А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мои опасения подтвердились в том момент, когда Гай попытался поцеловать меня. Я чмокнула его в щеку, выскользнула из его объятий и подошла к холодильнику.
– Давай посидим во дворе дома, – предложила я, доставая бутылку вина. – Там у меня настоящие джунгли, я не умею ухаживать за садом.
Но Гай уселся в кухне на скамью у окна и протянул мне руку.
– Иди сюда и поцелуй меня.
Я достала из шкафа бокалы.
– Тебе нравится «Фраскати»?
– Иди сюда, – повторил он.
Когда Гай обнял меня, чувство неловкости исчезло. Я прижалась щекой к его плечу.
– Прости, но я совершенно выбита из колеи. И я вкратце рассказала ему о своем трудном положении. Гай погладил меня по спине и поцеловал в шею. С каждой минутой я чувствовала себя все лучше в его объятиях.
– Я целую неделю ждал этого мгновения… – пробормотал он.
Меня вновь охватило возбуждение, и я почувствовала, как во мне начинает просыпаться неистовое желание. Я всегда подозревала, что моя любимая скамейка, на которой мы сейчас сидели, таит в себе большой заряд чувственности.
* * *
Я открыла холодильник.
– Послушай, все это еще ничего не значит, – промолвила я, стараясь успокоить Гая. – Меня это не тревожит.
– Я знаю, но мне так хотелось доставить тебе удовольствие.
– Я его получила. Давай оставим этот разговор.
– Конечно. У нас впереди еще уйма времени. Я взглянула в окно на вечереющее небо.
– Стресс обычно отрицательно сказывается на способности женщины испытывать оргазм, – заявил Гай, пока я наполняла наши бокалы вином. – Как и алкоголь.
– Ты делаешь их? – спросил Гай, бросив взгляд на мою промежность.
– Что ты имеешь в виду?
– Упражнения.
– Нет, мне они не понравились.
– В таком случае ты никогда не сможешь кончить три раза подряд!
– Почему ты так уверен в этом? Ты что, сексопатолог?
Гай обнял меня:
– Я хочу, чтобы тебе было хорошо.
Я обвила руками его шею, испытывая смешанное чувство благодарности и вины.
– Знаю.
Пока мы занимались сексом, мне два раза звонили. Когда Гай ушел в ванную комнату, я проверила сообщения на автоответчике.
Первой звонила моя мать. Ее голос звучал более раздраженно, чем обычно. Интересно, она когда-нибудь простит меня за то, что я не явилась на тот дурацкий семинар?
На пороге появился Гай. Его бедра были обвязаны узким полотенцем. Он выразительно посмотрел на меня, приглашая вновь заняться любовью. Но я проигнорировала его и прослушала второе сообщение. Это снова звонила мама.
«О боже, Кэри! Где ты пропадаешь? Я весь день пыталась дозвониться тебе».
Я взглянула на Гая, стоявшего в дверном проеме. Он снял полотенце и призывно посмотрел на меня.
– Она ищет повод, чтобы явиться сюда, – раздраженно сказала я.
– Ты готова к новой попытке? – спросил Гай. Я отрицательно покачала головой.
* * *
Мы лежали в моей постели. Гай спал, а я смотрела в потолок.
В моей голове вертелись одни и те же мысли. Мне надо было где-то достать пару тысяч фунтов, чтобы сдержать натиск Грэма и сделать взнос в счет погашения кредита. Если план Бена сработает и у меня появятся новые квартиросъемщики, если Джим завершит отделочные работы и согласится подождать, пока я смогу оплатить его счет…
Я беспокойно заворочалась. О боже, еще ведь есть Тревор! Меня передернуло от страха, когда я вспомнила выражение его лица. Гай придвинулся ближе ко мне, и я откатилась на край кровати. Мне было жарко, на теле выступил пот, и я не хотела, чтобы он прикасался ко мне. Мне надо было немного остыть среди прохладных простыней, и я откинула одеяло. Сейчас я мечтала только о том, чтобы быстрее наступило утро и мы оделись. А еще мне хотелось увидеть Найджела.
Сегодня днем я спросила Бена, где он.
– Ну вы же знаете Найджела, – ответил Бен. – Не беспокойтесь, он появится.
При этом Бен старательно отводил глаза в сторону. У меня возникло такое чувство, что между ним и Найджелом существует какая-то тайная договоренность. У них есть какой-то общий секрет, в который меня не хотели посвящать.
Если бы Найджел был здесь, он придумал бы, как избавиться от судебных приставов. Он сумел бы успокоить меня.
Мартин, конечно, пришел бы в ярость, если бы узнал о том, что я наделала. Но он наверняка нашел бы выход из положения. При мысли о Мартине я почувствовала, как меня бросило в жар. Я стыдилась собственной глупости. Мартин, несмотря на все свои недостатки, никогда не допустил бы такого.
Тишину комнаты разорвал сигнал телефона. Я вздрогнула от неожиданности и, бросив взгляд на часы, взяла мобильник.
– О Кэри, слава богу, что ты дома.
– Я уже легла!
– Ты мне очень нужна…
– Послушай! Я плохо себя чувствую, тебе это понятно?
Несколько мгновений мать молчала. Я не слышала даже ее дыхания.
– Ты меня слушаешь? – спросила я.
– Кэри, – неуверенным тоном промолвила она, что было ей совершенно несвойственно, – с Джульеттой плохо. Мы должны отвезти ее в больницу.
Глава 25
Я помню, как впервые переживала смерть близкого родственника. Сам по себе уход из жизни нашей бабушки, с ее жирными морщинистыми ручками, не казался мне тяжелой утратой, но слезы отца поразили и возбудили меня. Сестра плакала, а я нервно хихикала.
Приступ душевной болезни Джульетты поверг меня примерно в такое же состояние. Я почувствовала то же волнение, когда мать сообщила мне о том что сделала Джульетта. Это было нетерпеливое ожидание, предвкушение того, что сейчас я столкнусь с чем-то необычным, с критической жизненной ситуацией. Мне кажется, мать испытывала те же самые ощущения.
Она вела себя спокойно, когда мы сажали Джульетту в машину, и сидела рядом со мной на переднем сиденье, не сводя глаз с дороги. Но когда мы ехали по ночному городу, я заметила, что она странно воодушевлена…
В квартире Джульетты царил хаос. Все книги были сброшены с полок и валялись на полу. Лист плотной бумаги с диаграммами был прикреплен к большому зеркалу. Когда мы вошли, Джульетта стояла у телефона. Увидев нас, она прижала трубку к груди и окинула нас подозрительным взглядом.
– Где ты была? – спросила она маму.
– Я встречала Кэри. Она отвезет нас.
– Мне надо позвонить, – заявила Джульетта. В ее глазах сквозило беспокойство. – Я хочу, чтобы все знали.
– Не волнуйся, мы всех известим, – промолвила мама нежным мелодичным голосом, напомнившим мне детство, ее теплые колени и сказки перед сном.
Я испытывала страх, но все же подошла к сестре.
– Что случилось? – спросила я. Меня охватило чувство нереальности всего происходящего. Я как будто со стороны слышала свой нарочито бодрый голос. Джульетта взглянула на меня, и я увидела, что она тоже охвачена страхом. У нее были грязные волосы и нездоровый цвет кожи. Но больше всего меня испугало выражение ее глаз. Мне захотелось повернуться и убежать.
– Здесь происходят странные вещи, – сказала она. – И все они имеют глубокий смысл.
Мать взяла из рук Джульетты трубку и положила ее на место.
– Мы поедем на машине Кэри, – сказала она. – С доктором Кендрик я уже договорилась.
Джульетта смотрела куда-то мимо нас.
– А в каком качестве я туда поеду? – спросила она.
Джульетта спала на заднем сиденье безмятежно, как ребенок. Мать нервно крутила на запястьях браслеты, сидя рядом со мной.
– Прошел день или два, прежде чем я поняла, что происходит, – сказала она. – Я думала, что она просто такая впечатлительная… Думала, что с ней все в порядке. Но потом я убедилась, что… – она замолчала, глядя на темную дорогу. – Я позвонила доктору, но пока он не приехал, я все еще не верила. Я всегда подозревала, что этим все закончится. В конце концов я столько пережила с вашим отцом…
Мы выехали за город. Ночь была удивительно темной. Я включила фары на полную мощность и внимательно следила за белой разделительной линией, делавшей повороты и зигзаги. Слава богу, что я сегодня мало выпила и смогла сесть за руль. Я вспомнила о Гае, который сейчас лежал в моей постели, и почувствовала себя изолированной от окружающей действительности. Сейчас для меня существовали только мы втроем, мчащиеся в автомобиле по ночной дороге.
– Она прекрасно чувствовала себя, когда мы виделись в последней раз, – сказала я. – Я давно уже не видела ее такой бодрой и жизнерадостной.
– Она вызвала себе «скорую помощь», – промолвила мать. – Она сказала врачам, что мир вот-вот взорвется.
Темное кирпичное здание больницы в викторианском стиле в этот поздний час было уже закрыто, но над одним из подъездов горели огни, освещавшие глухие стены и башенки.
– Новый корпус откроется только в следующем месяце, – сказала мама, когда мы подъехали по извилистой дорожке к пустынной автомобильной парковке. – Поэтому пока это – единственное место, где могут принять Джульетту.
Я выключила двигатель, и в этот момент Джульетта проснулась.
– Приглушите звук, – сказала она. – И уберите камеры.
Мы с мамой вышли из машины и переглянулись. Я заметила выражение боли в ее глазах.
– Здесь ей помогут, – сказала она.
Мы поговорили со служащей в регистратуре, а потом поднялись по каменной лестнице. Джульетта и мама шли впереди.
– В каком качестве я приехала сюда? – снова спросила сестра.
– В качестве себя самой, – ответила мать. Я едва сдержала истерический смех. «Везет же нашей семье!» – хотелось крикнуть мне, но я промолчала.
Я поднималась по ступеням вслед за мамой и Джульеттой, неся большой пластиковый пакет с одеждой сестры.
На лестничной площадке второго этажа нас встретил санитар. Взяв Джульетту за руку, мама подвела ее к нему.
– Я ее мать, – сказала она.
– Хорошо, – хмуро промолвил санитар, явно недовольный тем, что в столь поздний час родственники привезли еще одну умалишенную. – Проходите в кабинет.
Мы вошли в тесную комнатушку с серыми стенами. Письменный стол был завален бумагами, в пластмассовых держателях лежали проспекты и брошюрки, рекламировавшие различные препараты и рекомендовавшие звонить по телефонам доверия, если вы почувствовали, что умственное перенапряжение грозит вам психическим расстройством.
Джульетта села на пластиковый стул. Она все еще не знала, кем сейчас является.
В кабинет вошла женщина-врач и, устроившись за столом, попросила нас рассказать о пациентке и ее родственниках. И мама тут же села на своего любимого конька. Она начала энергично во всех подробностях рассказывать о недостатках нашего отца и генетической предрасположенности его родственников к душевным болезням. Джульетта в это время сидела неподвижно, уставившись в одну точку. Женщина-врач бросила на меня подозрительный взгляд. Возможно, она видела во мне еще одну свою пациентку. Я улыбнулась ей.
Джульетта отказалась считать от двадцати в обратном порядке, назвать сегодняшнее число и сказать, который час.
– Они подслушивают меня, – прошептала она, когда доктор вышла из кабинета.
Санитар принес нам мутный, слабо заваренный чай, но никто из нас к нему не притронулся. Я встала, подошла к двери и заглянула в расположенную напротив комнату отдыха для больных. Там работал телевизор, но его никто не смотрел, хотя звук был включен на полную мощность. По помещению бесцельно блуждали пациенты. Одна из женщин, ссутулившись в кресле, рыдала, но на нее не обращали внимания.
– Сейчас мы уложим ее в постель, – сказал вернувшийся в кабинет санитар. – Завтра утром вы можете позвонить нам.
Мама поцеловала Джульетту, а я, положив ей руки на плечи, сказала до свидания, но она даже не пошевелилась. Джульетта молча смотрела на меня пустыми глазами.
По дороге домой мама говорила не умолкая. Я вела машину сквозь дождь и темноту, и у меня в ушах звенел ее голос. Не знаю, о чем она говорила. Я была слишком взволнована всем произошедшим и не вслушивалась в ее слова. У меня перед глазами стояло лицо Джульетты. Я никогда не забуду, как она завизжала от страха и вцепилась в меня, когда я пыталась вывести ее из квартиры на улицу.
– Мы вынуждены были это сделать, – сказала мама, когда машина подъехала к ее дому. – Она не ела три дня.
Я выключила двигатель.
* * *
– Знаешь, Джульетта позвонила отцу, – сказала мама, наливая мне еще одну чашку кофе. – Он, конечно, перепугался, услышав, что произошло. Я предупрежу сотрудников клиники, чтобы его не пускали к Джульетте. Я уже сказала доктору Кендрик, что в роду у вашего отца было много душевнобольных.
– Это сильное преувеличение, – заметила я.
– Вовсе нет, – горячо возразила мама. – Когда он разрубил в щепки фортепьяно, доктор О'Коннор сказал мне: «Ваш муж болен». В ту пору я была еще слишком слаба и сентиментальна и не могла противостоять ему. Я впадаю в ярость, когда вспоминаю всю эту историю.
– Давай не будем об этом. Ему ведь не поставили тогда никакого диагноза и не госпитализировали.
– Только потому, что это случилось на второй день Рождества, – убежденно сказала мама. – Ты прекрасно знаешь, что за человек твой отец. Почему же ты всегда защищаешь его?
– Я вовсе не защищаю его. Мы все чокнутые в нашей семейке и знаем об этом. Поэтому не надо разглагольствовать на эту тему.
– Я и не разглагольствую.
Когда я добралась домой, уже почти рассвело. Меня трясло и знобило от недосыпания и большой дозы кофеина. Мне хотелось лечь и проспать целую неделю, но в одиннадцать часов я должна была снова встретиться с мамой.
Растянувшийся на кровати Гай проснулся, когда я стала раздеваться.
– Я скучал по тебе. Иди ко мне сюда, под одеяло.
– Я потная и грязная.
– Дорогая моя, это свидетельствует только о том, что ты земная женщина.
– Мне надо принять ванну.
В ванной комнате ощущались следы присутствия чужого человека. На моем мыле были черные волосы, влажное смятое полотенце валялось на корзине для белья. Я пустила горячую воду и вылила в нее остатки расслабляющей пены для ванны.
Прежде чем войти в воду, я заперла дверь. Мое тело сразу же покраснело, но, несмотря на горячую ванну, мне было холодно. Я дрожала от страха за Джульетту, не в силах избавиться от мысли о том, что она лежит сейчас одна в этой ужасной клинике и смотрит в потолок мертвым потухшим взглядом.
Надев большой махровый халат, я вернулась в спальню.
– Ты можешь крепко обнять меня? – спросила я, залезая под одеяло.
– Я способен на большее.
– Будет достаточно, если ты просто обнимешь меня.
Но когда он выполнил мою просьбу, я поняла, что больше всего хочу сейчас остаться одна.
* * *
Джульетта сидела на краю кровати. Когда она увидела нас, ее рот скривился, как у ребенка, лицо сморщилось, и она заплакала. Всхлипывая, она несколько раз произнесла мое имя.
Я была рада тому, что ее эмоции выплеснулись наружу. Я боялась, что она будет молча сидеть, уставившись в одну точку неподвижным путающим взглядом. Присев перед ней на корточки, я взяла в свои ладони ее холодные руки.
– Не плачь, – сказала я и протянула ей бумажный носовой платок.
У нее текло из носа. Блестящая струйка сбегала по переносице в открытый рот. Она продолжала плакать, но уже не так горько и безутешно, раскачиваясь взад и вперед, порой она останавливаясь, чтобы судорожно вздохнуть, а через некоторое время совсем успокоилась. Шмыгая носом, она молча смотрела на меня.
У нее была серая кожа. Но больше всего меня потрясли ее волосы. С корней до кончиков – словно в прогорклом масле. Мама навсегда запомнила безжизненное выражение ее лица. А мне врезались в память эти волосы.
– Тебе надо помыть голову, – сказала я. После того как Джульетта рассталась с Сидом, она стала страшной чистюлей и очень часто принимала ванну и душ. Когда бы я ни приехала к ней, у нее всегда было полотенце на голове. Я посмотрела на мать.
– Джульетте нужно помыть голову.
– Я поговорю об этом с медсестрой, – рассеянно сказала она, раскладывая в шкафчике Джульетты вещи, которые мы ей привезли.
– Я виделась с доктором, – сказала Джульетта.
Мама сразу же выпрямилась и, подойдя к кровати, присела рядом с Джульеттой.
– И что он сказал?
– Не он, а она, – медленно произнесла сестра. – Она сказала, что я должна кушать.
– Очень хорошо, – ободряющим тоном промолвила мама. – А что еще сказала доктор?
– А еще она собирается позвонить папе и рассказать о моем самочувствии.
– О!
Джульетта слабо улыбнулась.
– Мне прописали новые таблетки, – похвасталась она. – Доктор говорит, что у меня психическое расстройство.
Я не могу выразить словами то, что я ощущала в тот момент, глядя на нее. Я испытывала горечь огромной потери, чувство вины, ужас и сострадание. В той женщине, которая сидела сейчас напротив меня на кровати, я не могла признать свою сестру Джульетту. Это была всего лишь ее оболочка.
Ее глаза расширились и снова наполнились слезами.
– Мне страшно, – прошептала она и облизала кончиком языка сухие потрескавшиеся губы. – Мне кажется, – продолжала она порывистым шепотом, – что когда ты сядешь в машину, – ее голос задрожал, – она взорвется и ты погибнешь.
– Какая глупость, – заявила я, чувствуя, как меня охватывает тревога, – со мной не может произойти ничего подобного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31