А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В данный момент его не волновали ни статуя, ни Измерение Икс, ни многомудрые домыслы лорда Лейтона, о которых толковал Дж. Он думал о Джо, о Джордже 0'Флешнагане, который сейчас бродил в неведомой реальности, сражался с людьми и чудовищами, штурмовал замки, убивал и спасался бегством. И – без всякой надежды на возвращение!Но, быть может, Лейтону удастся вытянуть его обратно?Странник покачал головой. Не стоило обманывать себя; Джо застрял всерьез и надолго. А это значило, что через тричетыре месяца ему самому предстоит очередное дьявольское путешествие. Ричард Блейд, лучший из всех… Человек, у которого не существует дублеров…Он стиснул зубы; думать о будущем не хотелось. * * * Они подъехали к Тауэру и миновали сложную систему охраны. Лорд Лейтон, выглядевший постаревшим и хмурым, в испещренном пятнами белом халате, приветствовал гостей, пригласив пройти в его кабинет.– Я очистил кладовку и поставил ее туда, – объяснил он по дороге, – Надежней, чем в Английском банке. Пока что мы никому не можем ее показать, даже… – старик поднял взгляд к потолку, явно намекая на самые высокие сферы, – Возникли кое-какие проблемы, мой дорогой.Блейд ответил, что догадывается. Появление на рынке такого сокровища вызвало бы панику среди фирм, торгующих алмазами.Лорд Лейтон невесело хмыкнул.– Да, проблемы, проблемы, масса проблем… Но со временем все решится, статую разрежут на куски и продадут по частям – так, чтобы не нарушить равновесие рынка. Миллиарды, Ричард, миллиарды! Ваша последняя добыча компенсирует стоимость всех наших экспериментов! Сразу и полностью! Я полагаю, премьер-министр будет счастлив.Они миновали кабинет старого ученого и направились к крохотной спаленке, которую Лейтон предпочитал апартаментам на Принс-Гейм. Его светлость коснулся двери, что вела в кладовку.– Я держу ее там. Ночью, когда я не могу заснуть, открываю дверь – так, чтобы свет падал на нее, – и смотрю. Удивительное дело! Иногда мне кажется, что она живая… Понимаете, не камень, а живая плоть и кровь… и я люблю ее… Вы чувствовали что-нибудь подобное, Ричард?– Я не помню, сэр.Возможно, со временем он вспомнит; ведь память о других путешествиях в Измерение Икс рано или поздно возвращалась к нему. Но в данный момент эта сверкающая фигура была для Блейда только алмазным изваянием в полный человеческий рост. Она мерцала, переливалась, отражая падающий свет, протягивала к нему руки. Нагое тело казалось образцом совершенства.– Она прелестна, просто очаровательна, – заметил Дж. – Как жаль, что придется разбить ее…Лорд Лейтон потер свой горб и нахмурился.– Не глупите, Дж., нам нужны деньги. Нам придется восстанавливать телепортатор, да и эта история с Флешнаганом обойдется недешево. Я нуждаюсь в новой аппаратуре, в новом… – он махнул рукой, прервав сам себя. – Ну, через несколько дней мы встретимся и потолкуем на эту тему. У меня есть коекакие идеи… полагаю, они вас удивят.– Лучше держите их при себе, – проворчал Дж.Они продолжали пререкаться из-за пустяков. Блейд отвернулся и шагнул к статуе. Величественная и невероятно прекрасная, она превращала жалкий чулан в пещеру Али-бабы.В пещеру?Что-то шевельнулось в его памяти, сдвинулось, заскользило к отчетливой ясности… и замерло. Он последний раз взглянул на статую и отвернулся. Похоже, когда-то он знал ее имя… да, у нее было имя, и он его знал… И ее он тоже знал… не статую, живую женщину… Или все-таки статую?Как же ее звали? Губы Блейда шевельнулись в беззвучном усилии, потом он покачал головой. Нет, он не мог вспомнить.Может быть, позднее, кода он отдохнет… Когда пройдут последствия стресса… Когда он примирится с той грудой невеселых новостей, которые вывалил на него Дж…Там, в реальности Зира, он был безумцем, но сейчас рассудок вернулся к нему. Он снова у себя дома, в привычном и знакомом мире… Он не знал, поможет ли это восстановить все детали последнего странствия.Ее имя?Когда-нибудь он вспомнит. Или никогда. Комментарии к роману «Чудовище лабиринта» 1. Основные действующие лицаЗЕМЛЯ Ричард Блейд, 38 дет – полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдал МИ6А)Дж., 71 год – его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)Его светлость лорд Лейтон, 81 год – изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс»Премьер-министр – новый глава кабинета Ее Величества (упоминается)Джордж 0'Флешнаган – младший коллега Блейда по отделу МИ6А, его дублер (упоминается)Лорд Ратберн – врач-психиатр ЗИР Ричард Блейд, 38 лет – наследный принц и владыка ЗираВэлли – женщина из гарема старого Измира, повелителя Зира; кормилица, а затем любовница БлейдаИзмир – престарелый владыка ЗираОгьер – капитан армии Зира, соратник БлейдаХирга – принцесса Зира, дочь Измира и супруга БлейдаКаста – верховный жрец Черных богов, колдун и магТэн – хитт на службе султана Измира, инженер и строительТроза – покойная возлюбленная Тэна (упоминается)Рзмсас – стражник из охраны дворца Измира (упоминается)Стел – женщина из гарема, подруга ВэллиМарко – молодой офицер армии ЗираБлудакс – он же – Кровавый Топор, вождь хиттовГаллигант – он же – Бычья Шея, воевода хиттов и родич БлудаксаЛисма – дочь Кровавого ТопораСэри – девушка-хитткаДжанайна – алмазная статуя королевы хиттовУрдур – чудовище, любимец Касты 2. Некоторые географические названия и термины Зир – обширное государство с теплым климатом; абсолютная монархияХиттола – страна, лежащая за проливом к северу от ЗираНарбон – богатая империя к югу от Зира, источник рабовСахла – страна, расположенная к востоку от ЗираРит, Фардун – страны, расположенные к западу от ЗираБелые и Черные боги – добрые и злые божества зирского пантеонаСады Белых богов – райАллея Пирамид – местность к югу от столицы Зира, в которой находятся усыпальницы местных владык хитты – жители Хиттолы катта – крошечный потайной клинок хиттов, который они приклеивают полоской кожи к ладони инвертор – датчик, вживленный Блейду в кору головного мозга и обеспечивающий связь с телепортатором коммуникатор – устройство, позволяющее компьютеру контактировать с человеческим мозгом телепортатор – устройство, позволяющее Блейду переносить объекты из миров Измерения Икс на Землю мысленным усилием; ТЛ-1 – первая модель (Старина Тилли), ТЛ-2 – вторая модель (Сынок Ти) паллаты, менелы – две расы инопланетных пришельцев с высоким уровнем технологии, с которыми Блейд столкнулся во время десятого и одиннадцатого странствий мейн (тексин) – исключительно стойкий материал, доставленный Блейдом из Тарна 3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Зира Время возмужания – 37 днейПодготовка к походу в Хиттолу и битва – 23 дняПлен у хиттов – 26 днейПобег в Зир и возвращение к алмазной горе – 6 днейВсего путешествие в Зир заняло 92 дня; на Земле прошло 85 дней

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23