном, - но в данном случае инициатива исходит не от меня: я выполняю лишь распоряжение Совета Семи.
Тщательное изучение ваших досье, господа, привело меня к мысли, что вы, Стюарт, и ваша группа, являетесь лучшими специалистами по нестандартным критическим ситуациям. - В голосе его прозвучала откровенная насмешка.
- У сэра Роберта Гамильтона не было претензий к нашей группе,
- с достоинством ответил Крис Стюарт. - Мы всегда честно выполняли свой долг.
- Мне это известно, - отрезал Крамер. - Потому я и остановил свой выбор на вас, господа.
Он помолчал несколько минут, потом вдруг резко повернулся.
Большая половина лица его оказалась скрытой за темными очками.
- Вы возглавите Батальон, Стюарт. Вы и ваша группа. Весь состав Батальона уже проинформирован о предстоящей операции. Завтра вам надлежит вылететь в Гонолулу.
"Избранники судьбы" переглянулись. Начало было многообещающим.
Экстренный вылет в Гонолулу мог означать только одно: выдачу Галактических Виз. Намечалось что-то грандиозное.
Крамер замер, словно перед броском, темные стекла очков его устремились на Стюарта.
- Что вам известно о Мраке? - спросил он ледяным тоном.
Стюарт вздрогнул. Тот же вопрос час назад задал ему Берт Джервис.
- О Мраке? - Флойд переглянулся с Джералдом и пожал плечами.

- Да, о Мраке, - повысил голос шеф. - И не имейте эту дурацкую привычку переспрашивать.
- Ничего, - за всех ответил Стюарт.
Крамер снова повернулся к ним спиной. Похоже, он остался доволен ответом капитана.
- Я так и думал. Но этот пробел восполним. Итак, ваша задача:
найти и уничтожить Мрак. - Он не спеша прошелся по кабинету. - Я не стану скрывать своего отношения к предстоящей акции. Шансов на успех практически нет. Инициатива, повторяю, исходит не от меня, а от Совета. Совет Семи выразил надежду, что операция завершится успешно и в кратчайшие сроки. Такую же надежду выражаю и я. Ваш ответ, господа?
- Мы уничтожим Мрак, - решительно заявил Стюарт.
- Ты спятил, Крис? - толкнул его в бок Флойд. - Мы даже не знаем, что это такое.
Крамер с минуту помедлил.
- Хорошо, Стюарт. - Стекла очков его зловеще блеснули. Другого ответа я от вас и не ждал. Отчет об успешном завершении операции, - он сделал ударение на слове "успешном", - я жду ровно через год. Год, и ни часом больше - таковы условия Совета.
Дополнительные инструкции, материалы о Мраке и пропуска в Стратегический Центр вы получите у секретаря. Ракетного топлива вам будет отпущено ровно на год.
- Ракетного топлива? - удивленно вскинул брови Крис Стюарт.
- Нам надлежит покинуть Землю?
- Вам надлежит уничтожить Мрак, - резко ответил Крамер. Где и как вы это сделаете, меня не интересует.
- Надеюсь, шеф, помимо ракетного топлива вы обеспечите нас новым космическим кораблем? "Скиталец" слишком стар для такой ответственной операции.
- Эта старая колымага развалится сразу же, как только взлетит, - поддержал капитана Джералд.
- Сожалею, господа, - холодно отрезал Крамер, - но в настоящий момент Ведомство не считает возможным предоставить в ваше распоряжение новый космический аппарат.
- Еще бы! - шепнул Флойд на ухо Джералду Волку. - Все средства ушли на покупку миллиона черных очков!
Крис Стюарт нахмурился.
- В таком случае, - решительно произнес он, - я не могу гарантировать успех операции.
Стюарт готов был дать голову на отсечение, что Крамер беззвучно хохотал. Но ни единого звука не вырвалось из горла шефа ВКБ. Когда шеф снова заговорил, голос его был ровным и сухим.
- Гарантии здесь могу давать только я, а ваше дело, Стюарт, выполнять приказы. Ваше мнение меня нисколько не интересует. Что же касается космического аппарата, который якобы вот-вот развалится, то заключение о его работоспособности или, наоборот, отсутствию таковой, может быть дано только специальной технической комиссией.
Такого заключения у меня нет.
- Это формализм! - воскликнул Герцог. - Вам ведь хорошо известно, что мы только вчера прибыли на Землю.
- Однако у вашего капитана, - усмехнулся Крамер, - хватило времени, чтобы наведаться к инспектору Джервису и покопаться в деле покойного сэра Роберта.
Крис Стюарт гордо поднял голову.
- Сэр Роберт Гамильтон был моим шефом на протяжении двенадцати лет, и мой интерес к его смерти вполне оправдан. Кроме того, с Бертом Джервисом нас связывает старая дружба, и никто не сможет отказать мне в праве встречаться с другом, которого я не видел уже много лет. В конце концов, это мое личное дело, - с вызовом добавил он.
- Отлично сказано, командир, - одобрительно шепнул ему на ухо Коротышка Марк.
Крамер походил на застывший манекен, и лишь в стеклах его очков пульсировала темная жизнь.
- Вы превратно истолковали мои слова, Стюарт. Никто не посягает на вашу личную свободу, тем более я. Я всего лишь констатирую факт. У вас было три часа свободного времени, которые можно было употребить с большей пользой, нежели это сделали вы.
"Он знает даже это", - в смятении подумал Стюарт.
- Наши технари работают оперативно, - бесстрастно продолжал шеф, - и этих трех часов им вполне хватило бы, чтобы составить соответствующее заключение по технической готовности вашего космолета к дальнейшей эксплуатации. Если бы такая бумага легла на мой стол до вашего прихода, господа, в обсуждении этой проблемы отпала бы всякая необходимость.
1 2 3 4 5 6 7