А-П

П-Я

 

Вместо этого он сам наложил себе кусок цапли и рыбу, и немного сладкого лука. Слуги не забывали наполнять его чашу вином, едва он ее выпивал.– Для такого коротышки, ты пьешь очень много вина.– Убийство родичей – довольно пыльная работенка. После нее всегда хочется пить.Глаза толстяка сверкнули, словно драгоценности в перстнях на его руках.– В Вестеросе есть люди, считающие, что убийство лорда Ланнистера – отличное начало.– Лучше им не упоминать об этом в присутствие моей сестрицы, иначе они быстро лишатся языка. – Карлик разломил ломоть хлеба пополам. – А тебе, магистр, лучше не трогать мое семейство. Хоть я и убийца родичей, но я по-прежнему лев.Похоже веселью повелителя сыров не было предела. Он весело шлепнул себя по жирной ляжке и сказал:– Вы, вестеросцы, все одинаковы. Пришпилите себе на грудь кусочек шелка с какой-нибудь тварью, и внезапно становитесь львами, драконами и орлами. Я могу отвести тебя к настоящему льву, мой маленький друг. Принц в своем зверинце держит целую стаю. Хочешь провести ночь в их клетке?Лорды Семи Королевств действительно слишком кичились своими гербами, это Тирион вынужден был признать.– Хорошо, – Признал он. – Ланнистеры не львы. Но я все равно сын своего отца, и сам собираюсь убить Джейме с Серсеей.– Как странно, что ты упомянул свою очаровательную сестру, – заметил Иллирион между проглоченной им парой улиток. – Королева пообещала любому, кто доставит твою голову, титул лорда, невзирая на происхождение.Тирион ждал этого.– Если ты собираешься принять ее предложение, то заставь раздвинуть для тебя ноги. Лучшая часть меня в обмен на лучшую часть ее, это будет справедливый обмен.– Я скорее обменяю тебя на золото, равное моему весу. – Торговец сыром заржал так сильно, что Тирион испугался, как бы он не лопнул и не утопил гостя в каше из кишок и мяса. – За все золото Бобрового Утеса, почему бы и нет?!– Ладно, золото забирай, – сказал он. – Но Утес оставь мне. Он мой.– Это так. – Магистр прикрыл рот рукой и издал могучую отрыжку. – Думаешь король Станнис вернет тебе его? Я слышал, он большой поборник справедливости. Он может легко вернуть тебе Бобровый Утес, не так ли? Твой брат надел белое, поэтому по закону Вестероса ты – законный наследник.– Станнис может и вернет мне Утес, – кивнул Тирион. – Но есть еще крохотная проблема – цареубийство и убийство родичей. За это он укоротит меня на голову, а я и так довольно маленький. А с чего это ты решил, будто я собираюсь присоединиться к Станнису?– А зачем еще тебе отправляться на Стену?– Так Станнис на Стене? – Тирион почесал нос. – Что, ради семи проклятых адов, Станнис делает на Стене?– Мерзнет, полагаю. В Дорне гораздо теплее. Может, тебе лучше отправиться туда.Тирион стал подозревать, что конопатая прачка знала больше слов на общем языке, чем пыталась показать.– Моя племянница Мирцелла как раз в Дорне. И я подумывал, не сделать ли ее королевой.Иллирио улыбнулся, когда слуги поставили перед ними чаши с черешней и сливками.– Что бедное дитя тебе сделало, если ты решил ее убить?– Даже убийцы родичей не убивают всех, – обиделся Тирион. – Я сказал, что собираюсь короновать, а не убивать.Торговец сыром проглотил черешню.– В Волантисе чеканят монету с короной на фасе, и черепом на реверсе. Но монета одна и та же. Короновать ее все равно, что убить. Дорн может и поддержит Мирцеллу, но одного Дорна не достаточно. Если ты умен, как утверждали наши друзья, ты это и сам понимаешь.Тирион взглянул на толстяка по-новому. – «Он прав в обоих случаях. Короновать ее – все равно, что убить. И я это понимаю».– Все, что мне осталось – это пустые угрозы. Эта, по крайней мере, заставит мою сестренку залиться горючими слезами.Магистр Иллирио вытер сливки со рта тыльной стороной толстой ладони.– Путь к Бобровому Утесу лежит не через Дорн, мой маленький друг. И не вьется у Стены. Но я утверждаю, что такой путь существует.– Я же признанный предатель, цареубийца и убийца родичей. – Эти разговоры про пути-дороги его встревожили. – «Он думает, это все игра?»– То что сделал один король, другой может отменить. У нас в Пентосе есть принц, мой друг. Он устраивает балы, пиры и разъезжает по городу в паланкине из кости и золота. Перед ним всегда шествуют три герольда – один с золотыми торговыми весами, второй – с железным мечом войны, а третий с серебряным кнутом правосудия. В первый день каждого года он должен лишить девственности одну деву полей и одну деву морей. – Иллирио подался вперед, положив локти на стол. – Но стоит посевам пропасть или случится проиграть войну, мы перережем ему глотку, дабы умилостивить богов, и изберем себе нового принца из числа сорока семейств.Тирион фыркнул остатком носа.– Напомни мне никогда не пытаться стать принцем Пентоса.– А разве в Семи Королевствах что-то по-другому? В Вестеросе нет ни мира, ни правосудия, ни веры… а скоро не будет хватать и еды. Когда люди дохнут от голода или дрожат от страха, они ищут спасителя.– Может и ищут, но найдут Станниса…– Нет. Не Станниса. И не Мирцеллу. Другого. – Желтая улыбка стала шире. – Другого! Сильнее Томмена, умнее Станниса, и с лучшими правами на трон, чем у Мирцеллы. Спаситель явится из-за моря, чтобы перевязать кровоточащие раны Вестероса.– Прекрасные слова. – Но Тириона они не впечатлили. Но слова – это ветер. И кто же он, этот проклятый Спаситель?– Дракон. – Торговец сыром увидел его выражение лица, и рассмеялся: – Дракон с тремя головами.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108