А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Затем вышел из каюты и направился к камбузу. Через несколько минут он вернулся с подносом, уставленным тарелками с бисквитами и кукурузными лепешками с маслом. Опустив поднос на кровать, он сбросил свою одежду и сладко потянулся. Мэдлин взяла с подноса бисквит и, откусив кусочек, спросила:– Наверное, это для тебя обычное дело, не так ли, пират?Кейн налил девушке бокал вина и спросил:– Ты это о чем, милая?– Часто ли ты кормишь женщин в постели, после того как похищаешь их с захваченных кораблей?– Если честно – впервые. Потому что ты, дорогая, совершенно особенная.– Я особенная только потому, что должна выйти замуж за твоего врага? Ведь ты таким образом отомстишь ему, верно?Кейн с ухмылкой взглянул на нее:– Непохоже, чтобы ты очень из-за этого огорчалась.Мэдлин нахмурилась и пожала плечами.– Огорчаться? А зачем? Я прекрасно знаю, как мужчины относятся к женщинам, а сейчас в очередной раз убедилась, что просто используют для своих целей.Кейн на мгновение потупился. Он понимал, что Мэдлин отчасти права, во всяком случае – применительно к нему в данный момент.– Но не беспокойся, – продолжала Мэдлин. – Ты не сделал мне ничего такого, чего бы я не позволила тебе. Я пошла на эту сделку по собственной воле.Он убрал крошку с уголка ее рта, потом провел большим пальцем по нижней губе.– Скажи, дорогая, тебя… заставляют выйти за Хью?– Что? Нет… конечно, нет. Почему ты об этом спрашиваешь?Кейн усмехнулся и, пожав плечами, пробормотал:– Ну… не знаю. Возможно, для тебя привычное дело – ужинать с любовником в постели, но я с подобным сталкиваюсь в первый раз. И, смею заметить, Хью вряд ли одобрит твое поведение.Мэдлин вздрогнула и уставилась на капитана в изумлении; казалось, ей только сейчас пришла в голову мысль, что она делает что-то недозволенное и даже постыдное. Но она тотчас же взяла себя в руки и с невозмутимым видом проговорила:– Ну и что же капитан?.. Многие мужчины поступают точно так же, и узы брака нисколько их не останавливают. Что такого особенного в том, что у женщины могут быть такие же склонности, как и у мужчины? И если мне предстоит провести остаток жизни с Хью, то что плохого в том, что я делаю сейчас, до того как вышла замуж?Кейн громко расхохотался. Рассуждения Мэдлин казались бы вполне логичными, если бы она была мужчиной. Но услышать такое от женщины из хорошей семьи… это было очень необычно.Поднявшись на ноги, Кейн убрал с постели поднос и вернулся с бутылкой вина.– Ты редкостное исключение, милая Линни. Ты по-настоящему удивляешь меня – а такое удается очень немногим.Мэдлин чуть приподнялась и, сделав глоток вина из своего бокала, тихо сказала:– Да, я знаю, что говорю… довольно странные вещи. Но почему-то я совершенно не стесняюсь говорить их тебе.Кейн промолчал, хотя мысленно ликовал и даже кричал от восторга – ведь лучшего комплимента Мэдлин не смогла бы ему сделать. К тому же он еще разубедился в том, что и так уже понял: эта девушка на редкость искренняя и честная. Но при этом было совершенно очевидно: она чего-то очень боится, что-то тяготит ее и угнетает… Но что именно? Ему ужасно хотелось это узнать.И еще сильнее хотелось помочь ей.Он осторожно провел ладонью по ее шее, где еще заметны были следы синяков, которые приобрели зеленоватый оттенок.– Может, расскажешь, откуда это у тебя?Она решительно покачала головой.– Нет, не скажу. – И снова сделала глоток вина.Кейн внимательно посмотрел на нее и, взяв из ее руки бокал, отставил его на стоявший у кровати табурет. Потом улыбнулся и, поцеловав ее, проговорил:– Что ж, если ты не хочешь рассказывать мне о синяках, то тогда, полагаю, нам остается только одно занятие.Мэддин закусила губу, потом спросила:– А разве у тебя нет других дел?Кейн весело рассмеялся.– Нет, только одно: выполнение нашего договора. Послушай, а ты всегда кусаешь губу, когда нервничаешь?– Я?.. – Мэдлин смутилась. – Но я сейчас вовсе не нервничаю.– Вот и хорошо, дорогая Линни. Поверь, я не собираюсь делать тебе больно.– Да, конечно, не хочешь. Но я знаю, кому ты хочешь сделать больно, – добавила она, пристально взглянув на него.При этих ее словах Кейн снова почувствовал себя виноватым. Невольно вздохнув, он пробормотал:– Дорогая, сейчас я хочу только одного – доставить тебе удовольствие.– Тогда делай быстрее все, на что способен, Ангел. Ведь скоро настанет утро, – прошептала Мэдлин, обпивая руками его шею.В следующее мгновение их губы слились в поцелуе, и Кейн почти тотчас же почувствовал, что Мэдлин старается прижаться к нему покрепче, было совершенно ясно, что одного поцелуя ей мало.Несколько секунд спустя он опрокинул ее на постель и принялся покрывать поцелуями плечи и шею, а ладони его тем временем скользили по ее груди и бедрам. Когда же он коснулся пальцами ее лона, из горла Мэдлин вырвался стон, а по телу словно прокатились судороги. Снова застонав, она выгнулась навстречу его руке, и в тот же миг он вошел в нее, и замер ненадолго. Почувствовав, как Мэдлин шевельнула бедрами, он начал двигаться, и она почти тотчас стала мерно приподниматься ему навстречу, пытаясь уловить ритм его движений. Было очевидно, что Мэдлин совсем неопытна в искусстве любви, но при этом необыкновенно чувственна, и Кейн невольно поймал себя на мысли о том, что даже не может припомнить, когда в последний раз получал такое удовольствие в постели с женщиной.В какой-то момент он начал двигаться все быстрее и быстрее, и Мэдлин снова застонала, на сей раз – гораздо громче. Заглянув ей в глаза, он увидел, что они потемнели от охватившей ее страсти. А несколько мгновений спустя Мэдлин резко приподнялась, в последний раз устремившись ему навстречу, и из горла ее вырвался крик, свидетельствовавший о том, что она воспарила к вершинам блаженства. И почти в тот же миг Кейн тоже содрогнулся, обретя сладостное освобождение. Тяжело дыша, он уткнулся лицом в плечо любовницы и затих в изнеможении, а через некоторое время перед его мысленным взором вдруг возникло ужасное видение – Мэдлин, лежащая в постели в объятиях Хью.И Кейн понял, что теперь еще сильнее ненавидит этого человека. Глава 13 Расхаживая по палубе «Морского призрака», Мэдлин с улыбкой поглядывала на синевато-зеленую воду за бортом, покрытую белыми пенными барашками, сверкавшими под лучами яркого утреннего солнца. Сейчас, в это чудесное теплое утро, все вокруг казалось ей необычайно красивым и красочным. И настроение у нее было замечательное, пусть даже все тело ныло и болело после ночи, проведенной с капитаном Ангелом.Мэдлин нисколько не сожалела о том, что лишилась девственности, так как она сама приняла такое решение. Да, она сама захотела провести ночь с этим мужчиной, захотела познать, что такое настоящее наслаждение.Увы, у нее осталась всего лишь одна ночь на море… а потом они приплывут в Виргинию, и она больше никогда не увидит этого человека. А впрочем, так, наверное, даже лучше. Ведь она не создана для счастья, и ее жизнь – скорее шекспировская трагедия, чем любовный сонет. К тому же она совершенно не нужна этому человеку. Ангел овладел ею только потому, что хотел таким образом отомстить Хью, забравшему у него женщину. «Должно быть, он очень любил эту женщину», – подумала Мэдлин с некоторой завистью.И все же ей повезло. Ведь если бы она не поменялась местами с Оливией, то ничего бы подобного не произошло и ей не довелось бы узнать…Внезапно откуда-то сверху донесся громкий крик, и Мэдлин, вздрогнув от неожиданности, задрала голову и увидела матроса, висевшего на вантах вниз головой. Нога бедняги запуталась в корабельных снастях, и он раскачивался над палубой, точно кукла на веревочке.– Держись, Эллиот! – раздался вдруг голос капитана, бежавшего по палубе. Сбросив куртку, он подбежал к винтам и, обернувшись к следовавшим за ним матросам, взял у них нож. – Не бойся, Эллиот, сейчас я помогу тебе. – С этими словами Ангел стал взбираться к перепуганному матросу. – Главное – держись покрепче. Попытайся ухватиться вон за тот канат. Сможешь дотянуться?– Я… попробую… сэр, – пробормотал Эллиот. Молодой человек был не на шутку испуган, так как падение с такой высоты означало неминуемую смерть.Капитан все ближе подбирался к матросу, но тут «Морской призрак» вдруг качнулся на высокой волне, и веревка соскользнула с ноги Эллиота. Тот вскрикнул и стал отчаянно хвататься за канаты и паруса, пытаясь хоть как-то удержаться. Казалось, еще мгновение – и бедняга рухнет на палубу.Ангел добрался до него как раз вовремя: ухватив матроса за воротник рубашки, он задержал его падение. Какое-то время они раскачивались над палубой, а потом вдруг послышался треск – рубаха порвалась, и матрос снова заскользил вниз по вантам, увлекая за собой капитана, ухватившего его за лодыжку. Оба судорожно хватались за снасти, стараясь удержаться, однако у них ничего не получалось – им удавалось задерживать падение лишь на короткие мгновения. А матросы уже суетились на палубе, но, казалось, не знали, что делать.Мэдлин же, прижав ладонь к губам, в ужасе смотрела на происходящее; она очень переживала за молодого матроса, но еще больше боялась за капитана.Внезапно корабль снова приподнялся на волне, и в тот же миг Ангел, ухватившись одной рукой за тонкую перекладину, дотянулся до Эллиота и изо всех сил оттолкнул его в сторону таким образом, что он упал за борт, а не палубу. К счастью, расчет его оказался верным – несколько секунд спустя Эллиот исчез в волнах, и матросы тотчас же стали спускать шлюпку, чтобы побыстрее выловить его. А в следующее мгновение раздался жуткий треск и перекладина, за которую держался капитан, переломилась пополам.– Сделайте же что-нибудь! Помогите ему! – в отчаянии закричала Мэдлин.Двое матросов, стоявших под мачтой, натянули парусину, стараясь поймать капитана, но он оказался слишком тяжел – ткань под его весом порвалась, и он, сильно ударившись спиной о палубу, замер в неподвижности. Мэдлин бросилась к нему и опустилась на колени. Обернувшись к матросам, спросила:– На борту есть доктор?– Да, мисс, – ответил один из них.– Приведите же его! Скорее!– Давайте перенесем его в каюту, – сказал Кит Мак-кинни.– Нет, подождите! – крикнул кто-то. – У него под ребрами застрял обломок реи. Может, сначала его вытащить?Тут капитан вдруг приоткрыл глаза и проворчал:– Да, вытащите эту проклятую деревяшку.– Ангел, ты жив! – воскликнула Мэдлин.– Похоже, Что так, – с усилием произнес капитан. – Значит, ты все-таки добралась до меня, мегера?– Я?.. Но это вовсе не… Ты упал, разве не помнишь? – Мэдлин всхлипнула и посмотрела на стоявших рядом матросов. – Кажется, он забыл, что случилось. О Боже, он ничего не помнит. Это очень плохо, да?– Нет, любимая, я ничего не забыл. – Кейн попытался улыбнуться. – Поверь, я прекрасно все помню.Мэдлин вздохнула с облегчением и тут же нахмурилась. «Как он может сейчас шутить?» – подумала она.– Док уже идет, капитан! – крикнул Маккинни.– Спасибо, Кит, – отозвался Ангел. – А как там Эллиот?– Он в полном порядке. В порядке благодаря вам, капитан. Его только что подняли на борт. Похоже, Эллиот немного поцарапался, но ужасно рад, что остался жив.– Вот и хорошо, Кит. Собирай всех людей. Проследи, чтобы оставшиеся паруса побыстрее восстановили. Нам надо во что бы то ни стало сохранить курс.Первый помощник кивнул и удалился. И тотчас же к Ангелу подошел высокий худощавый мужчина. Опустившись на колени, он раскрыл свой кожаный саквояж и проговорил:– Капитан, я должен вытащить эту щепку. Выдержишь?– Конечно, док. Действуй быстрее.Доктор усмехнулся и тихо сказал:– Не пытайся произвести впечатление на даму, приятель. Я ведь знаю, что тебе сейчас чертовски больно. Уж меня-то ты не обманешь.– С ним все будет в порядке? – с беспокойством спросила Мэдлин.– Да, будет цел и невредим. Ничего у него не сломано, – объявил доктор, быстро ощупав капитана. – Похоже, ты как кошка, Ангел. Но думаю, что в дальнейшем тебе следует поберечься. Ведь и кошки все же не бессмертны. Слышишь меня?– Слышу, старина. Перестань болтать… вытащи побыстрее проклятую деревяшку.– Я могу чем-либо помочь? – спросила Мэдлин.– Не беспокойся, любимая, я в порядке, – пробормотал Ангел. – Почему бы тебе не пойти…– Нет, я не оставлю тебя, – решительно заявила Мэдлин. – Док, скажите мне, что делать.Доктор усмехнулся и похлопал девушку по руке.– Не бойтесь за него, мисс. Сейчас мы с вами сделаем все, что нужно. Вот… возьмите эту ткань, сложите в несколько слоев и держите рядом с его ребрами. Как только я вытащу деревяшку, прижмите ткань к ране изо всех сил. И не отпускайте. Продолжайте прижимать, пока я не скажу, что достаточно.Мэдлин кивнула и сделала все, как было сказано. Доктор же полил рану ромом, затем протянул бутылку Ангелу, но тот, покачав головой, отказался.– Готовы? – спросил доктор у Мэдлин.Она снова кивнула, и доктор, взяв из своего саквояжа какие-то щипцы, начал вытаскивать из раны толстую и довольно длинную щепку. Мэдлин увидела, как лицо Ангела исказилось от боли, но он не издал ни звука. На лбу у него выступили капли пота, однако глаза неотрывно смотрели на нее – словно так ему было легче переносить боль.Наконец доктор вытащил щепку, и тотчас же из раны хлынула кровь. Судорожно сглотнув, Мэдлин обеими руками прижала ткань к ране, а доктор быстро обмотал тряпицу тугой повязкой и остановил кровотечение. Затем подозвал двух матросов, и те помогли капитану встать на ноги.Ангел заявил, что пойдет в свою каюту самостоятельно, и доктор, нехотя согласившись, последовал за ним. Мэдлин же шла за ними по пятам.Переступив порог каюты, капитан опустился на кровать, и доктор тотчас же продолжил осмотр.– Только побыстрее, – проговорил Кейн. – Надоело мне все это…Минуту спустя доктор выпрямился и, взглянув на Мэдлин, с притворным огорчением проговорил:– Он выгоняет меня, так что ничего не поделаешь. Но худшее позади, если, конечно, рана не загноится. – Доктор объяснил девушке, как ухаживать за капитаном, и добавил: – А если начнется лихорадка, то надо немедленно позвать меня, ясно?Мэдлин заверила доктора, что все поняла, и проводила до двери. Затем быстро вернулась к кровати и, увидев, что глаза капитана закрыты, в беспокойстве склонилась над ним. В следующее мгновение он схватил ее за руку, крепко сжав запястье. Его голубые глаза смотрели с весельем.– Ты на удивление силен для раненого.Кейн привлек Мэдлин к себе и, усадив на кровать, проговорил:– Я в полном порядке, Линни. И вовсе не слаб. Раздевайся, и я докажу тебе это.– О, неужели?.. Ну-ка посмотрим. – Мэдлин осторожно прикоснулась к повязке на ребрах капитана, и тот, не удержавшись, громко застонал. Она отпрянула и, скрестив на груди руки, заявила: – Нет, ты не в порядке, Ангел. Тебе надо сейчас лежать спокойно, понятно?Он поморщился и пробормотал:– Но мне хочется… чтобы ты была рядом. Ложись вот сюда, хорошо?– Кажется, вы уже получили свою ночь, капитан Ангел, – сказала Мэдлин, стаскивая с него сапог. Стащив и второй, она стала осторожно снимать с него порванную и окровавленную рубашку. Затем накрыла его одеялом и, сев с ним рядом, стала легонько поглаживать его по руке.Убедившись, что капитан уснул, Мэдлин поднялась и направилась в камбуз, чтобы немного перекусить. Через несколько часов, когда Ангел проснулся, она сказала, что хотела бы встретиться с Оливией, но капитан решительно заявил, что она не должна видеться со своей служанкой.– Тогда я хотя бы прогуляюсь по палубе, – сказала Мэдлин, и Ангел не стал возражать.Поднявшись наверх, Мэдлин устроилась на каком-то ящике и стала наблюдать, как матросы приводят в порядок паруса. Потом она довольно долго расхаживала вдоль поручней, и лишь ближе к вечеру, когда небо наконец-то стало окрашиваться розовым и оранжевым, решила вернуться в каюту. По дороге она снова зашла в камбуз – взять ужин для капитана.Приблизившись к каюте, Мэдлин опустила поднос на пол, чтобы открыть дверь. Думая, что Ангел еще спит, она вошла без стука – и замерла в изумлении. Капитан стоял у кровати в чуть приспущенных и расстегнутых бриджах, а в руках держал свежую рубашку – окровавленная и рваная лежала на полу, там, где ее оставила Мэдлин.– Что ты делаешь? – спросила она.– Одеваюсь. Но если тебе это неприятно, то я немедленно разденусь, – ответил Ангел с улыбкой.– Ты упрямый осел, вот кто ты! Ты должен лежать в постели.– А ты должна находиться здесь, со мной рядом.– Но ты же спал… Я решила, что тебе надо отдохнуть, поэтому долго гуляла. Кроме того, я подумала, что ты, наверное, проголодался. – Мэдлин повернулась и указала на поднос у двери.– Закрой дверь, Линни.Она в замешательстве пробормотала:– Но как же еда?..– Я действительно проголодался, но у меня совсем другой голод, – заявил капитан.– Ангел, я не знаю, что ты задумал, но…Он приблизился к ней и, заключив в объятия, принялся покрывать поцелуями шею.– Ангел, но ты сейчас не должен…– Непременно должен, любимая, – перебил Кейн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29